CAFE

한시 세상

<伐草行 : 벌초길>

작성자隅川정웅|작성시간24.09.09|조회수178 목록 댓글 0

<伐草行 : 벌초길>

 

刈草封墳屹(예초봉분흘) 예초에 봉분들 우뚝

慕情千里中(모정천리중) 모정은 천리중

淸秋垂酒氣(청추수주기) 청추, 주기를 두르니

夕日下山紅(석일하산홍) 석양, 하산길에 붉다

[절기잡영節氣雜詠- 한시습작노트/정웅, 2022]

 

*伐草: 무덤의 잡초(雜草)를 베는 일 *刈草: 풀베기 *封墳: 흙을 둥글게 쌓아 올린 무덤

*慕情: 그리워하는 심정 *千里中: 아득히 먼, 희미한 *淸秋: 맑게 갠 가을 *酒氣: 술기운

*夕日: 석양(夕陽) *下山: 산에서 내려옴

 

[형식] 오언절구 [압운] 東目: 中, 紅

[평측보] ●●○○● ●○○●◎ ○○○●● ●●●○◎

 느그 엄마?

https://www.youtube.com/shorts/Xr0KU_iI86A?feature=share

 

 

***

아버지! 아버지의··· 아버지!

부모 미생전 네 참모습이 어떠하냐?*

네가 아비 됨은 어떠하냐?

*원문: 父母未生前本來面目/ 佛家의 話頭

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