CAFE

월 드 팝 친 구 들

[팝송] 내가 흘린만큼 눈물 쏟아봐~ <Cry Me A River> - Michael Buble 

작성자춘수|작성시간22.05.15|조회수545 목록 댓글 0

1955년 미국 출신의 배우 겸 가수인 줄리 런던(Julie London)이 발표했던 곡으로, 이후 바브라 스트레이전드, 다이너 워싱턴, 조 카커, 다이애나 크롤, 마이클 부블레 등 많은 가수들에 의해 다시 불리워졌다.

울고 있는 상대방에게 좀 시니컬하게 하는 말인 'Cry Me A River'는 직역을 하면 '강물처럼 울어보세요'지만 의역을 하면, '네가 슬퍼 하든 말든, 난 더 이상 신경 쓰고 싶지 않아'라는 말이다.

가사의 내용을 보면 상황은 이와 같다. 남자가 먼저 여자를 차 버렸는데, 지금 와서 다시 울면서 사랑한다고 잘해보자고 한다. 이때 여자는 이런 가사로 대답한다.​ '나를 버린 당신이 지금은 나를 사랑한다고 울고 있지만, 다 소용없어. 많이 우세요. 나도 당신 때문에 많이 울었으니까'

Julie London

Diana Krall

Michael Buble 

Now you say you're lonely
You cry the whole night through
Well, you can cry me a river,
cry me a river
I cried a river over you

Now you say you're sorry
For bein' so untrue
Well, you can cry me a river,
cry me a river
I cried a river over you

You drove me, nearly drove me
out of my head
While you never shed a tear
Remember, I remember
all that you said
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me and
Now you say you love me
Well, just to prove you do
Come on and cry me a river,
cry me a river
I cried a river over you

I cried a river over you
I cried a river over you
I cried a river over you

이제 와서 당신은 말하는군요.
외롭다고 밤새 울고 있다고
그래요, 강물 같은 눈물 흘려봐요
나도 당신 때문에 강물 같은 눈물 흘렸으니

이제 와서 당신은 말하는군요. 미안하다고
그동안 진실되게 행동하지 못해 미안하다고
그래요, 강물 같은 눈물 흘려봐요
나도 당신 때문에 강물 같은 눈물 흘렸으니

당신은 날 거의 미치게 만들었죠
그러면서 눈물 한 방울 흘리지 않았고
난 기억해요. 당신이 한 말 전부를
사랑은 너무 천박하다고 했었죠
나와는 완전히 끝났다고 했었죠

그리곤 이제 와서 말하는군요.
날 사랑한다고
그래요, 그 말을 증명하기 위해
어서 눈물 흘려봐요. 강물 같은 눈물을
나도 당신 때문에 강물 같은 눈물 흘렸으니

나 당신 때문에 강물 같은 눈물 흘렸으니

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