| 백제의 요서(遼西)진출 기록: 백제의 강역(彊域) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 홍원탁의 동아시아 역사 강의(3) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 백제: 마한 지역에 건국을 한 부여-고구려의 분파 | ||||||||||||
| [홍원탁의 동아시아사 바로보기] Paekche: An Offshoot of the Puyeo-Koguryeo in Ma-han Land | ||||||||||||
|
| ||||||||||||
|
| ||||||||||||
|
거의 대부분의 일본 사학자들은, 야마토 왕국이 4세기 중 어느 때인가 일본열도에 수립되었다는 설을 받아드릴 수 밖에 없기 때문에(그 전제 하에 자신들이 즐기는 얘기를 전개하기 위해), 백제와 신라 역시 4세기 중에 수립되었다고 억지 주장을 한다. 하지만 야마토 조정이 797년과 815년에 편찬 완료한 속일본기와 신찬성씨록의 기록들은, 백제가 4세기 중에 세워졌다는 현대 일본 사학자들의 주장과는 명백하게 상치한다. 4세기 이전의 삼국사기 기록을 모조리 못 믿겠다는 일본 사학자들의 주장을 반박하는데 어째서 이런 사료가 거론이 안 되는지 불가사의 한 세상인 것 같다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다. Text in PDF .../편집자 주
Paekche: An Offshoot of the Wontack Hong Professor, Seoul University The Samguk-sagi records that Chu-mong came down from the Northern Pyueo to the Chol-bon Puyeo area (around the Hun-Yalu river valleys) to found the Koguryeo dynasty, and also that a son of Chumong and his followers came down to the Han River basin area to found the Paekche Kingdom. The majority of the Paekche population was apparently composed of the Ma-han people. The Paekche rulers had maintained the court ritual of presenting sacrifices to Heaven and Earth, and also to the shrine of Tong-myung, the legendary founder of both Puyeo and Koguryeo (identified as Chu-mong by the Samguk-sagi who was the father of Onjo, the official founder of Paekche kingdom). Paekche later moved its capital further south to Sabi at the Kum River basin area in 538, calling itself, even briefly, the Southern Puyeo. According to the Dongyi-zhuan, a large number of Han Chinese was taken prisoner by the Han people sometime between 17-19 AD. It was during the reign of King Onjo (18 BC-28 AD), the founder of the Paekche kingdom. The Dongyi-zhuan further records that the allied forces of Le-lang and Dai-fang commanderies (under the dominion of Wei) launched a large scale attack against the Han River basin area in 246. In the ensuing battle, the governor of Dai-fang was killed.1 It was during the reign of King Koi (234-86) in Paekche. By the mid-third century, Paekche seems to have been actively expanding and consolidating its power base around this area. This attack by the Le-lang and Dai-fang forces was apparently to disrupt and prevent the unification of tribal chiefdoms under the emerging leadership of the Paekche.2 The Dongyi-zhuan, however, simply records that Paekche was one of the Ma-han states in the Three Han area. In 260, King Koi appointed six ministers to handle specified administrative functions, established sixteen grades of official rank, and prescribed colors for official dress in accordance with rank. In 262, King Koi decreed that officials who accepted bribes or practiced extortions would be expelled from office after paying a three-fold penalty. The king received his subjects in majestic attire. Such a conspicuous performance by King Koi, as was recorded in the Samguk-sagi, coupled with his military exploits against the Le-lang and Dai-fang allied forces, seems to have made the Zhou-shu record him (K‛iəu-yi) as “the founder of Paekche in the Dai-fang area (see CCI, p. 618).” 3 By the time King Mi-cheon of Koguryeo conquered the Le-lang Commandery in 313, Paekche came to occupy the Dai-fang Commandery. With the final southward flight of the Jin court in 317, the Han Chinese went out of the picture. Paekche under the reign of the warrior kings Keun Chogo and Keun Kusu represents the most expansionist era (346-384) for the kingdom. In Samguk-sagi, the expression of “King Keun Chogo and (or let) Crown Prince Kusu” very conspicuously appears three times. One can find such an expression in Nihongi also. According to the Samguk-sagi, Keun Kusu, in the year 369 as the Crown Prince, routed the 20,000-man-strong Koguryeo army and captured five thousand Koguryeo soldiers. In November 369, the King held a grand military parade south of the Han River, fluttering yellow flags [just like the Chinese emperors]. The conquest of the entire Ma-han area occurred immediately thereafter. In 371, King Keun Chogo, together with the Crown Prince, invaded Koguryeo with 30,000 troops, and King Koguk-won (331-371) of Koguryeo was killed by an arrow in a battle at Pyung-yang. In 377, King Keun Kusu led thirty thousand soldiers and attacked Pyung-yang.4 Before the appearance of King Kwang-gae-to the Great in 391, Koguryeo had constantly been battered by Paekche. According to the Jin-shu (in Annals), an embassy from Paekche had arrived at the court of Eastern Jin in 372, and then a Jin envoy was sent to the Paekche court, granting Keun Chogo the title of “General Stabilizing the East and Governor of Le-lang.”5 The Samguk-sagi records that Keun Chogo sent another embassy to the Eastern Jin in 373. Jin-shu also records the arrival of a Paekche mission in 384. The Jin-shu records that the title of “Commissioner Bearing Credentials, Inspector-General, General Stabilizing the East, and King of Paekche” was granted to King Chim-nyu in 386. 