열치통(熱齒痛)
치통(齒痛)의 하나. 열(熱) 때문에 이가 아픈 것을 말함. [동의보감(東醫寶鑑)] <외형편(外形篇)> 제2권에서 ‘열(熱)로 이가 아픈 것은 장위(腸胃)에 열이 몰렸기 때문인데, 이때에는 잇몸이 붓고 헤어지며[란(爛)] 입에서 악취가 난다. 이 경우에는 양격산(凉膈散)에 지모(知母), 석고(石膏), 승마(升麻)를 좌약[좌(佐)]으로 더 넣고, 술에 축여 찐 대황(大黃)을 군약(君藥)으로 더 넣어서 달인 다음 찌꺼기를 버리고 쓰는데, 물고 있다가 삼키면 곧 낫는다. 본래부터 습열(濕熱)이 있는데 풍랭(風冷)을 받아서 몰리게 되면 아프다. 이 경우에는 당귀용담산(當歸龍膽散)을 쓴다. 여러 해 동안 치통을 앓아서 이가 거멓게 되고 잇몸이 헐면서 이가 빠지고 찬바람을 들이마시면 아픈 것이 조금 멎는 것은 기름진 음식을 먹어서 생긴 습열(濕熱)로 된 화증(火證)이다. 그러므로 조위승기탕(調胃承氣湯)에 황련(黃連)을 넣어 먹여서 설사시켜야 한다. 위(胃)에 열(熱)이 있어서 이가 아플 때에는 찬 것을 좋아하고 뜨거운 것을 싫어한다. 이 경우에는 청위산(淸胃散), 사위탕(瀉胃湯), 자음청위환(滋陰淸胃丸) 등을 쓴다.(熱痛者, 腸胃積熱, 齒齦腫爛, 口氣臭穢, 宜凉膈散, 加知母石膏升麻爲佐, 酒蒸大黃爲君, 噙嚥卽愈. 如濕熱被風冷, 鬱而作痛, 宜當歸龍膽散. 久年齒痛, 黑爛脫落, 必吸凉稍止, 乃膏粱濕熱之火, 調胃承氣湯, 加黃連下之. 胃熱齒痛, 喜冷惡熱, 宜淸胃散, 瀉胃湯, 滋陰淸胃丸.)’라고 하였다.
다음검색