CAFE

영어 변론 설교

151. A person called by a new name. A path of faith that aims to bless the

작성자leesaesoon|작성시간25.09.05|조회수151 목록 댓글 0

151. A person called by a new name. A path of faith that aims to bless the Holy Mountain. True prayer and vows.

151. 새 이름으로 일컬음을 받는 인격. 성산 축복을 목적하고 나갈 신앙 노선. 참된 기도와 맹세.

 

I. The Person Called by a New Name (Isaiah 62:1-8)

. 새 이름으로 일컬음을 받는 인격(62:18)

God gives new names to those who will receive the kingdom as transformed saints, a name given in praise. Anyone who faithfully fulfills their mission will be called by a new name, for it is the name of one who will be included in the ranks of the king. The text testifies to the character of the person who receives the new name.
  하나님께서는 변화성도로서 왕권을 받을 자들에게 새 이름을 불러 주시는 것은 칭찬을 하는 의미에서 주는 이름입니다. 누구든지 그 사명에 따라서 충성을 다할 때에 새 이름을 부르게 되는 것은 왕권 반열에 들 자의 이름이기 때문입니다. 이제 새 이름을 부르게 되는 사람의 인격은 어떠하다는 것을 본문으로 증거 합니다.

1. To be the one who shows the light of justice and the torch of salvation (1-2)
1. 공의의 빛과 구원의 횃불을 나타내는 자가 되므로 (12)

 

@ For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burned. And the Gentiles shall see your righteousness, and all kings your glory: and you shall be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.(Is.62:1~2)

@ 나는 시온의 공의가 빛 같이예루살렘 구원 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며

(62:1~2)
Transformed believers who welcome the Lord of the Second Coming must be those who reveal the truth of the plumb line of judgment, the word. Until now, Christianity has revealed the truth of the salvation of the soul, but has not revealed the truth of the salvation of both spirit and body on the day of wrath. The truth of the salvation of both spirit and body on the day of wrath will be clearly testified by the transformed believers who welcome the Lord of the Second Coming and will enlighten the nations. No matter how much of a mission one may have, those who confuse the truth of the end times cannot become transformed believers. This is because when transformed believers work, darkness will cover the entire earth, and they must hold the torch of salvation brightly.

Therefore, only those who hold high the light of righteousness and the torch of salvation can welcome the Lord of the Second Coming.
  재림의 주를 영접할 변화성도는 심판의 다림줄의 진리가 되는 말씀을 밝히는 자가 되어야 합니다. 지금까지 기독교가 영혼이 구원 받는 진리는 밝혔으나 진노의 날에 영과 육이 아울러 구원을 받는 진리는 밝히지 못했던 것입니다. 진노의 날에 영과 육이 아울러 구원 받는 진리는 재림의 주를 맞이할 변화성도들이 밝히 증거 하되 열방을 깨우치게 됩니다.
  아무리 사명이 있다 하여도 종말의 진리를 혼선시키는 자는 변화성도가 될 수 없는 것입니다. 왜냐하면 변화성도가 역사할 때에는 흑암이 온 땅을 덮을 때이므로 구원의 횃불을 밝히 들어야 하기 때문입니다. 그러므로 공의의 빛과 구원의 횃불을 높이 드는 자라야 재림의 주를 맞이할 수 있는 것입니다.

2. Because you will be the one to receive the crown (3)
2. 왕관을 받을 자가 되므로 (3)

 

@ You shall also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.(Is.62:3)

@ 너는 또 여호와의 의 아름다운 면류관, 네 하나님의 의 왕관이 될 것이라.(62:3)
Anyone who is worthy of receiving the crown is given a new name, and he receives the crown according to that new name. A new name is a name given according to a mission. Therefore, when one is faithful to the mission, the new name is given at the same time as the crown is given, because it is the most glorious name. In order for us to receive the crown, we must be completely recognized by God. Recognition means that we are placed in the ranks of the king because we have worked diligently and tirelessly to fulfill the mission given to us.
  누구든지 왕관을 받을 수 있는 자가 되어야만 새 이름을 불러주게 되고, 그 새 이름에 따라서 왕관을 받게 되는 것입니다.

새 이름이라는 것은 사명에 따라서 주는 이름입니다. 그러므로 사명에 충성을 다할 때에 왕관을 주는 동시에 새 이름을 부르게 된 것은 가장 영화롭게 되는 이름이기 때문입니다.
  우리가 왕관을 받는 사람이 되려면 하나님께 완전히 인정을 받는 자가 되어야 합니다. 인정이라는 것은 맡은 사명을 하기 위하여 열심 있게 쉬지 않고 일했기 때문에 왕권 반열에 들게 하는 것입니다.

3. Because we become people who please God (4-5)
3. 하나님께서 기뻐하는 자가 되므로 (45)

 

@ You shall no more be termed Forsaken; neither shall yours land any more be termed Desolate: but your shall be called Hephzibah, and your land Beulah: for the LORD delight in you, and your land shall be married. For as a young man married a virgin, so shall your sons marry you: and as the bridegroom rejoice over the bride, so shall your God rejoice over you.(Is.62:4~5)

@ 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라쀼ㄹ라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한바가 될 것임이라. 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라.(62:4~5)
Anyone who faithfully works tirelessly in the work God has entrusted to them rejoices in, just as a bridegroom rejoices over his bride. This is because God's will is accomplished. When God entrusts a person with a mission to establish the kingdom, He appoints that person as His agent. Therefore, when the person entrusted with the mission faithfully fulfills His will, God rejoices in that person.
  누구든지 하나님께서 맡기신 일에 충성을 다하여 쉬지 않고 일하는 사람이라면 하나님께서 기뻐하시되 신랑이 신부를 기뻐하는 것과 같이 기뻐하시는 것입니다. 왜냐하면 하나님의 원하는 뜻이 이루어지기 때문입니다. 하나님께서 왕국을 이루기 위해서 사명을 맡기실 때에 그 사람을 대행자로 세우신 것입니다. 그러므로 사명을 맡은 자가 충성을 다할 때에 하나님의 뜻이 이루어지게 되므로 하나님께서는 그 사람을 기뻐하시는 것입니다.