6 These represent the earliest diplomatic contacts (between Paekche and Chinese dynasties) formally recorded in a Chinese dynastic history.7 Unlike Koguryeo that bordered upon the dynasties of mainland China and maintained a close relationship (namely, frequent warfare) with them from the time of its foundation, any detailed historical accounts relating to Paekche (or Silla) are absent from the Chinese dynastic chronicles prior to these Jin-shu records. Furthermore, one has yet to recognize the fact that Jin-shu records all these contacts with the Paekche kingdom in its Annals only. In its “Barbarian Section” of Lie-zhuan (Biographies 67), a careless copy of Dongyi-zhuan, it solely mentions the extinct Ma-han and Chin-han as if Paekche (or Silla) does not exist on the Korean peninsula. The ritual acts of presenting nominal tributes and awarding grand titles in return enhanced the prestige of the rulers of both Paekche and the dynasties of mainland China, providing symbolic support for dynastic self-esteem and respective claims of legitimacy.8 By the turn of the fifth century, King Kwang-gae-to of Koguryeo overran Paekche’s capital (in 396). His son, King Changsu (413-91), moved the capital southward in 427 from the narrow mountain valleys of Yalu to Pyung-yang at the Tae-dong River basin, and seized the Paekche capital at Han-song in 475, beheading King Kaero. After the loss of the Han River basin to Koguryeo, Paekche had to relocate its capital south to Ung-jin. Under the reign of Mu-nyung (501-23), Paekche was fully recovered from the aftermath of disastrous defeat of 475. Silla, however, occupied the Han River basin in 553, opening a direct sea route to China. Silla at last extinguished the entire Kaya Federation by conquering Tae Kaya in 562, and encircled the entire land frontiers of Paekche. After Silla’s occupation of the Han River basin, Silla became Paekche’s primary foe. When King Mu (600-641) of Paekche died, Tai-zong of Tang himself donned white robes and issued a statement of grief at the Xuan-wu Gate in the northern wall of the capital city.9 King Uija (641-660) of Paekche captured more than 40 Silla castles in 642 and, forming a military alliance with Koguryeo, laid a joint siege upon the Tang-hang Fortress at the mouth of the Han River in 643 in order to cut off the Silla’s access to the Yellow Sea. Queen Sun-duck (632-47), the first of the three woman rulers of Silla, sent a desperate memorial to the Tang court. Best (1982: 482) quotes Ce-fu Yuan-kui: Tai-zong promised to take some concrete measures to stop their aggression, but could not help voicing to the envoy his opinion that Silla’s troubles might be “attributed to the fact that the kingdom was ruled by a woman and consequently lacked the respect of its neighbors.”10 What an odd prophecy to be uttered by Tai-zong on the impending fate of Tang under the Empress Wu! DATING THE FOUNDATION OF THE PAEKCHE KINGDOM Since virtually all Japanese historians accept the thesis that the Yamato kingdom was established in the Japanese islands sometime during the fourth century, they want to believe that the Paekche and Silla kingdoms also appeared in the Korean peninsula sometime during the fourth century. Shoku-Nihongi was finished by the Yamato court in 797. It is the official history of the Yamato kingdom covering the period between 697 and 791. Its record for the ninth year of Kanmu (781-806) states that Kanmu’s mother was an offspring of the Paekche King Mu-nyung (501-23). The record also tells that Chu-mong (the founder of Koguryeo who was the father of the Paekche’s founder) was born to the daughter of River God (Habaek). It further declares that Kanmu’s mother was therefore a descendant of Chu-mong. The records of Shoku-Nihongi on the following year state that King Keun Kusu (375-84) was the “sixteenth” king of Paekche when counted from the Paekche’s great ancestor, Chu-mong.11 Shouku-Nihongi apparently regards Chu-mong as the symbolic founder of Paekche. The Samguk-sagi regards Onjo (the third son of Chu-mong) as the official founder of Paekche. Samguk-sagi further records that King Keun Kusu was the fourteenth king of Paekche when counted from Onjo. That is, according to the Samguk-sagi, King Keun Kusu (375-84) should be the “fifteenth” king if counted from Chu-mong. The Chewang-un’gi, a Korean chronicle compiled in 1287, states, however, that Onjo’s elder brother (Chumong’s second son) was the first king of Paekche, who died five months after enthronement. That is, there was an ephemeral king between Chu-mong (the symbolic founder of Paekche) and his third son Onjo who should have been recorded as the official founder of Paekche. Such a possibility was indeed acknowledged by the Samguk-sagi itself in a footnote. According to the Chewang-un’gi, however, the Samguk-sagi should have recorded Onjo as the second king and his elder brother as the official founder of Paekche in the main text instead of suggesting such a possibility in the footnote as a mere conflicting story. 