*스마트폰의 긴 쪽이 가로면 방향이 되도록 하여 보세요.
같은 색상의 한영 구절을 연계하여 살피면 그 뜻을 쉽게 파악할 수 있어요.
오늘의 주요 뉴스
Today’s Main News
1. 윤석열 대통령이 모레(14일)로 잡힌 탄핵심판 첫 변론기일에 나가지 않겠다고 윤 대통령 측이 밝혔습니다.
그의 신변 안전이 우려된다는 이유를 들었습니다.
President Yoon Seok-yeol said he would not go to the first hearing of the impeachment trial, which was scheduled for the day after tomorrow (14th).
He cited his safety concerns as the reason for his absence.
2.윤 대통령에 대한 2차 체포영장 집행을 앞두고 경찰은 대통령 경호처 지휘부에 대한 수사에 속도를 내며 압박 강도를 높이고 있습니다.
윤 대통령 가족 경호 총책임자를 입건하고 모레(14일) 출석을 통보했습니다.
Before the second arrest warrant for President Yoon, the police are speeding up the investigation into the presidential security command and increasing the intensity of the pressure.
President Yoon's family security officer was booked and notified of his attendance the day after tomorrow (14th).
3. 계엄 사태 이후 격차가 크게 벌어졌던 양당 지지율은 최근 다시 오차 범위 내로 좁혀졌습니다.
한국 갤럽 조사 결과 2주 전 조사보다 국민의힘은 10%P, 민주당은 12%P 차이를 보이며 계엄 전 수준으로 돌아갔습니다.
The two parties' approval ratings, which have widened since the martial law, have recently been narrowed to within the margin of error.
According to Gallup Korea Study, the People Power Party was a 10% P difference and the Democratic Party showed a 12% P difference more than two weeks ago, and they're back to pre-martial law levels.
4. 미국 LA 산불의 불길이 여전히 거셉니다.
해안 쪽의 불이 내륙 도시 쪽까지 번지면서 전쟁터를 방불케 하는 상황입니다.
화마가 휩쓴 마을은 지붕 하나 남김없이 통째로 주저앉았습니다.
The fires of the Los Angeles wildfires are still raging.
The fire on the coast spreads to the inland city, reminiscent of a battlefield.
The village swept by the flames collapsed with no roof left.
5. 우크라이나가 러시아에 파병된 북한군 2명을 생포했다고 발표했습니다.
생포된 그들은 전쟁이 아닌 훈련을 받기 위해 이동하는 걸로 알았고, 러시아에 도착한 뒤에야 파병 온 사실을 알게 됐다고 진술했습니다.
Ukraine said it had captured two North Korean soldiers deployed to Russia.
They said they knew they were moving to receive training, not war, and they did't know dispatched fact until they arrived in Russia.
6. 미국을 선두로, 호주, 일본 등은 유인기와 무인기의 합동 작전 기술에 함께 힘을 쏟고 있습니다.
우리나라도 이 같은 '차세대 공중전투체계' 개발에 1천억 원을 투자합니다.
With the United States at the forefront, Australia and Japan are concentrating on joint operation technology of manned and unmanned aerial vehicles.
Korea also invests 100 billion won in developing such a 'next generation air combat system'.
7. 다시 돌아오는 트럼프 미국 대통령 2기 행정부에는 대중국 강경파들이 포진해 더 강력한 압박을 예고하고 있습니다.
트럼프의 엄포대로 공약이 실현되고, 대미 수출길이 막히면 중국 GDP 성장률은 반토막 날 거라는 전망도 있습니다.
In the second term of President Trump's administration coming back again, there are hard-liners against China, who are foretelling stronger pressure.
There is also a prospect that China's GDP growth rate will be halved if Trump's pledge is realized and the export route to the US is blocked.
8. 배드민턴 여자 단식 세계랭킹 1위 안세영이 말레이시아 오픈에서 2년 연속 정상에 오르며 새해 첫 대회를 금메달로 장식했습니다.
결승까지 단 한 게임도 내주지 않는 그야말로 압도적인 경기력이었습니다.
Badminton women's singles world number one Ahn Se-young climbed to the top of the Malaysian Open for the second consecutive year and decorated the first tournament of the new year with gold medal.
It was an overwhelming performance that did not give a single game to the final.
9. 배우 이순재 씨가 드라마 '개소리'로 '2024 KBS 연기대상'을 수상했습니다.
올해 아흔 살인 이순재 씨는 1956년 드라마 '나도 인간이 되련가'로 데뷔해 70년 가까이 연기 생활을 하며, 384편의 영화와 드라마, 연극 등에 출연했습니다.
Actor Lee Soon-jae won the '2024 KBS Acting Grand Prize' for the drama 'the bark of a dog'.
Lee Soon-jae, who is ninety years old, made his debut in 1956 as a drama "I become a human being," and has acted for nearly 70 years and appeared in 384 movies, dramas and plays.