CAFE

기본 게시판

Men cannot Realize, even though he Speak by Inspiration of the Holy Spirit

작성자바한사|작성시간25.06.11|조회수101 목록 댓글 0

성령의 감동으로 진리를 대변하면서도 깨닫지 못하는 것이 사람입니다

Men cannot Realize, even though he Speak by Inspiration of the Holy Spirit

성경말씀: 욥기 19장

Scripture Reading: Job 19

하나님께서 내 종 욥을 주의하여 보았느냐 그와 같이 온전하고 정직하여 하나님을 경외하며 악에서 떠난 자는 세상에 없느니라(1:8) 하셨고, 욥이 일어나 겉옷을 찢고 머리털을 밀고 땅에 엎드려 예배하며, 내가 모태에서 알몸으로 나왔으니 알몸으로 돌아갈지라 주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다 하고, 이 모든 일에 욥이 범죄하지 아니하고 하나님을 향하여 원망하지 아니하니라(1:20-22) 증거하므로, 그리스도의 대속과 구원에 합당한 믿음으로 착각하게 됩니다.

Because of the appearent meaning of the words recorded in the bible, we mistakenly believe that Job had a proper and right faith in Christ’s atonement and salvation, as “Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him, he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil (1:8) - Job got up and tore his robe and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you. And said: Naked I came from my mother’s womb, and naked I will depart. The Lord have and the Lord has taken away, may the name of the Lord be praised. In all this, Job did not sin by charging God with wrongdoing (1:20-22)

또한 여호와께서 사탄에게 이르시되 네가 내 종 욥을 주의하여 보았느냐 그와 같이 온전하고 정직하여 하나님을 경외하며 악에서 떠난 자가 세상에 없느니라 네가 나를 충동하여 까닭 없이 그를 치게 하였어도 그가 여전히 자기의 온전함을 굳게 지켰느니라(2:3) 칭찬하셨고, 그의 아내가 그에게 이르되 당신이 그래도 자기의 온전함을 굳게 지키느냐 하나님을 욕하고 죽으라. 그가 이르되 그대의 말이 한 어리석은 여자의 말 같도다 우리가 하나님께 복을 받았은즉 화도 받지 아니하겠느냐 하고 이 모든 일에 욥이 입술로 범죄하지 아니하니라(2:9-10) 하였듯, 아내의 충동질에도 넘어가지 그의 고백으로 더욱 신뢰하게 됩니다.

Moreover, God praised Job’s faith, as “Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; He is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil. And he still maintains his integrity, though you incited me against him to ruin him without any reason (2:3) And, the Job’s confession, which did not succumb to his wife’s impulsiveness, makes us trust his faith even more, as “His wife said to him, ‘Are you still holding on to your integrity? Curse God and die. He replied, ‘You are talking like a foolish woman. Shall we accept good from God, and not trouble? In all this, Job did not sin in what he said (2:9-10)

그러나, 그 후에 욥이 입을 열어 자기의 생일을 저주하니라 - 이는 내 모태의 문을 닫지 아니하여 내 눈으로 환난을 보게 하였음이로구나 - 하나님에게 둘러 싸여 길이 아득한 사람에게 어찌하여 빛을 주셨는고(3:1, 10, 23) 하므로, 징계와 고난의 원인을 자신에게서 찾지 않고 하나님의 탓으로 돌렸으며, 전능자의 화살이 내게 박히매 나의 영이 그 독을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 엄습하여 치는구나 - 나를 멸하시기를 기뻐하사 하나님이 그의 손을 들어 나를 끊어 버리실 것이라. 그럴지라도 내가 오히려 위로를 받고 그칠 줄 모르는 고통 가운데서도 기뻐하는 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 거역하지 아니하였음이라(6:4, 9-10) 하였듯, 까닭없이 치시는 괴팍한 하나님으로 매도하는 그릇된 믿음이었습니다.