12 The Shinsen Shoujiroku (A New Compilation of Clan Register) was finished by the Yamato court in 815 under the auspices of King Saga (786-842). It records that King Munju(475-77) was the “twenty-fourth” king of Paekche when counted from Chu-mong while the Samguk-sagi places him as “twenty-second” king of Paekche counted from the official founder, King Onjo.13 Unlike the tradition of Samguk-sagi, the tradition of both Shoku-Nihongi and Shinsen Shoujiroku that were compiled by the Yamato court was to have Chu-mong stand for the symbolic founder of Paekche. Furthermore, the latter two records apparently do not regard Onjo as the de facto founder of Paekche, or as the second king of Paekche when counted from Chu-mong but regard him, just like the Chewang-un’gi, as the third king of Paekche.14 In any case, these records of the extant Japanese chronicles clearly contradict the arguments of modern Japanese historians that Paekche was established in the fourth century. BIBLIOGRAPHY [각주] 1 三國志 魏書 烏丸鮮卑東夷傳 韓傳 魏略曰 王莽地皇時(20-22) …我等漢人…爲韓所擊得…皆斷髮爲奴 積三年矣…景初中(237-9) 明帝…越海定二郡…臣智激韓忿 攻帶方郡…時太守弓遵 樂浪太守劉茂 興兵伐之 遵戰死 2 See Lee (1984: 36-37). 3 周書 卷四十九 列傳 第四十 一 異域上 百濟者 其先蓋馬韓 之屬國 夫餘之別種 有仇台者始 國 晉書 卷九十七 列傳 第六十七 四夷 馬韓 武帝太康元年 二年 其主頻遣使入貢方物 七年八年 十年 又頻至... 咸寧三年復來 The Jin-shu, in Biographies, records the embassies to the Jin court sent by a certain king of Ma-han in 277, 280 and 281 that must have been King Koi. 4 近肖古王 二十四年 秋九月 高句麗王斯由帥步騎二萬 來屯雉壤 分兵侵奪民戶 王遣太子以兵徑至雉壤 急擊破之 獲五千餘級 其虜獲分賜將士 冬十一月 大閱於漢水南 旗幟皆用黃 二十六年 高句麗擧兵來 王聞之伏兵於浿河上 俟其至急擊之 高句麗兵敗北 冬 王與太子帥精兵三 萬 侵高句麗攻平壤城 麗王斯由 力戰拒之 中流矢死 (S2: 31) 神功 攝政卌九年 … 於是其王肖古及王子貴須 亦領軍來會. . .四邑自然降服 是以百濟王父子及荒田別木羅斤資等…(NII: 357) 近仇首王 三年 王將兵三萬 侵高句麗平壤城 (S2: 32) 辰斯王 六年 九月 王命達率眞嘉謨伐高句麗 拔都坤城 虜得二百人 (S2: 45) 5 晉書 卷九 簡文帝 二年 六月 遣使拜百濟王餘句 爲鎭東將軍 領樂浪太守 Among the five stone-mounded tombs excavated south of Han River at Seok-chon-dong, Seoul, the largest one (Tomb No. 3) may be the grave of King Keun Chogo. The step-pyramid design of these tumuli compares closely to the stone tombs of Koguryeo in the Tong-gou region including the one believed to be the grave of King Kwang-gae-to. See Best (2002: 183-89). 6 晉書卷九 孝武帝 十一年 以百濟王世子餘暉爲使持節 都督 鎭東將軍 百濟王 7 Best (1979: 128) and (1982: 453). 8 Prior to 567, with the exception of the single embassy sent to the Northern Wei court in 472 (inciting Wei to take military action against Koguryeo), the exchange of emissaries was conducted exclusively with the southern dynasties. Perhaps the existence of a Paekche colony in the Liao-xi area had prevented an early development of friendly relationship between Paekche and northern dynasties. Paekche sent more than 63 missions to the courts of mainland China during 372-652. See Best (1982: 452). 9 Best (1982: 480) 舊唐書 東夷列傳 百濟 武德十五年 璋卒 …太宗素服哭之 新唐書 帝爲擧哀玄武門 10 冊府元龜 卷九九一 外臣部 備禦四 貞觀十七年 九月 帝謂使人曰…爾國以婦人爲主爲隣國輕侮 11 續日本紀 桓武天皇 延曆 八年 . . .皇太后 姓和氏諱新笠 . . . 后先出自百濟武寧王之子純陀太子 . . . 其百濟遠祖都慕王者 河伯之女 感日精而所生 皇大后 卽其後也 . . . 延曆九年七月 . . . 貴須王者 百濟始興第十六世王也 夫 百濟大祖都慕大王者 日神降靈 奄扶餘而開國 . . . 諸韓而偁王 (NS 5: 448-52, 468-72) 12 帝王韻紀 百濟始祖名溫祚 . . . 與母兄殷祚南奔立國 殷祚立五月而卒 三國史記 百濟本紀 第一 一云 始祖沸流王 . . .北扶餘王解扶婁庶孫 母召西奴 卒本人延陀勃之 女...生子二人 長曰沸流 次曰溫 祚 寡居于卒本 後朱蒙不容於扶 餘...南奔至卒本 立都 號高句麗 娶召西奴爲妃...及朱蒙在扶餘所 生禮氏子孺留來 立之爲太子..於是沸流謂弟溫祚曰. . . 我母氏傾 家財助成邦業...不如奉母氏南遊 卜地 別立國都 與弟率黨類 . . .至彌鄒忽以居之 (S2: 15) 13 It also records that King Hye was the thirtieth king of Paekche when counted from Chu-mong while the Samguk-sagi records him as the twenty-eighth king of Paekche counted from King Onjo. 新撰姓氏錄 第三帙 左京諸蕃下 百濟朝臣 出自百濟國都慕王三十世孫惠王也 百濟公 出自百濟國都慕王二十四世孫汶淵王也 石野連 出自百濟國人近速王孫憶賴福留也 (SS: 286-287) 14 The Shinsen Shoujiroku records a clan that has the seventh king of Paekche, Saban (234 AD), as its progenitor. It further records two clans that have King Piryu (the eleventh King of Paekche, 304-344) as their progenitor who was, the Shinsen Shoujiroku specifies, the descendant of King Chogo (the fifth King of Paekche, 166-214). It records a clan that has a descendant of the thirteenth King of Paekche, Keun Chogo (346-375) as its progenitor. We can see that the Shinsen Shoujiroku records the Paekche kings who, according to the Samguk sagi, ruled during 166-214 (King Chogo) and in 234 (King Saban) as the progenitors of some Yamato ruling clans. Furthermore, we can see that the Shinsen Shoujiroku clearly distinguishes Keun Chogo (the thirteenth King) from Chogo (the fifth King) by recording that the eleventh King Piyu was a descendant from the latter. 新撰姓氏錄 第三帙 右京諸蕃下 春野連 出自百濟速古王孫比流王也 汶斯氏 春野連同祖 速古王孫比流王之後也 半毗氏 百濟國沙半王之後也 (SS: 301, 304) ⓒ 2005 by Wontack Hong | ||||||||||||