 

4. Because God remembers (6-8)
4. 하나님께서 기억하는 자가 되므로 (68)

 

@ I have set watchmen upon your walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: you that make mention of the LORD, keep not silence, And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth. The LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give your corn to be meat for your enemies; and the sons of the stranger shall not drink your wine, for the which you have laboured:(Is.62:6~8)

@ 예루살렘이여 내가 너의 성벽 위에 파숫군을 세우고 그들로 종일 종야에 잠잠치 않게 하였느니라 너희 여호와로 기억하시게 하는 자들아 너희는 쉬지 말며 또 여호와께서 예루살렘을 세워 세상에서 찬송을 받게 하시기까지 그로 쉬지 못하시게 하라. 여호와께서 그 오른손, 그 능력의 팔로 맹세하시되 내가 다시는 네 곡식을 네 원수들에게 식물로 주지 아니하겠고 너의 수고하여 얻은 포도주를 이방인으로 마시지 않게 할 것인즉(62:6~8)

 

God never forgets the work of those who serve Him, but remembers them. Anyone who works tirelessly, day and night, God will not forget them and will grant them glory according to their labor. God will usher in a new era through those who faithfully fulfill His work, and He will make them praised throughout the world.
  하나님께서는 사명자가 하는 일은 하나도 잊지 아니하시고 기억하시는 것입니다. 누구든지 종일 종야로 쉬지 않고 일하는 자라면 하나님께서는 그 사람을 잊지 아니하시고 일한대로 영광을 받도록 하십니다. 하나님께서는 당신의 일을 충성되게 한 자를 통하여 새 시대를 이루시므로 세상에서 찬송을 받게 하시는 것입니다.

Conclusion

I believe that it is the greatest honor for a human being to receive a new name from God. Anyone who receives a new name will receive a crown and at the same time enjoy the glory of royal authority as a perfect bride.
     
  인간이 하나님께 새 이름을 받게 되는 것은 최고의 영광이라고 봅니다. 누구든지 새 이름에 따라서 왕관을 받게 되는 동시에 완전한 신부의 자격으로 왕권의 영광을 누리게 되는 것입니다.

 

II. The Path of Faith to Pursue the Blessing of holy mountain - Isaiah 65:1-25

. 성산 축복을 목적하고 나갈 신앙 노선  -65:125-

Christianity must recognize that the path of faith aimed at heaven and the path of faith aimed at the blessing of the Holy Mountain are distinct. The path of faith leading to heaven is to "repent and be born again," and both seek a path that leads to heaven. Anyone who repents and is born again will then develop a personality that can enter heaven. However, the path of walking with the goal of the blessing of the Holy Mountain can be understood through all the prophetic books. Therefore, to summarize briefly, Chapter 65 states the following:
  기독교는 천국을 목적한 신앙 노선과 성산 축복을 목적한 신앙 노선이 다르다는 것을 알아야 합니다. 천국에 들어가는 신앙 노선은 회개하라, 중생을 받으라.”하는 것으로 하나같이 천국으로 들어갈 수 있는 노선을 찾게 됩니다. 누구든지 회개하고 중생을 받으면 그 시에 천국에 들어갈 수 있는 인격을 이루는 것입니다.

그러나 성산의 축복을 목적하고 걸어가는 노선은 무엇이냐는 것을 모든 선지서를 통하여 알 수 있는 것입니다. 그러므로 65장 본문을 통하여 간단히 말하자면 다음과 같습니다.

1. You must have purity in your body. (1-7)
1. 몸에 성결을 가져야 됩니다.(17)

 

@ I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.

I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walk in a way that was not good, after their own thoughts; A people that provoke me to anger continually to my face; that sacrifice in gardens, and burned incense upon altars of brick; Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; Which say, Stand by yourself, come not near to me; for I am holier than you. These are a smoke in my nose, a fire that burn all the day. Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, say the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.(Is.65:1~7)

@ 나는 나를 구하지 아니하던 자에게 물음을 받았으며 나를 찾지 아니하던 자에게 찾아냄이 되었으며 내 이름을 부르지 아니하던 나라에게 내가 여기 있노라 내가 여기 있노라 하였노라. 내가 종일 손을 펴서 자기 생각을 좇아 불선한 을 행하는 패역한 백성들을 불렀나니 곧 동산에서 제사하며 벽돌 위에서 분향하여 내 앞에서 항상 내 노를 일으키는 백성이라. 그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀한 처소에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 가증한 물건의 국을 그릇에 담으면서 사람에게 이르기를 너는 네 자리에 섰고 내게 가까이 하지 말라 나는 너보다 거룩함이니라 하나니 이런 자들은 내 코의 연기요 종일 타는 불이로다.(65:1~7)

Even if one is called in the age of grace, God taught that those who defile their bodies will surely perish on the day of wrath. This means that the body will return to the earth at death and the soul will go to heaven. Even if one dies immediately after being reborn, the soul will be saved.

This body will remain alive and will enter the new age as a survivor on the day of wrath. Eating pork or any abominable thing will prevent that body from surviving on the day of wrath. This is God's commandment (4-5).

This is because, when this body receives the blessings of the Holy Mountain, it must be completely holy. Anyone who ignores this teaching and scoffs at it will perish without mercy (6-7).
  아무리 은혜 시대에 부르심을 받았다 하여도 몸을 더럽히는 자는 반드시 진노의 날에 망할 것을 가르쳤습니다. 이 몸이 죽어서 흙에 가고 영혼이 천당에 간다는 것은 중생 받는 즉시에 죽어도 그 영혼이 구원을 받는 거요, 이 몸이 살아서 진노의 날에 남은 자가 되어 새 시대에 가는 데는 돼지고기나 가증한 물건을 먹으면 그 몸이 진노의 날에 남을 수가 없다는 것이 하나님의 계명입니다(45).

왜냐하면 이 몸이 성산의 축복을 받게 될 때는 몸에 완전 성결이 있어야 되기 때문입니다. 만일 어떤 사람이 이 말씀을 등한히 알고 비웃는 자라면 용서 없이 망한다는 것입니다(67).

