수태 니 뺏다 ㅡ 무소뿔처럼 혼자서가라 ㅡ
남방불가 발음대로“ 수따 니빠따” 라는 제목이 간단한 해석으로 이루어지지 안아
”숫타니파다, 숫타니빠다“ 라 하고 얼버무리는 해석과 달리
“ 수태 니 뺏다” 로 읽으며 임신과 출산이라는 , 자연 생태계를 생각해 봅니다,
(이는 뱀경이나 담마빼다 155 절 두루미에 관찰력이나 자연에서 의미를 부여한 경들이 만습니다)
하여, 앞에 구절들은 깊이 고민해 본 후에야 정리가 될 것 같아
마지막 구절부터 올려 봅니다.
1) eko care khagga visana kappo
에꼬 차레(차례) 칵가(각가) 비사나 까뽀
2) eka cara khagga visana kappa
에까(이까) 차라(차려,차례) 칵가(각가) 비사나 깝빠(깦빠)
★eko(혼자) care(가야한다) khagga(무소의)-visaan*a(뿔과)-kappo(같이)
ㅡㅡ발췌한 글
소납 재해석
▼eka 에까, 이까 : 이것 this, this one
P,S) one , same , certain (확실한, 어떤, 몇사람,약간에),
unknown (알려지지 안은,알수 없는),some
▼요즘 앱 사전에는 this 라는 해석이 빠져 있습니다.
(경상도어로 특히 진주 언저리에서 사용하던 말인 : 이까 가소(이거 가지고 가세요) , 에까(이까) 짓 것 등
▼iko = ika = eka : 이것 , 이 곳, 여기, 하나, 한 사람, 한 개 ,오직, 같은, 단지,
▼cara 차라. 차려 : 행, 수행, 차려, (정신)차려, (밥상)차려. (제사상) 차려, 차례 등이지만,
행을 going 로만 해석 하였습니다.
(이는 가, 가따, 감 (ga,gata, gam )등은 말 그대로 간다는 뜻이 되지만
" cara ,caraya , 차려 ,차리야 등은 의식, 정신 등을 차리거나
예절을 차리라는 뜻이 됩니다)
▼ khagga ; 칵가: 각가 : 각角 . ga = go 소 : 각가 =소뿔, 뿔소
과거 왕에 다른 호칭 角干각간 = 칵구(가)드칸 / 閣下각하로 변천
▼ visana 비사나, 비새나, 단순히 소뿔 또는 소,양 등에 뿔이라 해석하였으나
p) horn 호른 :초승달 한쪽 끝, ~ 뿔나게 하다. 뿔 ,촉각, 쑥 나온 끝, 각 제품, 등등이며
sk) 낙담하다, 낙담, 절망, (悲 슬픔이 새다, 새어 나오다로 추론)
horn, tusk(코끼리,수퇘지 어금니,), 집게 발 등으로
◆따라서 소 뿔이 비(소) 사나, 비새나 : 비스듬이 (소)사나(솟아나,새나와)로 추론 됩니다
▼ kappa 깝파,깦빠 : 일겁 劫 . 세계주기. 생각, 적합한, 적당한, 적절한 등입니다만
(kappeti) 와 따로 안내하는 산스 사전에는
sk) kalpa 깔빠 ,깔빼: 준비하다, 각오가 되 있는, 배열하다, 각색하다, 마련하다, 조정하다, 시간, 주기
, 법령,교훈, 규칙,으로 나옵니다만
★kal , kala : 깔, 깔라 = 시간 ,
pa 파,빠 ,빼 :고로 ( 깔빼 는 주기적으로 빼내는, 천천히 시간을 두고 솟아나오는 소뿔)이라 추론해 봅니다.
★( 적합한, 적당한, 적절한 : kapp ,kappa : 우리말 깝 치지 마라 , ㅡ와 같은 뜻이 됩니다)
▼따라서
사전적 해석에 의해도 "kappa " 라는 뜻과 전혀 맞지 않는 뜻풀이가 됩니다
{본문 ★eko(혼자) care(가야한다) khagga(무소의)-visaan*a(뿔과)-kappo(같이)}
소납 :
이렇게 수행하라 소 뿔이 주기적(오랜 시간에 걸쳐)으로 소사 나듯이/
이렇게 수행하라 소 뿔이 비스듬이 소사나는 시간 동안
라고 추론해 봅니다.(사전적으로 해석한다면 소뿔뿔, 뿔소뿔이 됩니다)
무소뿔처럼 혼자서가라 ㅡ는 영문법식 해석으로 인해 오역이 된다 하겟습니다
불경 원전을 영국 지배자들이 영국식 문법으로 해석하면서
없는 단어를 첨부 하거나, 있는 단어를 빼고 해석하는 경우를
검토 없이 그대로 인용한 전,이 박사외에 수많은 승려분들 께서는
재검토 하야 한다고 생각하는 바 입니다 ㅡ
삼가 중원 합장 ()