|
|
||||||||||||
| 입력 : 2005년 04월 05일 19:41:43 / 수정 : 2005년 04월 05일 21:04:59 | ||||||||||||
| 야마도, 백제인이 세운 일본열도 최초의 통일왕국 | ||||||||||||
| The Yamato Kingdom:The First Unified State in the Japanese Islands Established by the Paekche People | ||||||||||||
|
| ||||||||||||
|
| ||||||||||||
|
일본의 역사 교과서 왜곡으로 온 나라가 시끄럽다. <업코리아>는 오늘부터 한일 고대사와 관련, 홍원탁 교수의 글을 연재한다. 일본열도 최초의 통일국가인 야마도 왕국의 시조는 호무다(應神)이고, 창건 시기는 4세기 중 이라는 것이 (극우 성향의 사람들을 제외한) 일본 사학계의 정설이라 할 수 있다. 그렇다면 야마도 왕조를 세운 일본 천황가의 근원을 어디에서 찾을 것인가? 필자가 1988년, 1994년 2003년에 출판한 저서들에서 주장한 것은, “4세기 말경에 백제 사람들이 일본열도에 건너와 야마토 왕국을 세웠고, 천황족의 근원은 백제 왕족이다”라는 것이다. 앞으로 연재될 필자의 주장의 핵심적인 근거는 고사기와 일본서기의 전편에 흐르고 있는 내용이다. 보완적인 성격의 근거는 신찬성씨록, 속일본기, 풍토기, 삼국사기, 중국 왕조의 정사(正史) 등의 기록들, 다양한 고고학적 물증들, 그리고 여러 전문가들의 연구결과 등이다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다. Text in PDF .../편집자 주
The Yamato Kingdom: The First Wontack Hong Professor, Seoul University Homuda (Oujin), the founder of the yamato kingdom Most Japanese historians seem to believe that the Yamato kingdom began with King Oujin (Homuda), despite the fact that, according to Kojiki and Nihongi, Oujin was the fifteenth, not the first, king of Yamato kingdom. Why do they believe this? I will now present a well known thesis. An early twentieth century professor of history at Waseda University, Tsuda Soukichi (1873-1961), argued that the records of Kojiki and Nihongi on the Yamato kings prior to Oujin were nothing but a simple fabrication for the purpose of making the Yamato royal family the rulers of Japanese archipelago since ancient times. 1 The first evidence advanced by Tsuda to support his thesis is as follows. In the original text of Kojiki and Nihongi, all thirteen kings between Jinmu the Founder and the fifteenth king Oujin were recorded in (traditional Japanese style) posthumous formulaic titles, none of them individual or unique. From this, Tsuda reasons that posterity manufactured the titles, rendering them uniform. Beginning with Oujin, however, the unique name that was actually used since the time of the princedom was recorded as the posthumous title of each king. From this, Tsuda reasons that the name of each king was authentic. For example, the name of Oujin when he was a prince is Homuda, and the latter became his (traditional Japanese style) posthumous title. 2 The Chinese-style titles, such as Jinmu or Oujin, though most familiar to the general public these days, are not the ones we see in the original Kojiki and Nihongi. These are the titles that are believed to have been manufactured later by a scholar called Oumi Mihune (721-85). The second evidence presented by Tsuda is as follows. According to Kojiki and Nihongi, from Jinmu to the fifteenth king Oujin, the pattern of succession was strictly lineal, from father to son. Between Oujin and Tenji, however, the pattern of succession was mostly fraternal, with kingship passing from brother to brother. The practice of father-to-son succession was not firmly established even after Tenji in the late seventh century. Tsuda therefore contended that the records of Kojiki and Nihongi on all kings prior to Oujin were fictitious. The logic of Tsuda’s proposition is very persuasive. 3 There is, indeed, scarcely any substance in the records of Kojiki and Nihongi from the second king up to the ninth king, nor about the thirteenth king. The section on the fourteenth king, Chiuai, in Kojiki and Nihongi consists almost entirely of accounts of the fictitious entity called Empress Jingū. Many post-War Japanese historians believe that Teiki, a chronicle compiled in the early sixth century, had indeed contained records of only 12 kings from Oujin to Keitai. I find that there are four additional pieces of evidence to support the thesis that the Yamato kingdom began with Oujin. The first supporting piece of evidence is as follows. Tsuda had focused on the fact that both Kojiki and Nihongi record strict father-to-son successions prior to Oujin. More importantly, however, is the fact that the credibility of them is cast into doubt by the peaceful nature of the transitions ascribed to them, so unlike other transitions. Let us look, for example, at the post-Oujin period. There was a bloody feud among brothers when Nintoku succeeded Oujin. There was