임산부 경(Ud2:6)
Gabbhini-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한때 세존께서는 사와티에서 제따숲의 아나타삔디까 원림(급고독원)에 머무셨다. 그 무렵 어떤 유행승에게 바라문 출신의 젊은 아내가 있었는데 임신을 하여 출산을 하려 하였다.
그때 그의 아내가 그 유행승에게 이렇게 말하였다.
“바라문이여, 당신은 가서 기름을 구해 오십시오. 저는 그것을 출산할 때 사용하고자 합니다.”
2. 이렇게 말하자 그 유행승은 아내에게 이렇게 말하였다.
“여보, 그런데 내가 어디서 기름을 구해 온단 말이오?”
두 번째로 그 아내가 그 유행승에게 이렇게 말하였다.
“바라문이여, 당신은 가서 기름을 구해 오십시오. 저는 그것을 출산할 때 사용하고자 합니다.”
두 번째로 그 유행승은 아내에게 이렇게 말하였다.
“여보, 그런데 내가 어디서 기름을 구해 온다는 말이오?”
세 번째로 그 아내가 그 유행승에게 이렇게 말하였다.
“바라문이여, 당신은 가서 기름을 구해 오십시오. 저는 그것을 출산할 때 사용하고자 합니다.”
3. 그 무렵 빠세나디 꼬살라 왕의 곳간에서는 사문이나 바라문에게 버터 기름이나 기름을 원하는 대로 마실 수 있도록 하였지만 가져가지는 못하게 하였다.
그러자 그 유행승에게 이런 생각이 들었다.
‘빠세나디 꼬살라 왕의 곳간에서는 사문이나 바라문에게 버터 기름이나 기름을 원하는 대로 마실 수 있도록 하였지만 가져가지는 못하게 한다. 그러니 나는 빠세나디 꼬살라 왕의 곳간에 가서 기름을 원하는 대로 마신 뒤 집으 로 와서 토해내어서 주어야겠다. 그래서 그것으로 출산할 때 사용하게 해야겠다.’라고.
4. 그때 그 유행성은 빠세나디 꼬살라 왕의 곳간에 가서 기름을 원하는 대로 마셨지만 집으로 와서 위로 토해낼 수도 없었고 아래로 내릴 수도 없었다. 그는 괴롭고 날카롭고 거칠고 찌르는 느낌들에 닿아서 이리저리 데굴데굴 굴렀다.
그때 세존께서는 오전에 옷매무새를 가다듬고 발우와 가사를 수하시고 사왓티로 탁발을 가셨다. 세존께서는 그 유행승이 괴롭고 날카롭고 거칠고 찌르는 느낌들에 닿아서 이리저리 데굴데굴 구르는 것을 보셨다.
5. 그때 세존께서는 이 의미를 아시고 그 즉시 바로 이 우러나온 말씀을 읊으셨다
“무소유인 자들은 참으로 행복한 자들이니
지혜의 달인들은 아무것도 소유하지 않노라.
소유한 자가 고통스러워하는 것을 보라.
사람은 사람에게 강하게 얽매이는 마음을 가진다.”
“그는 바라문 태생이었고 아내와 함께 밀림 속의 아쉬람에 머물고 있었다고 한다. 그래서 사람들은 아내를 거느린 그를 두고 유행승이라는 인습적 표현으로 그를 대했다. 그러나 그의 아내는 그가 바라문 태생이기 때문에 바라문이라 부르는 것이다.”
“’이 의미를 아시고’라고 하였다. 무엇을 소유한 자에게는 숙고하지 않고 수용함을 원인으로 하여 이 괴로움이 생겨났지만 무소유인 자에게는 그 어디에도 이런 것이 없다는 이런 의미를 모든 측면에서 아신 뒤에 그 의미를 드러내는 이 우러나온 말씀을 읊으신 것이다.”
“’무소유인 자들’이라고 하셨다. 갈망 등의 소유와 거머쥠의 소유가 없기 때문에 ‘무소유’이다.”
이와 같이 게송의 앞부분에는 아라한을 칭찬하신 뒤 뒷부분에서는 눈먼 범부들을 책망하시면서 ‘소유한 자들을 보라.’고 말씀하셨다.
경건한 마음으로 기도 올립니다.
부처님 법이 오래 오래 머물기를
빠알리 삼장 역경불사 원만성취 되기를
보리원 불사 원만성취 되기를
두분 스님께서 항상 건강하시고 행복하시기를
모든 존재들이 항상 건강하고 행복하기를
_()_ _()_ _()_