CAFE

52주 금주 꿀벌 관리

1월의 꿀벌관리 찬바람 막기. 꽃가루떡 마련하기

작성자한결 예천|작성시간26.02.07|조회수172 목록 댓글 3

1월의 꿀벌관리 찬바람 막기. 꽃가루떡 마련하기

눈이 내린 강산에 겨울 햇살이 순은으로 찬란하게 부서집니다. 눈이 많이 내리는 해는 꿀벌의 월동 성적이 좋다고 합니다. 눈이 쌓인 나들문 앞에 눈이 쌓이면 질식사를 염려하는데 벌통을 앞으로 약간 기울게 하면 그럴 염려는 없습니다.

Winter sunlight shines like pure silver on a snowy mountain. It's said that bees do better in snowy years, and if you have a snowy doorstep, you're worried about suffocation, but if you tilt the hive slightly forward, you won't have to worry about that.

결정꿀의 여러 가지. 벌에게 오래 두었다가 뜬 자연꿀이 결정된 모습. 순 밤꿀은 결정되지 않으나 결정되지 않는 꿀은 따뜻한 곳에 두었거나 열을 가해 효소가 죽은 꿀입니다. 꿀로서의 가치는 없습니다.(사진: 자연꿀 유기양봉 오과영님자료)

Different types of crystallized honey. Crystallized natural honey that has been left on the bees for a long time. Pure night honey is uncrystallized, but uncrystallized honey is honey that has been left in a warm place or heated to kill enzymes. It has no value as honey. (Photo: Natural honey organic beekeeping Oh Guayoung)

1. 찬 바람에 주의합니다

겨울에는 찬바람만이 아니라 돌풍이나 세찬 바람이 불어 여간 단단히 하지 않고는 덮은 것은 날아갑니다. 또 찬바람이 나들문으로 바로 몰아치기도 합니다. 나들문의 위치는 봉구 바로 앞을 피하고 바람막이 지형을 이용하거나 보온덮개로 벌통 앞에 앞가림하여 찬 바람을 막는 것이 좋습니다.

1. Beware of cold winds

In winter, it's not just cold winds, but gusts and gusts of wind that can blow away anything you cover unless it's securely fastened, and cold winds can also blow right into the doorway. Avoid placing the door directly in front of the beehive, use windbreaks, or cover the front of the hive with an insulating cover to block cold winds.

 

2. 습기는 만병의 근원

습기는 벌들에게 매우 해롭습니다. 병충해의 원인이 되며 꿀벌들이 온도 조절을 못하여 겨울에 폐사하는 원인이 됩니다. 벌통 위에 덮개를 덮어도 찢어진 구멍이 있으면 눈 녹은 물이 스며들어 벌통 속까지 젖는 일이 있습니다. 숯을 벌통 속에 넣어서 습기를 줄이고 공기를 정화시킬 수 있습니다.

2. Moisture is a killer

Moisture is very harmful to bees, causing pests and causing bees to die in the winter because they can't regulate their temperature. Even if you put a cover over the hive, if there are torn holes, snow melt water can seep in and make the hive wet. Charcoal can be placed in the hive to reduce moisture and purify the air.

 

3. 벌통은 앞쪽이 낮아야

벌통은 앞쪽은 낮게 뒤쪽은 높게 배치합니다. 겨울철 창고에서도 그렇게 해야 죽은 벌이나 찌꺼기를 청소하기에 편리하며. 공기 흐름이나 배습에 좋습니다.

3. the hive should be low in the front

Place the hive low in the front and high in the back. Doing so, even in winter storage, makes it easier to clean out dead bees or debris. It's good for airflow and drainage.

 

4. 다시 쥐약을 놓기

겨울나기 포장할 때 쥐약을 놓아 쥐의 피해를 막도록 했습니다만 얼마 지나지 않아 다시 쥐들이 따뜻한 곳을 찾아 벌터로 모여듭니다. 들쥐나 집쥐가 벌통으로 모여 서식하는 일을 막기 위하여 다시 쥐약을 놓습니다. 고양이가 여러마리 있으면 쥐약을 놓을 필요가 없습니다.

4. Re-baiting

You put out rodenticide when you packed up your hives for the winter to keep mice out, but soon afterward, mice come back to your hives looking for warmth. To prevent field mice or house mice from gathering and colonizing the hive, rebait the hive. If you have multiple cats, you don't need to put out rodenticides.

 

5. 탈분을 시키기

겨울에 벌의 출입을 막고 보온을 하고 찬 바람을 막기 위하여 나들문 앞을 보온덮개로 덮어 둔 경우에는 맑고 따뜻한 날을 택하여 덮개를 열어 탈분(脫糞)을 시켜줍니다. 한 달에 한두 번은 충분히 탈분시켜야 합니다. 따뜻한 날을 골라 탈분을 시키며 나들문 안에 죽은 벌을 ㄱ자 철선으로 끌어내어 환기가 잘 되도록 해주는 것이 좋습니다.

창고나 지하실에서 겨울을 날 때는 환기만 시켜주고 그냥 두어도 되지만 밖에서 겨울을 나는 강군은 나들문을 작게 하고 그냥 두어도 됩니다.