God even enforced the law that eating from the tree of the knowledge of good and evil would result in death. How can we lightly overlook the fact that defiling oneself on the day of wrath will lead to destruction? This must be viewed legally. When anyone receives the blessing of eternal life, they will not be able to eat pork or any abominable thing. God always demands holiness. When saving the soul, He demands holiness of the heart, and when saving the body, He demands holiness of the body.
  하나님은 선악과 하나를 먹으면 죽는다는 법도 그대로 시행하셨는데 진노의 날에 몸을 더럽히면 망한다는 것을 어찌 경홀히 볼 수 있는가. 이렇게 되는 것을 합법적으로 보아야 합니다. 누구든지 그 몸이 영생할 몸이 되는 축복을 받을 때 돼지고기나 가증한 물건을 먹을 수 없는 일이 있게 될 것입니다. 하나님은 언제나 성결을 요구하십니다. 영혼을 구원할 때는 마음에 성결을 요구하시고 몸을 구원할 때는 몸의 성결을 요구하기 때문입니다.

2. It must bear perfect fruit. (8-9)
2. 완전한 열매를 맺어야 합니다.(89)

 

@ Thus says the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one says, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all. And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there. (Is.65:8~9)

@ 여호와께서 이같이 말씀하시되 포도송이에는 즙이 있으므로 혹이 말하기를 그것을 상하지 말라 거기 복이 있느니라 하나니 나도 내 종들을 위하여 그같이 행하여 다 멸하지 아니하고 내가 야곱 중에서 를 내며 유다 중에서 나의 산들을 기업으로 얻을 자를 내리니 나의 택한 자가 이를 기업으로 얻을 것이요 나의 종들이 거기 거할 것이라.(65:8~9)

Salvation of the soul is received immediately upon repentance, and the blessing of the Holy Mountain is received when one believes and obeys the prophetic words without adding or subtracting anything. Just as the best grapes do not lose their flavor, only those who do not lose their flavor for the words of truth and obey them as they are will receive the blessing of the Holy Mountain that is fulfilled according to the words. In other words, just as Adam and Eve, although children of God, did not obey the words, and thus were deprived of the blessing of Eden, but only their spirits were saved, the blessing of the Holy Mountain cannot be received by those who are only capable of saving their souls. Only those who obey the words that completely bless their bodies and allow them to enter the Holy Mountain can receive it.

Even if you are a child of God, if you do not believe in Noah's Ark, you will not receive physical salvation. Just as among God's children, only Noah's family received physical salvation, when all of humanity in the world is destroyed and a new era comes on the holy mountain, only those who obey the Word will enter.
  영혼 구원은 회개하는 즉시에 받는 거요 성산의 축복은 예언의 말씀을 가감 없이 믿고 순종할 때에 받는 것이니 극상 포도가 맛이 변치 않듯이 진리의 말씀에 맛을 잃지 않고 말씀 그대로 순종하는 자라야 말씀 그대로 이루어지는 성산 축복을 받게 될 것입니다.

다시 말하면 아무리 아담 하와가 하나님의 자녀이지만 그 말씀을 순종치 않으므로 에덴 축복을 빼앗겼고 그 영은 구원을 받은 거와 같이 성산의 축복은 영혼 구원의 정도 사람으로는 될 수 없고 그 몸이 완전 축복을 받아 성산에 들어가게 하는 말씀을 순종해야만 될 것입니다.
  아무리 하나님의 자녀라도 노아의 방주를 믿지 않을 때에 육의 구원을 받지 못하였고 하나님의 자녀 중에서도 노아의 가정만 육의 구원을 받은 거와 같이 세계 인류가 전멸되고 성산에 새로운 시대가 올 때도 그 말씀에 순종하는 자만이 들어갈 것입니다.

3. Those who do not obey the word will die (10-15)
3. 말씀에 순종치 않는 자가 죽게 됨 (1015)

 

@ And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me. But you are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number. Therefore will I number you to the sword, and you shall all bow down to the slaughter: because when I called, you did not answer; when I spake, you did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not. Therefore thus say the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry: behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but you shall be ashamed: Behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit. And you shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay you, and call his servants by another name:(Is.65:10~15)

@ 사론은 양떼의 우리가 되겠고 아골 골짜기는 소떼의 눕는 곳이 되어 나를 찾은 내 백성의 소유가 되려니와오직 나 여호와를 버리며 나의 성산을 잊고 갓에게 상을 베풀어 놓으며 므니에게 섞은 술을 가득히 붓는 너희여 내가 너희를 칼에 붙일 것인즉 다 구푸리고 살륙을 당하리니 이는 내가 불러도 너희가 대답지 아니하며 내가 말하여도 듣지 아니하고 나의 눈에 악을 행하였으며 나의 즐겨하지 아니하는 일을 택하였음이니라. 이러므로 주 여호와가 말하노라 보라 나의 종들은 먹을 것이로되 너희는 주릴 것이니라 보라 나의 종들은 마실 것이로되 너희는 갈할 것이니라 보라 나의 종들은 기뻐할 것이로되 너희는 수치를 당할 것이니라. 보라 나의 종들은 마음이 즐거우므로 노래할 것이로되 너희는 마음이 슬프므로 울며 심령이 상하므로 통곡할 것이며 또 너희의 끼친 이름은 나의 택한 자의 저줏거리가 될 것이니라 주 여호와 내가 너를 죽이고 내 종들은 다른 이름으로 칭하리라.(65:10~15)

Even if you are a servant of God, if you do not consider the blessings of the Holy Mountain, disobey God's Word, and entrust your life to fate, you will be slaughtered by the enemy's sword without mercy. Like the servant who believed in and obeyed the blessings of the Holy Mountain, you will not receive the blessings of the Holy Mountain and will inevitably perish.

If the blessings of the Holy Mountain were unconditionally bestowed upon all God's children, regardless of whether they obeyed or not, this cannot be considered a righteous judgment. The new era in which the blessings of the Holy Mountain are realized will come only after judgment. Judgment is the judgment of the Word.
  아무리 하나님의 종이라도 성산의 축복을 생각지 않고 하나님의 말씀을 순종치 않으며 자기 생명을 운명에 맡긴다는 것은 용서 없이 원수의 칼에 살륙을 당하고 성산의 축복을 믿고 순종하던 종과 같이 성산의 축복을 받을 수 없고 반드시 망한다는 것입니다.

