CAFE

자유게시판

[스크랩] 잘못알고 있는 시치미 떼다의 어원

작성자김판우|작성시간18.04.18|조회수294 목록 댓글 1

시치미 떼다 알면서도 모른 척 한다.
원간섭기 때 매로 사냥을 많이 하였다는데 

훌륭한 사냥매는 아주 비싼 값에 거래되었기 때문에 누군가 훔쳐 가는 일이 생겼다.

 귀족들은 자기 매를 훔쳐 가지 못하게 이름표를 달았는데, 

이 이름표가 바로 ‘시치미’이다.

  하지만, 시치미를 붙인 뒤에도 도둑은 사라지지 않았다. 

매를 훔친 뒤에 시치미를 떼어 버리면 누구의 매인지 알 수 없기 때문이었다.

 바로 여기에서 ‘시치미 떼다’라는 말이 나왔다.

어느 누가 이것을 어원이라고 가져왔나?

이것도 어느 학자인지 교수인지 그 말을 믿고 따라가기 아닌가?

참 멍청한 어원 풀이다.


Proto-Dravidian : *s?ut-[Vk]-
Meaning : to wash
Proto-Telugu : *ut-uk-
Proto-Kolami-Gadba : *sut- (*c-)
 
Proto-Kolami-Gadba : *sut- (*c-)
Meaning : to wash
Dravidian etymology: Dravidian etymology
Kolami : sutk- (sutukt-) "to wash (clothes)"
Naikri : sutk- "to wash (clothes)"
Naiki : sut-, sut(u)k- "to wash (clothes)"
Number in DED : 2667
Proto-Gondi-Kui : *suk-
Notes : PGn *suk- < *sut-k-.

Meaning: "wash" | Query method: Match substring
Total of 2 records
Proto-Altaic: *si?o??su
Nostratic: Nostratic
 
Eurasiatic: *sVCV
Meaning: to wash, clean
Altaic: *si?o??su
Uralic: *sic?V (*s?c?V) (cf. also *sOsV*sOc?V )
 
Number: 907
Proto: *sic?V (*s?c?V)
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: clean
German meaning: rein
Udmurt (Votyak): s?u??al- (S), s?u?z?al- (K), s?uz?al- (G) 'reinigen, putzen'
Komi (Zyrian): se??? (S P), so??? (PO) 'klar, rein' ( > Mansi s?us? vit 'lebendiges, frisches, reines Wasser'), se???- (S P), so?.??- (PO) 'klar werden, sich abkl?ren'
Mansi (Vogul): s????s? (KU) 'Sohn, Junge (beim Anreden), s?e??s? (oa?j) 'Jungfer') (LM) ?
Hungarian: szu?z (acc. sz?zet) 'jungfr?ulich, keusch, Jungfrau, (altung.) rein, unvermischt' ?
Meaning: to scoop; to wash
Russian meaning: черпать; мыть
Turkic: *sus-
Tungus-Manchu: *sisa-
 
Proto-Tungus-Manchu: *sisa-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: to scrape, grub, rummage, pick out
Russian meaning: скоблить, рыться
Literary Manchu: si?a-
Ulcha: si?sa-
Comments: ТМС 2, 98.
Korean: *si?s-, *s??s-
 
Proto-Korean: *si?s-, *s??s-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 to wash 2 to cleanse, wipe off
Russian meaning: 1 мыть 2 чистить, стирать
Modern Korean: s:it- [s:is-] 1, 2
Middle Korean: si?s- 1, s??s- 2
Comments: Nam 322, 328, KED 1065.
Japanese: *su?su?-k-
 
Proto-Japanese: *su?su?-k-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: to wash
Russian meaning: мыть
Old Japanese: susu-k-
Middle Japanese: su?su?-k-
Tokyo: su?sugu
Kyoto: su?su?gu?
Kagoshima: susu?g-
Comments: JLTT 759.
Comments: The Kor. reflex is irregular (we should expect *h-), perhaps due to the influence of the second -s-. It is alternatively possible to reconstruct *sisu with an irregular labialized reflex in PT (instead of *s?s-), on analogy with *sub < *s?b 'water'. one should also keep in mind that Middle Korean has actually two forms (si?s- 'wash' and s??s- 'cleanse, wipe off') that have merged in modern s:it-, so we may in fact be dealing with a confusion of two original roots.


입(을) 씻다[닦다] 

혼자서 이익을 챙기고 모른 척하다.

입을 씻음 과 관련된다.

(입을)씻으미---->어원

다음검색
스크랩 원문 : 영어어원연구
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자김판우 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 18.04.18 새침데기는 '천연덕스럽게 시치미를 떼는 태도'를 뜻하는 새치미
    새치다 =시치다
    시치다3
    [동사] [방언] ‘씻다’의 방언(전라).
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