댓글 리스트
-
작성자 김홍필 작성자 본인 여부 작성자 작성시간11.09.19 향찰(鄕札)
차자표기법(借字表記法)의 하나. 우리말을 차자로 완전히 기록할 수 있었던 표기법이다.
향찰이라는 용어는 ≪균여전 均如傳≫에 실린 최행귀(崔行歸)의 역시(譯詩) 서문에 나타난 것으로 향찰을 당문(唐文, 漢文)에 대립되는 뜻으로 사용하였는데, 향가(鄕歌)의 문장과 같은 우리말의 문장이라는 뜻으로 썼다.
현재 국어학에서 향찰이라는 말은 향가의 문장과 같이 우리말을 차자로 완벽하게 표기한 문장이나 그 표기체계(표기법)라는 뜻으로 쓴다.
[출처=네이버 지식사전] -
작성자 김홍필 작성자 본인 여부 작성자 작성시간11.09.19 향찰(鄕札)과 비슷한 것으로는 "만요-가나"(万葉仮名; まんようがな)를 예(例)로 들 수 있습니다.
-------------------------------
일본(日本)의 고대(古代) 가집(歌集)으로 알려진 만엽집(萬葉集; まんようしゅう; 만요-슈-)이 편찬될 무렵에는 아직 "카나"(仮名; かな)는 만들어지지 않았기 때문에, 신라(新羅)의 향찰(鄕札)이나 이두(吏讀)와 마찬가지로, 만엽집(萬葉集)에서는 "만요-가나"(万葉仮名; まんようがな)라고 불리는 독특한 표기법을 사용하였습니다.
[출처=위키백과(한국어)] -
작성자 김홍필 작성자 본인 여부 작성자 작성시간11.09.19 「古歌硏究」(梁柱東, 一潮閣, 1942·1965)
「國語史槪說」(李基文, 民衆書館, 1961)
「鄕歌解讀法硏究」(金完鎭, 서울大學校出版部, 1980)
「借字表記法硏究」(南豊鉉, 檀國大學校出版部, 1981)
「鄕歌及び吏讀○硏究」(小倉進平 -京城大學, 1929)
[출처=네이버 지식사전]
---------------
향가(鄕歌) 연구에 관한 책들은 이와 같은데...
일본인(日本人) 오구라 신페이(小倉 進平; おぐら しんぺい)가 양주동(梁柱東)보다 더 일찍 향가(鄕歌)를 연구하였다는 것이고...