another bloody feud when the Richiu-Hanzei brothers succeeded Nintoku. There developed very peculiar circumstances when Ingyou succeeded Hanzei. There was another bloody feud when the Ankau-Yūriaku brothers succeeded Ingyou. There developed very peculiar circumstances when the Kenzou-Ninken brothers succeeded Yūriaku-Seinei, and also when Keitai succeeded Ninken-Buretsu. In other words, conflict and bloodshed, mostly between brothers, characterize post-Oujin successions, giving us no reason to suppose that pre-Oujin successions were peaceful. Yet such is the claim, a claim that thus casts into doubt the factuality of the account. Secondly, according to Nihongi, the 70-year interval between the death of the so-called fourteenth king Chiuai (in 200) and the enthronement of the fifteenth king Oujin (in 270) was ruled by Empress Jingū as regent (201-269). Yet Jingū is commonly acknowledged to be a fictitious figure apparently inspired by the third century Pimihu recorded in the Wajin-den of Wei-shu (of San-guo-zhi compiled by Chen Shou, 233-297). 4 The story of Jingū’s regency makes the thesis that only the post-Oujin kings did actually exist sound more reasonable. Thirdly, immediately after the compilation of Kojiki in 712, the Yamato court ordered the governors of all provinces to compile surveys of products, animals, plants, and land conditions, etymologies of place names, and written versions of oral traditions. These records were apparently used as a source by Nihongi. Harima Fudoki, one of the few such records extant, is believed to have been compiled between 713 and 715. Harima Fudoki includes so many anecdotes related to Homuda (Oujin) that one readily believes Homuda must have been the founder of the Yamato kingdom. Harima Fudoki is blanketed with a myriad of accounts about Homuda’s activities such as visiting villages and people, going on hunting expeditions, and the naming of places after Homuda’s trifling words and deeds. Other kings are scarcely mentioned in Harima Fudoki. 5 The fourth supporting piece of evidence is this. According to Kojiki and Nihongi, among all Yamato kings, only Jinmu the official Founder and the so-called fifteenth king Oujin were born in Kyūshū: Jinmu shortly after the imperial ancestor deity Ninigi descended to Kyūshū from heaven, and Homuda immediately after his mother (Empress Jingū) landed on Kyūshū, crossing the sea from Korea. From Kyūshū, Jinmu makes an epic Eastward Expedition, while Oujin makes a miniature expedition eastward with his mother. The fact that only Jinmu the official founder and Oujin the fifteenth king were recorded to have been born in Kyūshū (only to conquer unruly elements in the Yamato area) implies that both Jinmu and Oujin represent the one and only founder of the Yamato Kingdom. 6 Dating the Foundation of the Yamato Kingdom According to Nihongi, the Yamato kingdom was established in 660 BC. Neither the Japanese historians nor the general public believe the year of the foundation of the Yamato kingdom recorded in Nihongi to be correct. This raises, of course, the question of when the Yamato kingdom was established. According to Nihongi, Oujin became king in 270. If one examines both Nihongi and Samguk-sagi, however, one arrives at the conclusion that Oujin became the king in 390. This is the well known 120-year (two sexagenary cycles) difference between the records of Nihongi and those of Samguk-sagi in this period (see Aston 1889, pp. 51-65). For instance, according to Nihongi, Paekche sent crown prince Cheon-ji to the Yamato court in the eighth year of Oujin’s reign (277). The Samguk-sagi records that the crown prince was sent to the Yamato court in 397. According to Nihongi, Paekche King Asin (Ahwa) died in the sixteenth year of Oujin’s reign (285). The Samguk-sagi records that King Asin died in 405. All these records (given the usual two-cycle correction) imply that Oujin became the king in 390. 7 If the Yamato kingdom was established in 390, how do we trace the roots of the royal family? The correct answer to this question that the ardent Japanese wish to hear goes as follows: “the imperial clan represents a truly ‘native’ ruling force that had emerged as the result of natural socio-political evolution on the Japanese archipelago from the ancient Ice Age.” Model-building by egami, ledyard and hong Observing an “archeological break” including the sudden appearance of horse bones and trappings in the late fourth century, Egami (1948) has contended that some horseriding people from the continent had conquered the Japanese islands and established the Yamato kingdom. Ledyard (1975) has specified the Puyeo people as a plausible candidate for the conquerors on the basis of the chaotic stories of the period between 350 and 380 recorded in Nihongi. By allotting appropriate weight to the post-Oujin records of Kojiki and Nihongi, however, Hong (1988, 1994, 2002) has contended that the Paekche people from the Korean peninsula conquered the Japanese islands. The essence of my model is as follows. I contend that the Neolithic Jōmon culture (c. 10,000–300 BC) on the Japanese archipelago was the product of Ainu and Malayo-Polynesian people, while the Bronze-Iron Yayoi culture (c. 300 BC-300 AD) was the product of Kaya people from the southern Korean peninsula together with Ainu and Malayo-Polynesian aborigines. 