만일 순종하던 하지 않던 무조건 하나님의 자녀라고 다 같이 성산의 축복을 준다면 이것은 의로운 심판이라고 할 수 없습니다.

성산의 축복이 이루어지는 새 시대는 심판이 있고야 오기 때문이다. 심판이라는 것은 말씀 심판이기 때문입니다.

4. Seek blessings by following the truth (16)
4. 진리를 따라 복을 구할 것 (16)

 

@ That he who blesse himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that swear in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.(Is.65:16)

@ 이러므로 에서 자기를 위하여 복을 구하는 자는 진리의 하나님을 향하여 복을 구할 것이요 에서 맹세하는 자는 진리의 하나님으로 맹세하리니 이는 이전 환난이 잊어졌고 내 눈앞에 숨겨졌음이니라.(65:16)

Prayer is obeying the will of God, so it would be foolish to pray without obeying the words of blessing of the Holy Mountain. God forgives sins according to the truth, bestows grace according to the truth, and gives blessings of the Holy Mountain according to the truth. When we believe in the truth and pray, we receive atonement, grace, and blessings of the Holy Mountain. Since blessings are taught to be accomplished according to the truth, asking for blessings without knowing the truth is seen as a superstitious and idolatrous religion. Even if Christianity prays today, if it prays without obeying the words of truth, it is no different from an idolatrous religion.
  기도라는 것은 하나님의 뜻을 순종하는 것인데 성산의 축복의 말씀을 순종치 않으면서 기도한다는 것은 어리석은 자의 행동일 것입니다. 하나님은 진리대로 죄를 사하시고 진리대로 은혜를 내리시고 진리대로 성산의 축복을 주는 것이니 그 진리를 믿고 기도할 때에 속죄도 은혜도 성산의 축복도 받게 되는 것입니다.
  축복이라는 것은 진리대로 이루어지는 것을 가르친 것이니 진리를 모르고 축복을 구한다는 것은 미신의 우상적인 종교라고 보게 됩니다. 금일에 기독교가 기도를 한다 하여도 진리의 말씀에 순종치 않고 기도한다는 것은 우상 종교나 다름이 없게 되는 것입니다.

Conclusion (17-25)
    (1725)

 

@ For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. But be your glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that has not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed. And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them. They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands. They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them. And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat.

They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, say the LORD.(Is.65:17~25)

@ 보라 내가 새 하늘과 새  창조하나니 이전 것은 기억되거나 마음에 생각나지 아니할 것이라.너희는 나의 창조하는 것을 인하여 영원히 기뻐하며 즐거워할지니라 보라 내가 예루살렘으로 즐거움을 창조하며 그 백성으로 기쁨을 삼고 내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 백성을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 다시는 들리지 아니할 것이며 거기는  수가 많지 못하여 죽는 유아와 수한이 차지 못한 노인이 다시는 없을 것이라 곧 백세에 죽는 자가 아이겠고 백세 못되어 죽는 자는 저주 받은 것이리라. 그들이 가옥을 건축하고 그것에 거하겠고 포도원을 재배하고 열매를 먹을 것이며 그들의 건축한데 타인이 거하지 아니할 것이며 그들의 재배한 것을 타인이 먹지 아니하리니 이는 내 백성의 수한이 나무의 수한과 같겠고 나의 택한 자가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것임이며 그들의 수고가 헛되지 않겠고 그들의 생산한 것이 재난에 걸리지 아니하리니 그들은 여호와의 복된 자의 자손이요 그 소생도 그들과 함께 될 것임이라. 그들이 부르기 전에 내가 응답하겠고 그들이 말을 마치기 전에 내가 들을 것이며 이리와 어린 양이 함께 먹을 것이며 사자 처럼 짚을 먹을 것이며 은 흙으로 식물을 삼을 것이니 나의 성산에서는 해함도 없겠고 상함도 없으리라 여호와의 말이니라.(65:17~25)

 

The Blessing of the Holy Mountain is something that is accomplished on earth, and it teaches a world where there is no death, no wasted effort, and no harm that came from the original sin of life. The soul dies due to personal sin, and the body dies due to original sin, and there is pain and harm to the body. However, the Blessing of the Holy Mountain teaches that those who obey the words of prophecy will once again enjoy blessings without physical death, pain, or harm. Spiritual salvation is salvation from personal sin, and physical salvation is salvation that frees us from original sin.
  성산 축복이라는 것은 지상에 이루어지는 것인데 인생의 원죄로 왔던 죽음이 없고, 헛된 수고가 없고, 아무런 피해가 없는 세계를 가르쳤다. 자범죄로 영이 죽고 원죄로 몸에 사망이 오고 몸에 고통이 오고 몸에 피해가 왔던 것입니다. 그러나 예언의 말씀을 순종한 자들에게 다시 육의 사망과 고통과 피해가 없이 복을 누리게 되는 것을 성산 축복이라는 것입니다. 영적 구원이라는 것은 자범죄에서 받는 구원이요  육적 구원은 원죄에서 벗어나는 구원을 가르친 것입니다.

 

. Blessings and disasters for those who become servants (Isaiah 65:8-16).

. 종 된 자의 받을 축복과 재앙(65:8-16).


God uses servants, but on the day of the changing times, he judges them according to the new laws of the times.

Therefore, if a servant opposes the master's change of method, he will be expelled from the house. This passage of Scripture teaches us how servants will be judged when the time of judgment comes.
  하나님은 종을 들어 쓰시되 시대가 바뀌는 그날에는 시대적인 새로운 법을 따라서 그때 종으로서 판단을 받도록 하는 것입니다.

그러므로 종은 주인이 방법을 고칠 때는 고치는 방법을 반대한다면 그 집에서 축출을 받게 될 것입니다. 이제 심판기가 올 때 종들은 어떤 방법으로 판단하느냐에 대하여 본문 성경은 가르치고 있는 것입니다.

