(개역개정)
다윗의 마스길, 인도자를 따라 부르는 노래, 에돔인 도엑이 사울에게 이르러 다윗이 아히멜렉의 집에 왔다고 그에게 말하던 때에
52편
1 포악한 자여 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는가 하나님의 인자하심은 항상 있도다
2 네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도 같이 간사를 행하는도다
3 네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다 (셀라)
4 간사한 혀여 너는 남을 해치는 모든 말을 좋아하는도다
5 그런즉 하나님이 영원히 너를 멸하심이여 너를 붙잡아 네 장막에서 뽑아 내며 살아 있는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다 (셀라)
6 의인이 보고 두려워하며 또 그를 비웃어 말하기를
7 이 사람은 하나님을 자기 힘으로 삼지 아니하고 오직 자기 재물의 풍부함을 의지하며 자기의 악으로 스스로 든든하게 하던 자라 하리로다
8 그러나 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영원히 의지하리로다
9 주께서 이를 행하셨으므로 내가 영원히 주께 감사하고 주의 이름이 선하시므로 주의 성도 앞에서 내가 주의 이름을 사모하리이다
(쉬운성경)
[거만함을 벌하시는 하나님. 지휘자를 따라 부른 노래, 다윗의 마스길. 에돔 사람 도엑이 사울에게 와서 ‘다윗이 아히멜렉의 집에 있다’고 말하던 때]
1 힘센 자여, 왜 당신은 악한 계획을 자랑합니까? 왜 당신은 하루 종일 으스대고 다닙니까? 당신은 하나님의 눈 밖에 난 사람입니다.
2 당신의 혀는 파멸을 만들어 냅니다. 거짓된 일을 하는 자여! 당신의 혀는 날카로운 면도날 같습니다.
3 당신은 착한 일보다 악한 일을 더 좋아하고, 진실을 말하기보다는 거짓을 더 좋아합니다.(셀라)
4 당신은 온갖 해로운 말을 즐기며 거짓 말하는 혀를 좋아합니다.
5 하나님께서 반드시 당신을 영원히 망하게 하실 것입니다. 그분이 당신을 낚아채어 집 바깥으로 내어 쫓으실 겁니다. 그분이 살아 있는 사람들의 땅에서 당신을 뿌리째 뽑아 버릴 것입니다.(셀라)
6 의로운 사람들이 이것을 보고 하나님을 두려워할 것입니다. 그들이 당신을 비웃고 이렇게 말할 것입니다.
7 “하나님을 자신의 피난처로 삼지 않았던 사람에게 어떠한 일이 일어났는지 보십시오! 하나님 대신에 자신의 많은 재산을 믿고 다른 사람을 파멸시키면서 점점 힘을 키워 간 사람을 보십시오!”
8 나는 하나님의 집에서 자라는 올리브나무 같습니다. 나는 하나님의 한결같은 사랑을 언제까지나 굳게 믿습니다.
9 주께서 하신 일에 대해 내가 언제까지나 주를 찬송하겠습니다. 내가 주의 이름에 소망을 두는 것은 주가 선하시기 때문입니다. 주의 성도들과 함께 주를 찬송하겠습니다.
(개역한글)
1 강포한 자여 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는고 하나님의 인자하심은 항상 있도다
2 네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도 같이 간사를 행하는도다
3 네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다(셀라)
4 간사한 혀여 네가 잡아 먹는 모든 말을 좋아하는도다
5 그런즉 하나님이 영영히 너를 멸하심이여 너를 취하여 네 장막에서 뽑아내며 생존하는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다(셀라)
6 의인이 보고 두려워하며 또 저를 비웃어 말하기를
7 이 사람은 하나님으로 자기 힘을 삼지 아니하고 오직 그 재물의 풍부함을 의지하며 제 악으로 스스로 든든케 하던 자라 하리로다
8 오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영영히 의지하리로다
9 주께서 이를 행하셨으므로 내가 영영히 주께 감사하고 주의 이름이 선함으로 주의 성도 앞에서 내가 주의 이름을 의지하리이다