8 The proto-Japanese people, speaking proto-Japanese language, were formed during the Yayoi period. I also regard the early tomb culture (c.300-375) as an extension of the Yayoi culture. The late tomb culture (c. 375-675) was, however, brought about by the Yamato kingdom, the first unified state on the Japanese islands that was newly established at the end of the fourth century by the Paekche people from the Korean peninsula. 9 I postulate that the Paekche people conquered the Japanese islands sometime between 370-390, that Homuda (Oujin) acceded to the throne as the founder of the Yamato kingdom in 390, and that there were some time lags between the commencement of conquest and the burial of conquerors in gigantic tombs with horse trappings. By the time King Mi-cheon of Koguryeo conquered the Le-lang Commandery in 313, Paekche came to occupy the Dai-fang Commandery. In 369, King Keun Chogo of Paekche conquered the entirety of the Ma-han states in the southwestern peninsula and then, in 371, struck northward into the Pyung-yang area, killing the King Kogug-won of Koguryeo. During the fourth century, before the appearance of the King Kwang-gae-to the Great (391-412) in Koguryeo, Paekche could maintain an offensive posture in armed conflicts with its neighbors. Paekche under the reign of the martial King Keun Chogo (346-75) and his son, Keun Kusu (375-84), reached its peak in military might and territorial expansion. It was during this period that the Paekche people conquered the Japanese islands and established the Yamato Kingdom. BIBLIOGRAPHY [각주] 1 For a good summary of Tsuda’s thesis, see 井上 等編, 日本歷史大系 : 原始古代 (1984: 271-3). 2應神 卽位前紀 初天皇在孕而 天神地祇授三韓 旣産之 肉生腕 上 其形如鞆 ...故稱其名謂譽田 天皇 上古時俗 號鞆謂褒武多焉 (NI:363) 3 Before the end of the Second World War, the emperor and the imperial institutions were elevated to such a lofty legal and spiritual position that any questioning of the orthodox account of their origin was tantamount to treason. In 1940, four of Tsuda’s major writings were banned. In 1942, he was sentenced to three months in jail for the crime of desecrating the dignity of the imperial family. 4 日本書紀 神功皇后 攝政元年是年也 太歲辛巳 卽爲攝政元年 (NI: 349) 神功 攝政三十九年 魏志云 明帝景初三年 倭女王遣大夫難斗米等 (NI: 351) 神功 攝政六十六年 是年 晉武帝泰初二年. . .倭女王遣重譯貢獻 (NI: 361) 神功 攝政六十九年. . .皇太后崩. . .時年一百歲. . .是年也 太歲己丑 (NI: 361) 三國志 魏書 卷三十 烏丸鮮卑東夷傳 第三十 倭 景初二年六月 倭女王遣大夫難升米等詣郡 求詣天子朝獻 . . . 其年十二月 詔書報 倭女王曰 制詔親魏倭王 卑彌呼 . . . 正始. . . 八年. . . 倭女王與狗奴國 男王卑彌弓呼素不和. . . 相攻擊 . . . 卑彌呼以死. 5 According to Aoki (1974: 35-39), Harima Fudoki is full of accounts of Homuda’s “fighting career and aggressive profile,” and yet “it is interesting to note that neither Kojiki nor Nihon-shoki speak much of the belligerent activities of Homuda, while other provincial accounts are full of such episodes. . . . This must be an indication of some effort made to cover up Homuda’s undesirable aspects for records. In fact, the compilers of the Kojiki and Nihon-shoki seem to have taken pains to conceal his belligerence before and after his emergence as the ruler of Yamato state . . . Compilers’ mention of his birthmark of an archery arm-piece seems to imply that he was a man of martial strength. . . .The silence of both Kojiki and Nihon shoki regarding Homuda’s aggressiveness seems intentional.” Whatever the cover-up, until this very day, as many as 25,000 Hachiman Shrines all over the Japanese islands continue to worship the deified spirit of Homuda, not Jinmu, as the god of war. 6 天照大神之子. . .娶高皇産靈 尊之女 (N1: 135) 而生. . .次生 天津彦根火瓊瓊杵根尊 及至奉降 (N1: 161) 天神之子 則當到筑紫曰日向高千穗穂槵觸之峯 (N1: 149) 後遊幸海濱 見一美人 (N1: 155) 於是. . .日子番能邇邇藝能命 於. . .遇麗美人. . .一宿爲 婚. . .所生之子. . .次生子. . .弟火遠理命. . .海神之女. . .見感目合而. . .卽今婚其女. . .於是海神之女. . .乃生置其御子而. . .卽塞海坂而返入. . .是…日子. . .娶其姨. . .生御子名 五瀨命. . .次.. .次. . .次若御毛沼命. . .亦名神倭伊波禮毘古命 (K: 130-146) 整軍雙船度幸時. . .押騰新羅之國. . .其政未竟之間 其懷妊産 卽爲鎭御腹 取石以纏於裳之腰而 渡筑紫國 其御子阿禮坐 阿禮二字以音 (K: 230- 232) 神功 攝政前紀 皇后從新羅還之. . .生譽田天皇於筑紫 (NI: 341) 7 應神 八年 春三月 百濟記云 阿花王立... 是以 遣王子直支于天朝 以脩先王之好也 (NI: 367) 應神 十六年 春二月 是歲 百濟阿花王薨 天皇召直支王謂之曰 汝返於國以嗣位 (NI: 373) 三國史記 百濟本紀 第三 阿莘王 六年 王與倭國結好 以太子腆支爲質 (S2: 45). 腆支王 或云直支...