1. The judgment will come from whether there is juice in the true grapes or not (8)
1. 참포도에 즙이 있느냐 없느냐 하는데서 판결이 올 것입니다 (8)

Even though we are servants who have shared in the sap, we are judged by whether we have the juice the master demands. This is similar to John 15:2, which states that branches that do not bear fruit are pruned away, while those that do bear fruit are encouraged to bear more fruit. The branches that receive the sap have a duty to produce the juice correctly. The juice must not change in taste. Even if it looks like grapes, if it tastes like wild grapes, wrath will come (Isaiah 5:4). This means that the essence must remain unchanged. The essence refers to the fundamental mystery of God's Word. If a servant preaches God's Word but changes its essence, he is a corrupted grape. We believe that servants should be of the same quality as their masters. A master sends his servants to help others out of deep love. If a servant harbors a desire to harm them, he will face unacceptable punishment.

If a servant deviates from the fundamental essence of Christianityideology, center, and consciencehe is a corrupted grape.
  우리는 진액을 같이 받은 종이라도 주인이 요구하는 즙이 있느냐 없느냐 하는 것으로서 판결 받는 것은 요15:2과 같이 되는 것이니 과실을 맺지 않은 가지는 제하여 버리고 과실을 맺는 가지는 과실을 더 맺게 한다는 말씀과 같습니다. 가지가 진액을 받는 것은 즙을 바로 내어야 할 의무가 있는 것입니다. 즙이라는 것은 맛이 변하지 않아야 된다는 것입니다. 아무리 모양은 포도 같으나 들 포도 맛이 된다면 진노를 받을 것입니다(5:4). 이것은 본질이 변하지 않아야 된다는 것입니다. 본질이라는 것은 하나님의 말씀의 본 비밀을 말한 것입니다. 어떤 종이 하나님의 말씀을 전하지만 하나님 말씀의 본질을 변하게 한다면 이것은 개포도가 될 것입니다.

우리는 종이라 하는 사람은 주인과 종과의 질이 같아야 될 것입니다. 주인은 남을 극히 사랑해서 그 사람을 돕기 위하여 보내는데 그 종이 그 사람을 해치는 마음이 있다면 이 종은 용납할 수 없는 처벌을 받을 것입니다. 근본적인 기독교의 본질인 사상, 중심, 양심에서 벗어난다면 이것은 개포도라 하는 것입니다.

 

@ Every branch in me that bear not fruit he take away: and every branch that bear fruit, he purge it, that it may bring forth more fruit.(John.15:2)

@ 무릇 내게 있어 과실을 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 이를 제해 버리시고 무릇 과실을 맺는 가지는 더 과실을 맺게 하려하여 이를 깨끗케 하시느니라.(15:2)

@ What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? (Is.5:4)

@ 내가 내 포도원을 위하여 행한 것 외에 무엇을 더할 것이 있었으랴 내가 좋은 포도 맺기를 기다렸거늘 들포도를 맺힘은 어찜인고(5:4)

2. The judgment is made on whether you long for the holy mountain or forget it (9-11).
2. 성산을 사모하느냐 잊었느냐 하는데서 판결이 납니다(9-11).

What God desires to bestow upon His servants of the last days is the blessing of the Holy Mountain. Even though the time has come for them to enter the Holy Mountain of the new era alive, those who forget this and fall into the realism of leaving it to the fate of worldly people will be put to the sword. In other words, He will hand over to the enemy any servant who denies the idea and purpose of entering the Holy Mountain of Rest alive when the time of judgment comes. No matter how much they seek God, He cannot bestow upon those who neglect the blessings He has promised. To put it more precisely, this is an act of acknowledging the promise of heaven after death while denying the promise of receiving the blessing of the Holy Mountain alive. Therefore, this carries the same meaning as Revelation 22:18-19, which states that if they hear the prophetic words, they will receive disaster, and if they diminish them, they will not enter the Holy City.
  하나님께서 말세 종에게 주고자 하는 것은 성산의 축복입니다. 살아서 새 시대의 성산을 들어가야 할 시대가 왔는데도 불구하고 이것을 오히려 잊고 세상 인간 운명에 맡기는 그 현실주의에 떨어진 자는 칼에다 붙인다는 것입니다. 다시 말하면 심판기가 올 때에 살아서 안식 성산에 들어간다는 그 사상과 목적을 부인하는 종은 원수의 손에 맡기겠다는 것입니다. 아무리 하나님을 찾는다 하여도 주시겠다는 축복을 등한히 하는 사람에게 줄 수가 없다는 것입니다. 자세히 말하자면 죽어서 천당을 가는 것은 시인하면서도 살아서 성산의 축복을 받는 것은 부인하는 행동이라고 볼 수 있습니다. 그러므로 예언서의 말씀을 듣고도 가하면 재앙을 받고 감하면 거룩한 도성에 못 간다는 계2218-19과 같은 의미가 있는 것입니다.

 

@ And the Spirit and the bride say, Come. And let him that hear say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.

For I testify unto every man that hears the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. (Rev.22:17~19)

@ 성령과 신부가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요 목마른 자도 올 것이요 또 원하는 자는 값 없이 생명수를 받으라 하시더라. 내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 각인에게 증거하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 터이요만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명 나무와 및 거룩한 성에 참예함을 제하여 버리시리라.(22:17~19)

 

3. Choosing to do what God does not want (12)
3. 하나님이 원치 않는 일을 택하는 일 (12)

Being a servant means always being responsible for obeying only what pleases the master. This is because a servant does not own his own body, but his master's.

If he fails to do only what pleases his master, he has no purpose in the house. God delights in loving humanity with all his heart. It delights in loving the flock during tribulation, guiding them to the holy mountain without death, yet God is not pleased with this very statement.

He calls them unanswered and unheard, calling them evil.