But, he was looking for the cause of the discipline and suffering in himself, “After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth. – For it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes. – Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in (3:1, 10, 23) Instead, he blamed it on God, as “The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God’s terrors are marshaled against me. – That God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off. Then I would still have this consolation-my joy in unrelenting pain-that I had not denied the words of the Holy One (6:4, 9-10)

또한 내 생명이 한낱 바람 같음을 생각하옵소서 나의 눈이 다시는 행복을 보지 못하리이다. 나를 본 자의 눈이 다시는 나를 보지 못할 것이고 주의 눈이 나를 향하실지라도 내가 있지 아니하리이다(7:7-8) 하였듯, 인생이 하나님께 큰 도움이라도 되는 것처럼 공갈치고 협박하는 교만한 믿음이었고, 주께서 꿈으로 나를 놀라게 하시고 환상으로 나를 두렵게 하시나이다. 이러므로 내 마음이 뼈를 깎는 고통을 겪느니 차라리 숨이 막히는 것과 죽는 것을 택하리이다. 내가 생명을 싫어하고 영원히 살기를 원하지 아니하오니 나를 놓으소서 내 날은 헛 것이니이다(7:14-16) 하였듯, 그리스도의 대속과 구원과 영생이 있음을 알지 못하고 죽음을 사모하는 거짓된 믿음이었습니다.

It was also an arrogant belief that threatened and intimidated people as if life were of great help to God, as “Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again. The eyes will never see me no longer; you will look for me, but I will be no more (7:7-8) And, he also testified his false belief cause he don’t know the Christ’s atonement, salvation and eternal life, instead, he longed for death, as “Even then you frighten me with dreams and terrify me with visions, so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine. I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning (7:14-16)

그러면서도 네가 만일 하나님을 찾으며 전능하신 이에게 간구하고, 청결하고 정직하면 반드시 너를 돌보시고 네 의로운 처소를 평안하게 하시리라. 네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라(8:5-7) 하였듯, 하나님의 뜻을 찾고 도우심을 간구하여 용서하고 회복시키는 은혜를 얻으라는 친구들의 권유도 거절하며, 진실로 내가 이 일이 그런 줄을 알거니와 인생이 어찌 하나님 앞에 의로우랴. 사람이 하나님께 변론하기를 좋아할지라도 천 마디에 한 마디도 대답하지 못하리라. 그는 마음이 지혜로우시고 힘이 강하시니 그를 거슬러 스스로 완악하게 행하고도 형통할 자가 누구이랴(9:2-4) 하였듯, 하나님의 뜻을 다 알고 따라 지킨다 착각하는 교만한 믿음이었습니다.

Yet, he rejected the advice of his friends to seek God’s will and ask for His help, so that he could receive the grace to forgive and restore, as “If you will look to God and plead with the Almighty, if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your rightful place. Your beginnings will seem humble, so prosperous will your future be (8:5-7) Because of his arrogant faith that he knew all of God’s will and followed it, as “Indeed, I know that this is true, But, how can a mortal be righteous before God? Though one wished to dispute with him, he could not answer him one time out of a thousand. His wisdom is profound, his power is vast. Who has resisted him and come out unscathed? (9:2-4)

그래서 나는 말하기를 하나님이 온전한 자나 악한 자나 멸망시키신다 하나니, 갑자기 재난이 닥쳐 죽을지라도 무죄한 자의 절망도 그가 비웃으시리라. 세상이 악인의 손에 넘어갔고 재판관의 얼굴도 가려졌으니 그렇게 한 이가 그가 아니시면 누구냐(9:22-24) 하였듯, 선하고 의로운 사람보다 악인들을 더 사랑하는 하나님으로 매도하였고, 내 영혼이 살기에 곤비하니 내 불평을 토로하고 내 마음이 괴로운 대로 말하리라. 내가 하나님께 아뢰리니 나를 정죄하지 마시옵고 무슨 까닭으로 나와 더불어 변론하시는지 내게 알게 하옵소서. 주께서 주의 손으로 지으신 것을 학대하시며 멸시하시고 악인의 꾀에 빛을 비추시기를 선히 여기시나이까(10:1-3) - 내가 정죄하심을 당할진대 어찌 헛되이 수고하리이까, 내가 눈 녹은 물로 몸을 씻고 잿물로 손을 깨끗하게 할지라도, 주께서 나를 개천에 빠지게 하시리니 내 옷이라도 나를 싫어하리이다(9:29-31) 하였듯, 고난과 연단의 의미를 알지 못하고 악인을 사랑하는 하나님으로 매도했습니다.