阿莘在位第三年立爲太子 六年出質於倭國. . .十四年王薨. . .國人. . .迎腆支卽位 (S2: 46) 8 A sudden change in climate, such as the commencement of a Little Ice Age, could have prompted the southern peninsular rice farmers to cross the Korea Strait c. 300 BC in search of warmer and moister land. About 400 BC, mountain glaciers seem to have started to re-advance, with cooler conditions persisting until 300 AD. The beginning of this Little Ice Age coincides with the great Celtic migrations in the west end of the Eurasian continent and the Warring States period (403-221 BC) in the east end. See Mayewski and White (2002: 121), Lamb (1995: 150), and K W. B, ed., “Climate Variations and Change,” The New Encyclopedia Britannica, Vol. 16 (1986: 534). 9 The Little Ice Age (400 BC-300 AD) produced the heyday of the Roman Empire located in the warm Mediterranean zone and the Han Chinese Empires in mainland China. There followed a drought period of maximum intensity in the Mediterranean, North Africa and far to the east into Asia around 300-400 AD. This period coincides with the great Germanic folk migrations in the west end and the Five Barbarians and Sixteen States period (304-439) in the east end. According to Lamb (1995: 150), such a drought could have devastated the places where agriculture had been carried on with the aid of elaborate irrigation works. It is then possible that such an abrupt change in climate had a serious impact also on the Paekche farmers around the Han River basin. Due to a long spell of drought following the Little Ice Age, the Kaya farmers on the southern shore of the Korean peninsula could have renewed, by the turn of the 4th century, their emigration effort into the Japanese islands to join their distant cousins, while the more innovative farmers led by the martial rulers of the Paekche State at the Han River basin could have decided to conquer the Ma-han in the southwestern quarter of the peninsula (in 369 AD), and then to branch off in the direction of the Japanese islands in the late fourth century. http://www.wontackhong.pe.kr ⓒ 2005 by Wontack Hong All rights reserved 야마토 왕국의 시조, 창건 년도: 4세기말에 백제사람들이 세운 일본열도 최초의 통일왕국 홍원탁 (서울대 교수) 야마도 왕국의 시조: 호무다 (褒武多, 品陀, 譽田, 應神) 고사기와 일본서기가 호무다(應神)를 제1대가 아니라 제15대 왕이라고 기록을 하고 있음에도 불구하고 대부분의 일본 사학자들은 야마도(倭) 왕국이 호무다로부터 시작 한다고 믿는다. 1 어째서 그들이 이렇게 생각을 하게 되었는가? 이제 일본 사학계에서 거의 정설의 위치를 확보한 쯔다(津田左右吉)의 학설을 소개 한다. 20세기 초, 와세다 대학의 쯔다 소오끼치(津田左右吉, 1873-1961) 교수는, 고사기와 일본서기에 등장하는 호무다 이전의 왕들에 대한 기록이라는 것은, 야마도 왕족을 태초로부터 내려오는 지배자로 만들기 위해, 모두 조작한 것이라고 주장했다. 2 쯔다가 첫 번째로 제시하는 근거는 다음과 같다. 고사기와 일본서기를 보면, 시조 진무(神武) 이후 신공왕후의 남편이라는 주우아이(仲哀) 왕까지의 (즉 2대부터 14대 왕까지의) 13명의 왕들은, 단지 죽은 다음에 만들어서 부여된 시호(和風諡號)로만 기록이 되어 있다. 그 명칭들을 검토 해 보면, 전혀 각자의 고유성이 없다. 반면, 15대 왕이라는 호무다(應神) 부터는, 각기 왕자 때부터 실제로 사용된 특유한 이름을 그대로 왕의 시호로 기록했다. 오오진(應神)의 왕자 때 이름은 호무다(褒武多, 品陀)이고 (和風)시호도 호무다 (譽田)이다. 진무나 오오진이라는 중국식 명칭들은, 고사기와 일본서기 원본에 기록된 명칭들이 아니라, 8세기 후반에 오우미 미후네(淡海三船, 721-85)라는 학자에 의해 새삼 중국식(漢風)으로 만들어 부친 시호들이다 쯔다가 두 번째로 제시하는 근거는 다음과 같다. 고사기와 일본서기에 기록되어 있는 (14대 왕이라고 하는) 주우아이 왕까지의 왕위 승계 형식을 보면, 단한번의예외도없이, 전적으로 아버지에게서 아들로 이어지고 있다. 하지만 [고대 중국왕조의 전통인] 부자간의 왕위 승계란, 7세기 후반 덴지(天智, 626-72) 이후에도 제대로 확립이 안 되었던 것이다. 오오진(應神) 이후 덴지 이전의 왕위 승계는 대부분 부자간이 아니라 [투르코-몽골 유목민족의 전통인] 형제간의 승계이었다. 쯔다의 주장은 논리적으로 매우 설득력이 있다. 3 고사기와 일본서기를 보면, 2대 왕부터 9대 왕까지, 또 13대 왕에 대해, 기록이란 것이 거의 없다. 14대 왕 주우아이(仲哀) 기록은 거의 전적으로 신공(神功)왕후에 관한 내용으로 채워져 있다. 다수의 전후세대 일본 역사학자들은, 6세기 초에 편찬된 제기(帝紀)에는 호무다(應神)로부터 게이타이(繼體)까지 12명만 기록이 되어 있었을 것으로 추측한다. 나는 야마도 왕국이 오오진(호무다)으로부터 시작한다고 생각할 수 있는 근거를 (쯔다가 제시하는 근거에 추가해서) 네 가지 더 제시하려 한다. 첫 번째의 추가 근거. 쯔다는 오오진 이전의 왕위승계가모두 부자간의 승계라는 특이점에 의혹의 초점을 맞추었다. 그런데 더 중요한 사실은, 너무나도 비현실적으로, 왕위승계가 아주 “평화적”으로 이루어진다는 것이다. 오오진 이후를 보자. 오오진에서 닌토쿠(仁德)로 승계될 때, 한바탕 골육상쟁 유혈극이 있었다. 닌토쿠에서 리츄우(履中)-한제이(反正) 형제로 승계되어가는 과정에서도 골육상쟁 유혈극이 있었다. 한제이에서 닌교오(允恭)로 승계될 때, 유혈극은 아니지만, 아주 특이한 상황이 전개되었다. 닌교오에서 안코오(安康)-유략쿠(雄略) 형제로 승계되는 과정에서도, 또 한바탕 골육상쟁의 유혈극이 있었다. 유략쿠-세이네이(淸寧)에서 겐조오(顯宗)-닌켄(仁賢) 형제로 승계될 때에도, 또 닌켄-부레츠(武烈) 에서 게이타이로 승계될 때에도, 아주 특이한 상황이 전개되었다. 형제간의 왕위승계가 대부분이었다는 사실 그 자체보다도, 왕위승계가 항상 순탄치 못했다는 점이 오히려 오오진 이후의 고사기-일본서기 기록을 현실적이라고 생각하게 한다. 두 번째의 추가 근거. 일본서기의 기록을 보면, 14대 왕이라는 주우아이가 죽었다는 해(200)로부터 15대 왕이라는 오오진의 즉위(270)까지 장장 70여년에 달하는 공백 기간(201-69)을, 자타가 공인하는 가공의 존재인 신공왕후가, 섭정을 하며 채우고 있다. 신공왕후는 3세기에 쓰여진 위서 왜인전(魏書倭人傳, 233-97년 간에 생존한 陳壽가 편찬한 삼국지)에 등장하는 여왕 비미호(卑彌呼)라는 존재로부터 영감을 받아 창조한 가공의 인물로 간주된다. 4 따라서 오오진(호무다)부터가 실존 인물이라는 주장이 더욱 합리적으로 보인다 세 번째의 추가 근거. 712년에 고사기가 편찬 완료되자, 야마도 조정은 즉시 전국에 명을 내려, 각 지방의 토산품, 특이한 동식물, 토지 조건, 지명의 유래, 구전돼오는 이야기 등을 조사하고, 기록을 해 올리도록 했다. 이들 기록은 720년에 완성된 일본서기를 편찬하는데 사용되었다. 이들 중 지금까지 전해지는 하리마 풍토기(播磨風土記)는, 713-715년 사이에 작성된 것으로 믿어진다. 이 하리마 풍토기를 보면, 독자로 하여금 호무다가 야마도 왕국의 시조임에 틀림없다는 생각이 들게 하는, 수많은 기록들이 있다. 예컨대, 호무다는 수없이 순행과 사냥을 하고, 수많은 지명들이 호무다의 사소한 언행들과 연관 지어 만들어 졌다는 것이다. 다른 왕들에 대해서는 거의 전혀 언급이 없다. 5 네 번째의 추가 근거. 