5. Letting the bees out

If you covered the front of your hive in winter to keep the bees warm and out of the cold wind, choose a sunny, warm day to remove the cover and open the hive. Ideally, this should be done once or twice a month on a warm day. Any dead bees should be pulled out of the door with a piece of barbed wire to ensure good ventilation.

If the bees are overwintering in a shed or basement, leave them alone. However, if they are overwintering outside, leave them with a smaller entrance.

 

6. 덧통의 겨울 포장(외국자료)

벌 깨우기는 산란 그치고 2달 이상 지난 후 겨울에 산란을 그치고 봉구가 형성된 상태로 2달 이상 지나가는 것이 필요합니다.

응애의 내성이 생겨 피해가 극심해지는 일이 있는데 응애는 태어나서 4주~8주를 살게 됩니다.

겨울에는 더 오래 산다고 하는데 태어난 응애가 수명을 다하고 겨울에 자연사하도록 하는 지혜가 필요합니다. 응애는 애벌래방에서 산란하고 성장합니다. 산란이 그치지 않는 벌통에는 응애가 번식합니다.

6. Winter packing of the hive (foreign source)

To awaken bees, it is necessary to wait at least two months after they have stopped laying in the winter, and at least two months after the brood has formed.

Brood can become resistant, which can be extremely damaging, and the brood will live 4 to 8 weeks after birth.

They are said to live longer in winter, but you need to have the wisdom to allow them to reach the end of their lifespan and die a natural death in winter. The bees lay and grow in the larval chamber. In a hive where laying never stops, the larvae reproduce.

 

7. 일찍 깨운 벌 고체사료와 꽃가루떡 주기

7. feeding early waking bees solid food and pollen meal

 

 

8. 꽃가루떡을 만들기

자연꽃가루에 백묵병균이 있다면 50~60℃에서 발효시키면 백묵병균이 죽는다고 하며, 자연꽃가루 20kg 1포에 주정 2리터를 부어 1주일가량 발효시키면 백묵병균이 없어집니다.

요사이는 과학적으로 분석하여 만들어진 꽃가루떡이 양봉농협에서도 생산되고 있습니다.

8. Making pollen rice cake

If there is chrysotile bacteria in natural pollen, it is said that fermenting it at 50~60℃ kills chrysotile bacteria, and if you pour 2 liters of liquor into one 20kg bag of natural pollen and ferment it for about a week, chrysotile bacteria will disappear.

Yosai's scientifically analyzed pollen rice cakes are also produced by beekeeping cooperatives.

9. 봉구의 변화

겨울이 오면 봉구는 대부분 햇빛이 비취는 앞쪽 나들문 쪽으로 만들어집니다.

월동 포장할 때 벌집을 돌려서 깊숙이 형성되게 하면 뒤쪽에서 안정되게 겨울을 나고 소한 대한 입춘을 지나면서 먹이를 소모하면서 위쪽으로 올라옵니다. 예외도 있지만 대개의 벌은 그림과 같이 봉구가 변합니다. 온도에 따라 봉구는 크기가 달라지고 바깥쪽 벌들은 속으로 파고들며 겨울을 납니다. 약군을 덧통으로 두면 먹이를 두고도 굶어죽는 일이 일어날 때가 있습니다.

9. Changes in the Bonnet

In the winter, most of the brood is built toward the front entrance, where the sun shines.

If the hive is rotated during winter packing so that the honeycomb forms deeply, it will overwinter in the back and move upward as it consumes food during the winter solstice. There are exceptions, but most bees will change their honeycombs as shown. Depending on the temperature, the hive will change size, and the outer bees will

 

 

<참고 자료>옥살산 글리세린 타올

옥살산12g x벌통수

글리세린16g x벌통수+30g(그릇에 묻는 양)

증류수5g x벌통수

1. 증류수에 옥살산을 부어 녹인 다음 글리세린을 부어서70°C이내의 온도로 데우면서 희석합니다.
2. 키친타올 두 칸을 한 장으로 1벌통에 처리할 것이므로 벌통 수에 맞춰서 키친타올을 준비하여 용액을 키친타올에 흡수시킨다.
3. 벌통 뚜껑을 열고 용액을 흡수시킨 키친타올을 소광대 위에 펼쳐 놓습니다.
4. 유밀기나 육아 기간에 봉개된 벌방이 있는 봉군에도4~6주간 장기간 처리가 가능합니다.

<Reference Materials>Oxalic Acid Glycerin Towelettes

12 g oxalic acid x bee pollen

16 g glycerin x bee pollen + 30 g (enough to cover a bowl)

5 g distilled water x bee pollen

1. add oxalic acid to distilled water to dissolve it, then add glycerin to dilute it while warming it to a temperature within 70°C. 2. prepare kitchen towels according to the number of hives, as two kitchen towels will be used to treat one hive, and absorb the solution into the towels. 3. open the hive lid and spread the towel with the solution on the light stand. 4. it is possible to treat bee colonies with sealed honeycombs for a long period of time, such as 4 to 6 weeks during the brood or nursery period.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자한결 | 작성시간 26.02.07 댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 작성자박준해 | 작성시간 26.02.08 응애가 자연사 할때 까지 노력합니다 토종벌 처럼 그냥
    두고 볼렵니다
  • 작성자소류지(천안, 토종벌愛한라벌) | 작성시간 26.02.09 항상 수고 많으십니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