So, he fell into the sin of accusing God of loving the wicked more than the good and righteous, as “It is all the same; that is why I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked. When a scourge brings sudden death, he mocks the despair of the innocent. When a land falls into the hands of the wicked, he blindfolds its judges. If it is not he, then who is it? (9:22-24) Because, he does not know the love and providence of God who allows suffering and trials, he condemned God as a God who loves the wicked, as “I loathe my very life; therefore, I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul. I will say to God: Do not condemn me, but tell me what charges you have against me. Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked? (10:1-3) – Since I am already found guilty, why should I struggle in vain? Even if I washed myself with soap and my hands with washing soda (9:29-30)

왜냐하면 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음거리가 되었으니 의롭고 온전한 자가 조롱거리가 되었구나. 평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나. 강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노하게 하는 자는 평안하니 하나님이 그의 손에 후히 주심이니라(12:4-6) 하였듯, 하나님의 응답으로 세상 복을 받던 초보적인 믿음에 사로잡혀 악인들을 형통하게 버려 두시는 하나님의 뜻을 찾지 않고 오해하며, 나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 깨달았느니라. 너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못하지 않으니라. 참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라(13:1-3) 하였듯, 하나님의 진리를 다 안다 착각하고 하나님과 논쟁하려는 교만에 빠졌습니다.

because, he was deluded by the elementary faith that he received worldly blessings as God’s answer, he did not seek God’s will to leave the wicked to prosper and misunderstood it, as “I have become a laughingstock to my friends, though I called upon God and he answered-a mere laughingstock, though righteous and blameless. Men at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping. The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure-those who carry their god in their hands (12:4-6) And, he fell into the arrogance of thinking he knew all of God’s will and trying to argue with God, as “My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it. What you know, I also know; I am not inferior to you. But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God (13:1-3)

그럼에도 불구하고 당시 세상에서 악을 떠나 온전하고 정직하게 하나님을 경외하는 유일한 믿음이었으므로, 고난으로 연단하며 자신을 살펴보고 그릇된 믿음을 깨닫아 회개하여 올바른 믿음이 되기를 바라시는 하나님의 사랑으로, 나를 구속하실 이가 살아 계시고 마침내 땅 위에 서실 것을 내가 아노라. 내 몸이 썩은 이후라도 내 육체 속에서 내가 하나님을 보리라. 내가 진실로 그를 갈망하므로 다른 사람의 눈이 아니라 내 눈으로 그를 직접 보리라(19:25-27) 하였듯, 창조 이전 영원부터 정하신 그리스도의 대속과 구원의 진리를 선포하게 하셨지만 깨닫지 못한 것처럼, 성경 말씀에 겉으로 나타나는 의미에 사로잡히거나, 징계와 심판을 두려워하며 따라 지키려는 율법적 믿음에 빠지면, 자신의 믿음이 우상이 되어 사람에게 하나님의 형상과 성령의 거소로 주신 양심으로 가르치는 성령의 세미한 음성을 듣지 못하고 깨닫지 못하며 회개하지 못하여 용서하고 고쳐주며 회복시키시는 하나님의 은혜를 얻지 못한다는 뜻입니다. 그러므로 나의 믿음이나 행위를 신뢰하지 말고 구원의 언약에 소망을 두고, 하나님께 모든 것을 맡기고 신뢰하며 항상 묻고 배우며 죽기까지 순종해야 구원을 얻습니다. 그처럼 올바른 믿음으로 구원과 영생 얻기를 예수 그리스도의 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.

However, because he was the only one in the world at that time who had the most perfect and honest faith that turned away from evil and feared God, so God, will be love for Job, to forgave, corrected, and lead him to the right faith, when he examined himself, realized his wrong faith, and repented to God through the disciplined and sufferings from God. So, even though he was inspired by the Holy Spirit to proclaim the truth of Christ’s redemption and salvation that God had decided from the beginning, just as Job did not realize it while proclaiming such words, as “I know that my Redeemer lives, and that in the end he will stand upon the earth. And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God; I myself will see him with my own eyes-I, and not another. How my heart yearns within me (19:25-27) If who is caught up in the outward meaning of the words of the bible or falls into a legalistic faith that tries to follow the words out of fear of discipline and judgement, then like Job, his faith will soon become his idol. If that happens, we will not be able to hear the quiet voice of God that teaches us in the image of God that gave to man of the conscience that God gave us as the dwelling place of the Holy Spirit. Since we cannot hear it, we will not be able to learn, realize, or repent. As result, we will not receive the grace of Immanuel God who forgives, heals, and restores us, and we will fall away from the atonement and salvation of Christ. Therefore, do not trust in your own faith or actions, but only put your hope in the covenant of salvation, trust in God, entrust everything to God, always humbly ask, learn, and obey until death, and you will obtain Christ’s atonement and salvation. I hopefully pray and plea for you to my God, you should be have like as good and worthy faith in Christ Jesus all. Amen.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