Therefore, to become a blessed servant, blessings will come only to those who obey God's will for the times, sacrificing their lives to fulfill His demands. In other words, when the Age of Law ended and the Age of Grace began, Paul thought, "If I don't preach the cross and resurrection, I will not be persecuted, but woe to me if I don't preach the gospel!" Similarly, a servant in the last days, if he doesn't live a life of apostolic martyrdom while proclaiming the mysteries of the times, cannot be called a true bunch of grapes.
  종이라는 것은 언제나 주인이 즐거워하는 일만을 순종할 책임이 있다는 것입니다. 왜냐하면 종은 자기 몸이 자기 것이 아니요, 주인의 것이니 주인이 즐거워하는 일만을 하지 못하면 그 집에 있을 필요가 없다는 것입니다. 하나님은 인생을 극진히 사랑하기를 즐기는 것입니다. 환난 중에 양떼를 사랑해서 죽지 않고 살아서 성산에 가도록 인도하는 것을 하나님은 즐거워하는데 이말 자체를 기뻐하지 않을 뿐만 아니라 불러도 대답도 없고 듣지도 않으니 이것을 악이라는 것입니다.

그러므로 복된 종이 되려면 시대적인 하나님의 뜻을 순종해서 하나님이 요구하는 것을 이루기 위하여 목숨을 희생하고 순종하는 자에게만 축복이 올 것입니다. 다시 말하자면 율법 시대가 지나고 은혜시대가 올 때 바울은 십자가와 부활을 전하지 않으면 내게 핍박이 없을 것이라고 말하면서 나는 복음을 전하지 않으면 내게 화가 미치리라고 생각했던 것입니다. 이와 같이 말세 종도 시대적인 비밀을 전할 때 사도적인 순교의 생활이 아니라면 참포도 송이라고 할 수는 도저히 없습니다.

Conclusion:

Therefore, the obedient servant will eat and drink, rejoicing and gladness and singing, but the woeful servant will hunger and thirst, and will be ashamed and bitter in spirit and weeping; he will be an object of curse, for the Lord himself will kill that servant, but the blessed servant will be called by another name. Therefore, even if you are a servant, you must seek blessings from the God of truth. This means obeying the will of God, who carries out the work of truth in this age.
 
  이러므로 순종하는 종은 먹고 마시며 기뻐하고 즐거워하며 노래할 것이로되 화를 받는 종은 주리고 목마르고 수치를 당하고 마음이 슬퍼서 통곡하게 되며 저주거리가 됨은 여호와께서 친히 그 종을 죽이고 복 받는 종은 다른 이름으로 칭하리라고 하였습니다.

그러므로 아무리 종이라도 진리의 하나님을 향하여 복을 구하라고 했습니다. 이것은 시대적인 진리의 역사를 하시는 하나님의 뜻을 순종하라는 것입니다.

 

. True prayer and oath (Isaiah 65:13-16).

. 참된 기도와 맹세(65:13-16).

We Christians must pray, but only with true prayer, and make true vows, even when we swear. Those who pray profusely but bear no fruit, and those who vow voluntarily but bear no fruit, cannot receive the blessings of the Holy Mountain. To receive the blessings of the Holy Mountain, we must pray truly and make true vows.
  우리 기독교인들은 기도를 하되 참된 기도를 하여야 되며 맹세를 하되 참된 맹세를 하여야만 됩니다. 아무리 기도를 많이 하여도 열매가 없고 아무리 맹세를 세워도 열매가 없는 사람이라면 성산의 축복을 받을 수 없습니다. 성산의 축복을 받는 자가 되려면 참된 기도와 참된 맹세를 세워야 할 것입니다.   

1. Seek blessings from the God of truth (13-16)
1. 진리의 하나님을 향하여 복을 구할 것 (13-16)

Life is a process where one's character and lifestyle are determined by the direction one desires. Human life can be likened to a traveler riding a car. A car carries people seeking a destination and guides them to their destination. Similarly, human life carries people, so wherever one chooses to go, life moves. No matter how much one prays, if it is not directed toward the God of truth, it is no different from offering sacrifices to idols. So, what does prayer toward the God of truth mean? This is what can be said:


  인생이라는 것은 자기의 요구하는 바가 어디를 향하느냐 하는 것에 따라서 그 인격과 생활은 좌우되는 것입니다. 인간의 생활은 차를 타고 가는 나그네와 같다고도 말할 수 있습니다. 차는 어디를 향하여 가고자 하는 사람들을 싣고 그 목적지에 이르도록 하는 것입니다. 이와 같이 사람의 생활이라는 것은 사람을 싣고 가는 것이니 어디든지 방향을 두는 대로 생활이라는 것은 움직이게 되는 것입니다. 아무리 기도를 많이 한다 하여도 진리의 하나님을 향하는 기도가 아니라면 그 기도는 우상 앞에 제사를 드리는 것이나 다름이 없다고 볼 수 있습니다. 그러면 진리의 하나님을 향한 기도는 무엇이냐 하는 것을 다음과 같이 말합니다.

First: Pray with the confidence that what is said will be true (John 15:7).
  첫째 : 진리대로 될 것을 확신하는 마음에서 기도하는 것입니다(15:7).

 

@ If you abide in me, and my words abide in you, you shall ask what you will, and it shall be done unto you.(John.15:7)

@ 너희가 내 안에 거하고 내 말이 너희 안에 거하면 무엇이든지 원하는대로 구하라 그리하면 이루리라.(15:7)

 

I believe that if someone asks for something without confidence, they are living a life of chasing after the wind. Therefore, the Lord said, "If my word is in you, ask whatever you wish, and it will be done for you." Faith is not believing in what we can do, but believing in the covenant God has promised to do. When anyone asks with the conviction that God will act according to truth, God sees their heart and grants their request. This is because God is the God of truth. The God of truth is the God who establishes the covenant of His Word and carries it out.
  사람이 무엇을 요구할 때에 확신이 없이 무조건 한다는 것은 바람잡이 생활이라고 봅니다. 그러므로 주님께서 내 말이 너희 안에 있으면 무엇이든지 원하는 대로 구하라 다 이루리라 하고 말씀하셨던 것입니다. 믿음이라는 것은 내가 할 수 있는 것을 믿는 것이 아니고 하나님께서 행하시겠다고 말씀하신 언약을 믿는 것이니 누구든지 하나님은 진리대로 행하신다는 것을 확신하고 구할 때에 하나님은 그 중심을 보시고 이루어 주시는 것입니다. 왜냐하면 하나님은 진리의 신이시기 때문입니다. 진리의 신이라는 것은 말씀의 언약을 세우시고 그대로 행하시는 신이라는 것입니다.

