CAFE

비즈니스영어

Rise and fall of Korea’s viral food trends 한국의 바이럴 음식 트렌드의 흥망성쇠

작성자Condel|작성시간26.01.26|조회수240 목록 댓글 0

 

우리나라의 간식과 디저트 트렌드는 정말 빠르게 바뀝니다.

허니버터칩, 탕후루, 두존쿠 모두 초기에는 한정판, 체험 중심 소비로 화제가 되었으나, 흥미가 급격히 감소했습니다.

흑당, 고열량 디저트와 같은 트렌드 후반에는 항상 ‘건강 우려’가 제기됩니다.

지난해 9월부터 시작된 두쫀쿠는 언제까지 트렌드가 유지될까요?

 

Honey Butter Chip, tanghulu, dujjonku: Rise and fall of Korea’s viral food trends

허니버터칩, 탕후루, 두존쿠: 한국의 바이럴 음식 트렌드의 흥망성쇠

 

By Kim Se-jeong 김세정 기자

Published Jan 23, 2026 12:00 pm KST Updated Jan 23, 2026 5:51 pm KST

Korea Times

 

From convenience store snack aisles to TikTok feeds, Korea’s food scene has repeatedly shown how quickly tastes can rise — and fall. Over the past decade, a stream of viral snacks and desserts has captured public attention, fueled by social media buzz, scarcity marketing and a growing appetite for novelty.

편의점 간식 코너부터 틱톡 피드까지, 한국의 음식 문화는 유행이 얼마나 빠르게 생겨나고 사라지는지 끊임없이 보여주었다. 지난 10년간 소셜 미디어의 입소문, 희소성 마케팅, 그리고 새로운 것에 대한 욕구 증가에 힘입어 수많은 바이럴 간식과 디저트가 대중의 관심을 사로잡았다.

 

Some items vanished almost as quickly as they appeared, while others settled into everyday menus. Looking back at both the blink-and-you-miss-it crazes and the ones that stuck offers a snapshot of how consumer psychology, online virality and health concerns intersect in Korea’s fast-moving food culture.

어떤 제품은 등장하자마자 순식간에 사라졌지만, 어떤 제품은 일상 메뉴에 자리 잡았다. 눈 깜짝할 사이에 사라진 유행과 오랫동안 사랑받은 유행을 되짚어보며, 빠르게 변화하는 한국의 음식 문화 속에서 소비자 심리, 온라인 바이럴 효과, 그리고 건강에 대한 관심이 어떻게 상호작용하는지 살펴본다.

 

Honey Butter Chip / Captured from haitaimall.co.kr 허니버터칩 / haitaimall.co.kr에서 캡처

Honey Butter Chip 허니버터칩

 

The 150-gram bag of potato chips glazed with honey and butter was catapulted to stardom shortly after its launch in 2014. Within three months, it reportedly became the bestselling product at all three major convenience store chains. Combining salty and sweet flavors, the chips proved irresistibly addictive.

꿀과 버터를 바른 150g짜리 감자칩은 2014년 출시 직후 폭발적인 인기를 얻었다. 출시 3개월 만에 주요 편의점 체인 3곳 모두에서 베스트셀러 자리를 차지했다고 한다. 짭짤하면서도 달콤한 맛의 조화는 중독성이 강했다.

 

Scarcity played a key role in its rise. Production shortages — which some speculated were a marketing tactic — only fueled demand. By early 2016, manufacturer Haitai stabilized supply and Honey Butter Chip transitioned from a must-have item to a steady snack option.

허니버터칩의 인기 비결에는 희소성이 중요한 역할을 했습니다. 일각에서는 마케팅 전략이라는 의견도 있었지만, 생산량 부족은 오히려 수요를 더욱 부추겼다. 2016년 초, 제조사인 해태는 공급을 안정화했고, 허니버터칩은 필수품에서 꾸준한 간식으로 자리 잡았다.

 

Soon after, new varieties followed, including nearly 10 different limited-edition flavors.

이후, 10가지가 넘는 한정판 맛을 포함한 다양한 신제품이 출시되었습니다.

