이 노래를 부른 가수 셀린 디온(Celine Marie Claudette Dion)은
1968년 3월에 출생한 캐나다 퀘백주 출신입니다.
그녀는 프랑스어권에서는 1981년에 <La Voix du Bon Dieu>로,
영어권에서는 1990년에 <Unison>으로 데뷔하였습니다.
데뷔 직후인 1982년에는 ‘야마하 월드 송 페스티벌’ 금상
(수상곡 : Tellement J'Ai d'amour pour Toi).
그리고 1988년에는 ‘유로비전 송 콘테스트’ 그랑프리
(수상곡 : Ne Partez Pas Sans Moi)를 수상하기도 하였습니다.
이러한 왕성한 활동 덕분에 1996년에는 프랑스 명예훈장,
1998년에는 캐나다 정부 훈장 및 최고 훈장을 수상하기도 하였고,
2004년에는 ‘월드 뮤직 어워드’ 다이아몬드 상을 수상하였습니다.
그녀는 2007년까지 영어권에서는 8집 앨범.
프랑스어권에서는 11집의 앨범을 낸 세계적인 명성을 가진 가수이기도 합니다.
그중 1996년에 발매된 영어권 정규앨범 제 4집 <Falling into You>은
전 세계에서 3,200만 장이 판매되기도 하였습니다.
My heart will go on Every night in my dreams 매일 밤 나의 꿈 속에서 I see you, I feel you 나는 그대를 보고 느껴요 That is how I know you go on 그것이 내가 아는 당신이 계속 살아있음을 느끼는 방법이죠 Far across the distance 멀고 먼 거리를 가로 질러서 And spaces between us 그리고 우리 사이에 있는 공간(우주) 사이를 가로질러서 You have come to show you go on 당신은 당신이 살아있다는 걸 보여주려고 왔죠
Near, far, wherever you are 가까이서든 멀리서든, 당신이 있는 곳은 어디든지 I believe that the heart does go on 난 그대가 살아있음을 믿어요 Once more you open the door 다시 한 번 당신이 내 가슴의 문을 열면 And you're here in my heart 당신은 여기, 내 가슴 속에 있죠 And my heart will go on and on 이렇게 나도 계속 살아 갈 수 있겠죠
Love can touch us one time 사랑은 우리를 닿게 해주죠 And last for a lifetime 그리고 평생을 함께하죠 And never let go 'til we're gone 그리고 절대 이 사랑을 떠나보내지 않을거에요, 우리가 죽을 때까지
Love was when I loved you 내가 그대를 사랑했던 때, 사랑을 느꼈죠 One true time I'd hold to 내가 간직하고 있는 딱 하나의 진실된 순간 In my life we'll always go on 비록 당신은 죽었지만, 나의 삶 속에서 항상 같이 살고 사랑할 거에요
Near, far, wherever you are 가까이서든 멀리서든, 당신이 있는 곳은 어디든지 I believe that the heart does go on 난 그대가 살아있음을 믿어요 Once more you open the door 다시 한 번 당신이 내 가슴의 문을 열면 And you're here in my heart 당신은 여기, 내 가슴 속에 있죠 And my heart will go on and on 이렇게 나도 계속 살아 갈 수 있겠죠
You're here, there's nothing I fear 당신이 여기 있으니까, 난 아무것도 두렵지 않아요 And I know that my heart will go on 그리고 나도 당신을 계속 사랑하며 살 걸 알아요 We'll stay forever this way 우리는 영원히 함께 할거에요 You are safe in my heart and 당신은 이제 내 마음 속에 안전하게 있으니까요 My heart will go on and on 이렇게 나도 계속 살아 갈 수 있겠죠 |