Second: Pray in a life of fighting against the devil who opposes the truth (James 5:13-15).
둘째 : 진리를 대적하는 마귀와 싸우는 생활에서 기도하는 것입니다(5:13-15).

 

@ Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms. Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord: And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.(Jam.5:13~15)

@ 너희 중에 고난 당하는 자가 있느냐 저는 기도할 것이요 즐거워하는 자가 있느냐 저는 찬송할찌니라. 너희 중에 병든 자가 있느냐 저는 교회의 장로들을 청할 것이요 그들은 주의 이름으로 기름을 바르며 위하여 기도할찌니라. 믿음의 기도는 병든 자를 구원하리니 주께서 저를 일으키시리라 혹시 죄를 범하였을찌라도 사하심을 얻으리라.(5:13~15)

 

God does not eliminate suffering, but answers those who, despite suffering, have a strong heart to resist the devil and pray. This is because God uses the devil to guide those who rely on the God of truth, even in the face of suffering, to the path of peace. Therefore, those who pray, recognizing suffering as glory, will see great glory (Romans 8:17-18). The Holy Spirit also intercedes for those who persevere in hope (Romans 8:24-27).

  하나님께서는 고난을 없이 하는 것이 아니요, 고난을 당하면서도 마귀를 대적하는 강한 마음을 가지고 기도하는 사람에게 응답을 하십니다. 왜냐하면 하나님께서 마귀를 들어 쓰는 목적은 고난이 있어도 진리의 하나님을 의지하는 자를 평강의 길로 인도하기 위하여 쓰기 때문입니다. 그러므로 고난을 받는 것을 오히려 영광으로 알고 기도하는 자라야 큰 영광을 볼 수 있는 것입니다(8:17-18). 성신님도 소망 중에 길이 참는 자를 위하여 간구하십니다.

(8:24-27).

 

@ And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.(Rome.8:17~18)

@ 자녀이면 또한 후사 곧 하나님의 후사 그리스도와 함께한 후사니 우리가 그와 함께 영광을 받기 위하여 고난도 함께 받아야 될 것이니라. 생각건대 현재의 고난은 장차 우리에게 나타날 영광과 족히 비교할 수 없도다.(8:17~18)

@ For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man see, why do he yet hope for? But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. Likewise the Spirit also helps our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought:

but the Spirit itself make intercession for us with groanings which cannot be uttered. And he that searches the hearts know what is the mind of the Spirit, because he make intercession for the saints according to the will of God. And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.(Rome.8:24~27)

@ 우리가 소망으로 구원을 얻었으매 보이는 소망 소망이 아니니 보는 것을 누가 바라리요 만일 우리가 보지 못하는 것을 바라면 참음으로 기다릴찌니라. 이와 같이 성령도 우리 연약함을 도우시나니 우리가 마땅히 빌바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라. 마음을 감찰하시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라. 우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라.(8:24~27)
Third: Pray with a heart burning with love (Philippians 1:8-11) Anyone who prays with a heart toward the God of truth will seek blessings for others with the heart of Christ, without any hypocrisy. Therefore, true prayer is a prayer that seeks blessings toward the God of truth.
  셋째 : 사랑에 불타는 마음으로 기도하는 것입니다 (1:8-11)
  누구든지 진리의 하나님을 향한 마음에서 기도하는 사람은 조금도 외식이 없는 그리스도의 심장으로 다른 사람을 위하여 복을 구하게 됩니다. 그러므로 참된 기도라는 것은 진리의 하나님을 향하여 복을 구하는 기도입니다

 

@ For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; That you may approve things that are excellent; that you may be sincere and without offence till the day of Christ. Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.(Phil.1:8~11)

@ 내가 예수 그리스도의 심장으로 너희 무리를 어떻게 사모하는지 하나님이 내 증인이시니라. 내가 기도하노라 너희 사랑을 지식과 모든 총명으로 점점 더 풍성하게 하사 너희로 지극히 선한 것을 분별하며 또 진실하여 허물 없이 그리스도의 날까지 이르고 예수 그리스도로 말미암아 의의 열매가 가득하여 하나님의 영광과 찬송이 되게 하시기를 구하노라.(1:8~11)

2. Swearing before the God of truth (16b)
2. 진리의 하나님을 향하여 맹세할 것 (16)

God is not a God who demands oaths from people. He makes and fulfills oaths, and He delights in those who swear by them. If anyone, when following God's oath, unconditionally obeys it without making a personal oath, God will not hold them accountable. If someone, without a commitment to dedicate their life to God's word, fails to act on it when faced with unfavorable circumstances, but instead deviates from it and acts according to their own subjective judgment, God will not work in that person. Therefore, those who swear by the God of truth are those who:
  하나님께서는 사람의 맹세를 요구하시는 신이 아니시고 당신이 맹세를 세우시고 행하시면서 당신의 맹세를 따라 맹세하는 사람을 기뻐하십니다. 누구든지 하나님의 맹세의 말씀을 따라갈 적에 자기의 맹세는 없이 무조건 그 말씀을 순종한다면 하나님께서 책임을 지지를 않습니다. 어떤 사람이 하나님 말씀에 대하여 목숨을 바치겠다는 맹세가 중심에 없이 있다가 불리한 조건이 있을 때는 말씀을 따라 행치 않고 그 말씀에서 떠나 자기의 주관에 따라서 행한다면 하나님께서는 그 사람에게 역사를 하지 않으시는 것입니다. 그러므로 진리의 하나님께 맹세하는 자는 다음과 같은 자입니다.

First: He who strikes the seal (John 3:33).
  첫째 : 인을 치는 자입니다(3:33).

 

@ He that had received his testimony had set to his seal that God is true.(John.3:33)

@ 그의 증거를 받는 이는 하나님을 참되시다 하여 인쳤느니라.