Castella cake served at Castellla Bakery Lab in Seoul / Captured from Naver blog 서울 카스텔라 베이커리 랩에서 제공되는 카스텔라 케이크 / 네이버 블로그 캡처

Taiwanese castella 대만식 카스텔라

 

A type of sponge cake originating from Taiwan, Taiwanese castella arrived in Korea in early 2016. Originating in Portugal and popularized in Japan, the cake was reinvented in Taiwan, where it developed a more pronounced egg flavor and a soft, moist texture that stayed fresh for hours.

대만에서 유래한 스펀지 케이크의 일종인 대만식 카스텔라는 2016년 초 한국에 소개되었다. 포르투갈에서 시작되어 일본에서 인기를 얻은 이 케이크는 대만에서 더욱 진한 계란 맛과 부드럽고 촉촉한 식감, 그리고 오랜 시간 신선함을 유지하는 특징을 가지게 되면서 새롭게 재탄생했다.

 

Its popularity in Korea peaked in March 2017, before a sharp decline triggered by a TV documentary questioning the use of cooking oil in the baking process. An avian influenza outbreak that drove up egg prices further accelerated its fall.

한국에서의 인기는 2017년 3월에 정점을 찍었지만, 베이킹 과정에서 식용유 사용에 대한 의문을 제기한 TV 다큐멘터리 방영 이후 급격히 하락했다. 조류 인플루엔자 발생으로 계란 가격이 급등하면서 하락세는 더욱 가속화되었다.

 

While most Taiwanese castella shops quickly disappeared, a handful survived. Castella Bakery Lab in Seoul’s Mapo District remains one of the few still in operation.

대만식 카스텔라 가게들은 대부분 빠르게 사라졌지만, 소수의 가게만이 살아남았습니다. 서울 마포구에 위치한 카스텔라 베이커리 랩은 현재까지 영업 중인 몇 안 되는 곳 중 하나입니다.

 

Ttungcarons / Captured from Instagram 뚱카롱 / 인스타그램 캡처

Ttungcaron 뚱카롱

 

Though modern macarons are synonymous with France, their origins go back to Italy. The name comes from “maccheroni,” meaning kneaded dough. Characterized by crisp shells and a soft, chewy interior, macarons are typically filled with cream or ganache.

현대의 마카롱은 프랑스를 대표하는 디저트로 여겨지지만, 그 기원은 이탈리아로 거슬러 올라갑니다. 이름은 반죽을 뜻하는 "마케로니(maccheroni)"에서 유래했다. 바삭한 겉면과 부드럽고 쫄깃한 속이 특징인 마카롱은 보통 크림이나 가나슈로 채워진다.

 

In Korea, macarons took on a new identity. Once rare and expensive, they surged in popularity after a 2012 controversy involving shop owners using aggressive marketing. By 2018, Twitter users were sharing crowd-sourced “macaron maps” nationwide.

한국에서 마카롱은 새로운 정체성을 갖게 되었다. 한때 귀하고 비쌌던 마카롱은 2012년 일부 상점들의 공격적인 마케팅 논란 이후 인기가 급상승했다. 2018년에는 트위터 사용자들이 전국적으로 "마카롱 지도"를 공유하기도 했다.

 

Korean macarons became known for their oversized appearance, earning the nickname “ttungcaron,” from the Korean word “ttung,” meaning fat. These ttungcarons are much thicker thanks to a generous layer of filling and fruit or other treats like cookies are sometimes added for extra flavor and texture.

한국 마카롱은 크기가 큰 것으로 유명해졌는데, 한국어 "뚱뚱하다"라는 뜻의 "뚱뚱한"에서 유래한 "뚱뚱한 마카롱"이라는 별명을 얻었다. 이 뚱뚱한 마카롱은 풍부한 필링 덕분에 훨씬 두껍고, 때로는 과일이나 쿠키 같은 다른 재료를 넣어 풍미와 식감을 더하기도 한다.

 

The craze peaked in the summer of 2020, after which macarons became a common dessert item here.

이러한 열풍은 2020년 여름에 정점을 찍었고, 이후 마카롱은 한국에서 흔한 디저트로 자리 잡았다.

