In ancient mythology, Cupid gave a rose to Harpocrates, the god of silence,
to keep him from telling about iniscretions of Venus.
고대 신화에 보면 Cupid 는 그로 하여금
Venus 의 무분별한 짓에 대해 얘기 하지 않도록.
침묵의 신인 Hapocrates 에게 장미를 줬다.
또 장미에 대한 다른 얘기 하나 더 -
Ceilings of dining rooms have been decorated with carving of rose,
reportedly to remind guests that what was said at the table
should be kept confidential.
잡 안의 식당 천정은 대개 장미를 조각한 것으로 장식해왔는데,
이는 (거기 초대 받은) 손님들이 식탁에서 주고 받은 얘기들을
비밀로 해달라는 뜻에서 그렇게 한 것이라고 한다.
Roses have also been placed over confessionals
as a symbol of the confidetiality of confession.
장미들은 고백의 비밀을 상징하는 뜻으로
(어떤 까닭에서든지) 고해성사 하는 방을 장식했었다.
도이칠란트어로 unter der Rose 가 영어로 under the rose 로 번역되었는데,
물론 '비밀로' 해 달라는 뜻이었다.
'아래'라는 뜻의 sub 를 써도 마찬가지다.
sub rosa 또한 'in confidence' 또는 'secretly' 의 뜻이다.
이런 문장을 예로 들 수 있다.
The CEOs of the two companies met sub roas
to discuss the possibiliey of a merger.
두 회사의 CEO 들은 두 회사의 합병 가능성을
의논하기 위해'비밀리에' 만났다.
내 추측이기는 하지만,
사랑하는 사람에게 장미를 주는 것 또한,
꽃이 아름다워서라기 보다 두 사람의 사랑이 '그들만 아는'
아름다운 사건으로 영원히 간직되기를 바라는 마음도 없지 않을 것이다.