(3:33)

 

If someone writes a contract but doesn't sign it, the person who signed it is not responsible. Likewise, God works according to His oaths with those who put His seal on their faith. When Abraham, believing that God is true, obeyed even to the point of offering his son, God established an oath with Abraham (Genesis 22:16-18).
  어떤 사람이 계약서를 썼는데 거기에 도장을 찍지 않았다면 계약서를 쓴 사람이 책임을 지지 않습니다.

이와 같이 하나님께서는 하나님을 참되시다 하는 인을 치는 사람에게 맹세대로 역사하시는 것입니다.

아브라함이 하나님은 참되시다는 신앙에서 아들을 바치기까지 순종할 때에 하나님께서는 아브라함을 가르켜 맹세를 세웠던 것입니다(22:16-18).

 

@ And said, By myself have I sworn, says the LORD, for because you had done this thing, and has not withheld yours son, your only son: That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and your seed shall possess the gate of his enemies;

And in your seed shall all the nations of the earth be blessed; because you had obeyed my voice.(Gen.22:16~18)

@ 가라사대 여호와께서 이르시기를 내가 나를 가리켜 맹세하노니 네가 이같이 행하여 네 아들 네 독자를 아끼지 아니하였은즉 내가 네게 큰 복을 주고 네 로 크게 성하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니 네 가 그 대적의 문을 얻으리라. 또 네 로 말미암아 천하 만민이 복을 얻으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라 하셨다 하니라.(Gen.22:16~18)

Second: Those who gave their lives for the word (Rev. 6:9-11, 20:4).
둘째 : 말씀을 인하여 목숨을 바친 자입니다(6:9-11, 20:4).

 

@ And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, does you not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellow

servants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.(Rev.6:9~11)

@ 다섯째 인을 떼실 때에 내가 보니 하나님의 말씀과 저희의 가진 증거를 인하여 죽임을 당한 혼들이 제단 아래 있어 큰 소리로 불러 가로되 거룩하고 참되신 대주재여 에 거하는 자들을 심판하여 우리 를 신원하여 주지 아니하시기를 어느 때까지 하시려나이까 하니 각각 저희에게 흰 두루마기를 주시며 가라사대 아직 잠시 동안 쉬되 저희 동무 종들과 형제들도 자기처럼 죽임을 받아 그 수가 차기까지 하라 하시더라.(6:9~11)

@ And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.(Rev.20:4)

@ 또 내가 보좌들을 보니 거기 앉은 자들이 있어 심판하는 권세를 받았더라 또 내가 보니 예수의 증거와 하나님의 말씀을 인하여 목 베임을 받은 자의 혼들과 또 짐승과 그의 우상에게 경배하지도 아니하고 이마와 손에 그의 를 받지도 아니한 자들이 살아서 그리스도로 더불어 천년 동안 왕노릇 하니(20:4)

 

To these people, according to His covenantal promise, He will bestow eternal kingship.

God's judgment is to judge those who have laid down their lives for His covenantal word, so that they may rule the world. God's pronouncement of judgment and a new era to His faithful servants means that He will entrust world sovereignty to those who will not spare their lives for His word, thereby establishing an eternal kingdom.
  이 사람들에게 언약하신 말씀대로 세세 왕권을 주시는 것입니다. 하나님의 심판이라는 것은 하나님의 언약의 말씀을 위하여 목숨을 바친 자들이 세상을 통치하게 하기 위하여 심판하시는 것입니다. 말씀에 충성을 다하는 종들에게 하나님께서 심판과 새 시대를 말씀하신 것은 앞으로 하나님 말씀을 위하여 목숨을 아끼지 않는 사람에게 세계 통치권을 맡겨서 세세 왕국을 이루겠다는 것입니다.

 

Therefore, the revelation received by the servants who sacrificed their lives for the Word is that those who believe in the Word and obey it, and swear an oath to the God of truth, will be spared from tribulation and given the glory of a new era. God is the God of truth, and those who swear an oath according to the truth and follow it are recognized as truthful and loyal. Those who will enjoy the blessings of the new land for generations to come will not swear by themselves to the God of truth, but will swear by God. Swearing by the God of truth means believing that God will act and waiting for Him to the end and obeying Him (Isaiah 30:18-19).

그러므로 말씀을 위하여 목숨을 바치고 싸운 종들이 받은 묵시는 말씀을 믿고 순종하는 마음으로 진리의 하나님께 맹세를 하는 자에게 환난을 면케 하고 새 시대의 영광을 주겠다는 것입니다.

하나님은 진리의 신이시니 그 진리를 따라서 맹세를 하고 그대로 나가는 자를 진실한 자라 충성된 자라고 인정하시는 것입니다.

앞으로 자자손손이 새 땅 축복을 누릴 사람은 진리의 하나님을 향하여 자기를 세워 맹세하지 않고 하나님으로 맹세를 하는 자라야 되는 것입니다. 진리의 하나님으로 맹세한다는 것은 하나님께서 행해 주실 것을 믿고 끝까지 기다리고 순종하는 것을 말합니다.

(30:18-19).

 

@ And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: you shall weep no more: he will be very gracious unto you at the voice of your cry; when he shall hear it, he will answer you. (Is.30:18~19)

@ 그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 긍휼히 여기려 하심이라 대저 여호와는 공의의 하나님이심이라 무릇 그를 기다리는 자는 복이 있도다. 시온에 거하며 예루살렘에 거하는 백성아 너는 다시 통곡하지 않을 것이라 그가 너의 부르짖는 소리를 인하여 네게 은혜를 베푸시되 들으실 때에 네게 응답하시리라.(30:18~19)

Conclusion:

Life is something that cannot be accomplished without the God of truth. We must seek the God of truth and make a pledge to Him, even dedicating our lives to Him. This is because God will grant the blessings of an eternal new era to such people.

결론
  인생이라는 것은 진리의 하나님을 떠나서는 아무것도 할 수 없고 진리의 하나님을 향하여 구하기도 하고 목숨을 바쳐 맹세하는 일이 있어야만 되는 것입니다. 왜냐하면 이러한 사람에게 하나님께서는 영원한 새 시대의 축복을 주시기 때문입니다.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