A glass of brown sugar bubble tea / Captured from Naver blog 흑당 버블티 한 잔 / 네이버 블로그 캡처

Brown sugar bubble tea 흑당 버블티

 

Brown sugar bubble tea — milk tea sweetened with melted brown sugar syrup and tapioca pearls — first appeared in Korea in 2018. By late 2019, it had spread rapidly through franchise cafes including Taiwanese brands.

흑당 버블티는 녹인 흑당 시럽과 타피오카 펄을 넣은 밀크티로, 2018년 한국에 처음 등장했다. 2019년 말에는 대만 브랜드를 비롯한 프랜차이즈 카페들을 통해 빠르게 확산되었다.

 

Fans praised its subtle bitterness, which balanced the sweetness more effectively than white sugar. However, concerns over high calorie and sugar content began circulating by mid-2019. While no longer at its peak, brown sugar bubble tea remains available at chains such as Tiger Sugar, Heuk Hwa Dang, Gong Cha and Mega Coffee.

팬들은 백설탕보다 단맛과 쌉싸름한 쓴맛이 더 잘 균형을 이룬다고 칭찬했다. 하지만 2019년 중반부터 높은 칼로리와 당 함량에 대한 우려가 제기되기 시작했다. 전성기는 지났지만, 타이거슈가, 흑화당, 공차, 메가커피 등 여러 체인점에서 여전히 흑당 버블티를 맛볼 수 있다.

Salt Bread / gettyimagesbank 소금빵 / 게티이미지뱅크

Salt bread 소금빵

 

“It’s like the marriage of a croissant, a soft dinner roll and a baguette,” one food writer once said when describing salt bread, or salted butter rolls. Originating in Japan, the bread is known for “its ratio of butter to flour and its signature fried bottom.”

한 음식 평론가는 소금빵, 또는 소금버터롤을 묘사하며 "크루아상, 부드러운 디너롤, 바게트가 모두 합쳐진 것 같다"고 평했다. 일본에서 유래한 이 빵은 "버터와 밀가루의 비율, 그리고 특유의 바삭하게 튀긴 바닥"으로 유명하다.

 

 

Salt bread gained viral popularity in Korea around July 2021. Though no single bakery is credited with its debut, shops such as Jayeondo Salt Bread played a major role in popularizing it.

소금빵은 2021년 7월경 한국에서 폭발적인 인기를 얻었다. 특정 빵집이 소금빵을 처음 선보였다고 단정할 수는 없지만, 자연도 소금빵과 같은 가게들이 대중화에 큰 역할을 했다.

 

By mid-2023, the frenzy had faded, but salt bread has secured a permanent place in bakeries across Korea, from major chains to small local shops.

2023년 중반에 그 열기는 다소 사그라들었지만, 소금빵은 대형 체인점부터 동네 작은 빵집까지 한국 전역의 빵집에서 꾸준히 사랑받는 간식이 되었다.

Tanghulu / gettyimagesbank 탕후루 / 게티임지뱅크 Tanghulu 탕후루

Tanghulu 탕후루

 

Tanghulu, a traditional Chinese snack made of sugar-coated fruit skewers, has been sold in Incheon’s Chinatown since the early 2000s. In 2023, it experienced a dramatic resurgence after going viral on TikTok and YouTube.

설탕을 입힌 과일 꼬치로 만든 중국 전통 간식인 탕후루는 2000년대 초부터 인천 차이나타운에서 판매되어 왔다. 2023년, 탕후루는 틱톡과 유튜브에서 입소문을 타며 극적인 부활을 경험했다.

 

The trend led to a rapid increase in tanghulu specialty shops, largely catering to consumers in their teens and 20s. Health experts soon raised concerns about excessive sugar intake. By May 2024, the craze began to wane, accompanied by a growing number of shop closures.

이러한 트렌드는 10대와 20대 소비자를 주요 고객으로 하는 탕후루 전문점의 급증으로 이어졌다. 그러나 건강 전문가들은 과도한 설탕 섭취에 대한 우려를 제기했고, 2024년 5월부터는 그 열풍이 사그라들기 시작하면서 폐업하는 가게도 늘어났다.

Yogurt Ice Cream / gettyimagesbank 요거트 아이스크림 / 게티이미지뱅크

Yogurt ice cream 요거트 아이스크림

 

Another name for frozen yogurt, yogurt ice cream went viral in Korea around March 2024, driven largely by the rise of the franchise specialty shop Yoajung. The brand gained popularity among health-conscious millennials, who enjoy customizing their desserts with various toppings.

냉동 요거트의 또 다른 이름인 요거트 아이스크림은 2024년 3월경 한국에서 큰 인기를 얻었는데, 특히 요아정이라는 프랜차이즈 전문점의 등장이 주요 원동력이었다. 요아정은 다양한 토핑으로 자신만의 디저트를 만들어 먹는 것을 즐기는 건강을 중시하는 밀레니얼 세대 사이에서 큰 인기를 끌었다.

 

As the market became saturated, interest began to decline in recent months, perhaps signaling the end of its peak.

하지만 시장이 포화 상태에 이르면서 최근 몇 달 동안 관심이 시들해지기 시작했고, 이는 아마도 전성기가 끝났음을 시사하는 것일지도 모른다.

 

Dubai chocolate / gettyimagesbank 두바이 초콜릿 / 게티이미지뱅크

Dubai chocolate 두바이 초콜릿

 

Dubai-based FIX Dessert Chocolatier’s kadayif and pistachio chocolate — better known as Dubai Chocolate thanks to its viral fame — quickly became a global social media sensation and sparked another imported snack craze in Korea.

두바이에 본사를 둔 FIX 디저트 쇼콜라티에의 카다이프와 피스타치오 초콜릿은 소셜 미디어에서 큰 인기를 얻으며 '두바이 초콜릿'으로 널리 알려지게 되었다. 이 제품은 순식간에 전 세계적인 센세이션을 일으켰고, 한국에서도 또 다른 수입 간식 열풍을 불러일으켰다.

 

In April 2024, locally produced versions went on sale in Korea, flooding social media with photos shared by sellers and consumers. The buzz proved short-lived. By November of the same year, the trend had largely faded as consumer attention shifted elsewhere.

2024년 4월, 한국에서 현지 생산 제품이 출시되면서 판매자와 소비자들이 공유한 사진들이 소셜 미디어를 뜨겁게 달궜다. 하지만 그 열기는 오래가지 못했다. 같은 해 11월, 소비자들의 관심이 다른 곳으로 옮겨가면서 두바이 초콜릿 열풍은 점차 사그라들었다.

Dujjonku / gettyimagesbank 두쫀쿠 / 게티이미지뱅크

Dujjonku 두쫀쿠

 

Even as the popularity of Dubai chocolate receded in Korea, the product was reinvented — the outer chocolate shell replaced with chocolate marshmallow.

두바이 초콜릿의 인기가 한국에서 시들해지자, 이 제품은 새로운 모습으로 재탄생했다. 겉의 초콜릿 껍질 대신 초콜릿 마시멜로를 넣은 것이다.

 

Short for Dubai chewy cookie, dujjonku is a dessert filled with pistachio cream and kadayif. Its marshmallow base creates a chewy exterior, while the filling adds crunch, leading some to compare it to “chapssaltteok,” glutinous rice cake.

두쫀쿠는 '두바이 츄이 쿠키'의 줄임말로, 피스타치오 크림과 카다이프가 들어간 디저트이다. 마시멜로 베이스가 쫄깃한 겉면을 만들어내고, 속은 바삭한 식감을 더해 찹쌀떡인 ‘잡쌀떡’과 비슷하다는 평을 받고 있다.

 

The trend began around September last year. Its future remains uncertain, making it the latest test case for Korea’s continuous food trend cycle.

이 트렌드는 지난해 9월경 시작되었으며, 그 미래는 불확실하여 한국의 끊임없는 음식 트렌드 순환을 보여주는 최신 사례로 남아 있다.

 

#Viral food trends 바이럴 음식 트렌드 #Scarcity marketing 희소성 마케팅

#Social media influence 소셜 미디어 영향력 #Consumer psychology 소비자 심리 #Health concerns 건강에 대한 우려

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