고사기와 일본서기는 모든 왕들 중에 유독 공식적 시조 진무와 15대 왕인 오오진(호무다) 만이 큐슈에서 태어났다고 기록했다. 진무는 황족의 조상신인 천손 니니기(邇邇藝)가 하늘에서 내려 온지 얼마 후에, 또 오오진은 모친(신공왕후)이 한국으로부터 배를 타고 와서 큐슈에 상륙한 직후에 각기 태어난 것으로 기록된 것이다. 진무는 큐슈에서 동정(東征)의 위업을 이루는 장도에 오르는데, 갓난 아기 호무다는 큐슈로부터 모친(신공왕후)과 함께 축소판의 동정을 수행한다. 공식적 시조인 진무와 15대 왕으로 기록되어 있는 호무다(應神)만이, 오로지 야마도 지역의 무뢰한들을 정복하기 위하여, 큐슈에서 태어났다는 기록은, 이 두 개의 존재가 바로 야마도 왕국의 시조 한 사람을 의미하고 있는 것이라고 이해할 수 있다. 6 야마도 왕국의 창건 연대 일본서기는 야마도 왕국이 기원전 660년에 수립 되었다고 기록을 하고 있지만 일본 사학자들 조차도 이를 믿지 않는다. 이는 곧 야마도 왕국이 언제 세워졌는가에 대한 의문을 제기한다 일본서기에는 호무다(應神)가 270년에 왕이 되었다고 한다. 그러나 일본서기와 삼국사기를 비교해보면 호무다가 왕위에 오른 것은 390년이라는 결론에 도달한다. 이 시대의 일본서기와 삼국사기의 기록들 사이에 120년(2周甲)의 차이가 있다는 것은 주지의 사실이다. 예컨대 일본서기에는, 백제의 전지(直支) 왕자가 오오진 8년(277)에 야마토 조정에 온 것으로 기록되어있다. 그런데 삼국사기는 전지왕자가 야마토 조정에 보내진 것이 397년이라고 기록을 하고 있다. 이 경우, 이 시대를 연구하는 세상 모든 사학자들이 삼국사기에 기록된 연도를 택한다. 또, 일본서기에는 백제 아신(阿花)왕이 오오진 16년(285)에 죽었다고 기록이 되어있으나, 삼국사기에는 405년으로 기록이 되어있다. 이 모든 기록들을 보면, 시조 오오진이, 270년이 아니라, 390년에 왕이 되었다고 추정할 수 있다. 7 그렇다면 390년경에 야마도 왕조를 수립한 일본 천황가의 근원을 어디에서 찾을 것인가? 도대체 야마도(倭) 왕국은 어떻게 창건이 되었는가? 이런 질문에 대해 일본 사람들이 가장 듣고 싶어 하는 내용의 해답이 있다. 우선 “일본인”이란 이 세상의 어느 민족과도 전혀 관계가 없는 “고유한 민족”인데, 야마도 왕국은, “수천 년에 걸친, 점진적인 정치적 사회적 발전단계”를 거쳐 “자연발생적으로 형성된,” “순수한 토착 지배세력”인 천황가 선조들의 노력으로, 야마도 지역을 본거지로 해서 성립된, 일본열도 최초의 통일국가라는 얘기다. 수많은 일본 사학자들은, 과거에도 또 현재에도, 이 모범답안을 다양한 형태로 포장해서 일본 국민에게 제공을 해오고 있다. 수요가 공급을 창조한다는 고전적 경제 법칙의 위력을 실감할 수 있다 에가미(江上波夫)-Ledyard-洪元卓: Model의 진화 동경대의 에가미 (1948) 교수는, 일본열도의 고분들에서 4세기 말 이후에 말뼈, 말 안장, 말 등자, 말 재갈 등이 갑작스럽게 출현하는 등, "고고학적 단절" 현상이 나타나는 것을 보고, 일단의 기마민족이 대륙으로부터 건너와 일본열도를 정복하고 야마도 왕국을 세웠다고 주장하였다. 컬럼비아 대학의 Ledyard (1975) 교수는 350-380년 기간에 해당하는 혼란스런 일본서기의 기록을 분석한 다음, 346년에 부여가 모용선비에게 깨진 사실을 염두에 두고, 그 기마민족 정복자가 부여 사람들이라고 주장했다. 홍원탁(1988, 1994, 2002)은 고사기와 일본서기 전편에 흐르는 기록 내용들, 특히 호무다(應神) 이후의 기록들에 초점을 맞추어, 백제 사람들이 일본열도를 정복하고 야마도 왕국을 수립했다고 주장한다. 필자의 모델(Model)의 핵심은 다음과 같다. 일본열도의 신석기 죠몬(繩文, 10,000-300 BC) 문화는 아이누와 말라요-폴리네시안 사람들이 이룩한 것이지만, 청동기-철기 야요이(彌生, 300 BC-300 AD) 문화는 한반도 남부의 가야 사람들이 건너가 아이누-말라요 폴리네시안 원주민들이 함께 이룩한 것이다. 8 원시 일본어를 사용하는 원시 일본인은 야요이 600년 기간 중에 형성되었다. 고분(古墳)시대 초기(c.300-375)는 야요이 문화의 연장으로 간주한다. 하지만 고분시대 후기(c.375-675) 문화는 4세기 말경에 백제사람들이 세운 일본열도 최초의 통일국가인 야마토 왕국이 이룩한 것이다. 9 백제 사람들이 일본열도를 정복 한 것은 370-390년 기간 중이며, 야마도 왕국의 시조 호무다(應神)는 390년에 왕위에 오른 것으로 추정한다. 물론 정복이 시작되는 시점과 정복자들이 거창한 고분에 각종 마구와 함께 매장되는 시점 사이에는 얼마간의 시차가 있었을 것이다. 고구려 미천왕이 313년에 낙랑군을 정복할 즈음, 백제는 대방군을 점령하였다. 369년경에 백제의 근초고왕은 한반도 남서부에 위치한 마한의 모든 국가들을 정복하였으며, 371년에는 평양 지역을 공격하여 고구려의 고국원왕을 죽였다. 광개토대왕(391-412)이 출현하기 이전의 4세기는 백제가 이웃 국가들과의 무력충돌에서 지속적으로 공세를 취한 시기였다. 바로 이 시기에 백제 사람들이 일본열도를 정복하고 야마토 왕국을 세운 것이다. 상무적인 근초고왕(346-75)과 그의 아들 근구수왕(375-84) 재위 중, 백제의 군사력과 영토 확장은 최고조에 달했던 것이다. 앞으로 연재될 필자의 주장의 핵심적인 근거는 고사기와 일본서기의 전편에 흐르고 있는 내용 이다. 보완적인 성격의 근거는 신찬성씨록, 속일본기, 풍토기, 삼국사기, 중국 왕조의 정사(正史) 등의 기록들, 다양한 고고학적 물증들, 그리고 여러 전문가들의 연구결과 등이다 동아시아 역사 강의: 2-1 (2005. 4. 9) 정리: 강현사 박사 ⓒ 2005 by Wontack Hong BIBLIOGRAPHY | ||||||||||||
|
|
||||||||||||
| 입력 : 2005년 04월 07일 16:38:50 / 수정 : 2005년 04월 07일 16:53:05 | ||||||||||||
| 백제사람들의 일본열도 정복: 건국설화의 유사성 |
| The Japanese Islands Conquered by the Paekche People the foundation myth: trinity |
|
|
|
|
|
고고학적인 물증을 분석한 다음, 사료에 근거해 야마도 왕국을 수립한 주인공을 구체적으로 추정하는 과정에서, 에가미는 전적으로 위서 동이전 기록에 의존 해 미마키를 영도자로 하는 기마민족설을 주장했고, 레드야드는 일본서기의 신공왕후 기록에만 의존을 해 만주로부터 곧장 내려온 부여인 정복설을 주장했다. 나는 고사기-일본서기의 호무다(오오진) 이후 기록들을 근거로 백제 왕실의 일원인 호무다와 그를 따르는 백제 사람들 무리가, 백제 근초고왕의 축복을 받으며, 큐슈를 거쳐 야마도 지역을 정복했다고 주장한다. 고사기와 일본서기에서는, 야마도 왕국의 시조에 대한 신화적인 기록은 니니기(邇邇藝) 부분이 담당하고, 전투와 정복의 기록은 이하레=진무(伊波禮, 神武) 부분이 담당하고, 백제 사람들의 대규모 도래 기록은 호무다= 오오진(褒武多,品陀,譽田,應神)부분이담당하고있다.호무다=이하레=니니기는, 야마도 왕국의 건국설화 속에서, 한 사람의 시조의 세가지 측면을 나누어 그리는 삼위일체의 존재인 것이다. 고구려의 건국설화와 야마도 왕국의 건국설화가 놀라울 정도로 유사하며 구조적으로는 완전히 일치한다는 사실은, 일본열도에 야마도 왕국을 세운 것은 백제 사람들이고, 일본 천황족의 뿌리는 백제 왕실이며, 그 근원은 고구려 시조 주몽으로 추적할 수 있다는 필자의 이론과 부합한다. 근초고왕 (346-75)과 근구수왕(375-84) 재위 중의 백제는 군사적으로 가장 강성하고 가장 큰 영토적 확장을 이룩한 시기였다. 마한의 전 지역뿐 아니라, 일본열도 역시 백제의 군사적 전성기인 4세기 후반 중 (좀더 구체적으로는 370-390년 기간 중) 백제 사람들에 의해 정복된 것이다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다.Text In PDF.../편집자 주
백제사람들의 일본열도 정복: 건국설화의 유사성 니니기(邇邇藝) - 이하레(伊波禮, 神武) –호무다(褒武多, 品陀, 譽田, 應神): 삼위일체 서울대 교수 洪元卓
북중국-내몽골 지역의 기마 유목민족 전문가인 동경대학 교수 에가미(江上波夫: 1906-2002)의 기마민족설은 야마도 왕국의 근원을, 대륙에서 건너온 기마(騎馬) 민족에 의한 정복에서 찾으려 했다. 에가미(1962, 1964)는 일본 천황가의 조상이, 중부 만주의 부여족 같은 동북아시아의 기마민족으로부터 유래했으며, 이들은 일본열도를 침공하기 직전에 한반도 남부에 근거지를 두고 있었다고 믿었다. 에가미는 이들 기마민족이 4세기 초에 큐슈를 점령했으며, 그들의 후손인 호무다(오오진)가 4세기 말경에 근기(近畿) 지역을 향한 동정(東征) 에 올라, 마침내 일본열도 최초의 통일국가인 야마도 왕국을 수립했다고 주장했다. 에가미 기마민족설의 가장 핵심적인 근거는, 말과 관련된 다양한 유물들이 대략 “4세기 후반 중간쯤”의 시기 이후의 고분들로부터 급작스럽게 출현한다는 사실이다. 1 에가미는 일본서기에 등장하는 미마키(御間城, 崇神)라는 존재가 바로 기마 침공군의 지휘자이었으며, 한반도 남동쪽 끝자락에 위치한 미마나(彌摩那)라는 지역으로부터 일본열도로 건너왔을 것이라고 추정을 하여, 자신의 주장의 근거를 고고학적 발굴물뿐만 아니라, 사료에서도 찾으려 했다. 위서 동이전은 당시 마한의 월지국에서 변진 24개국 중 12개국을 지배한 진왕들이 있었다고 말한다. 2 에가미는 기마민족 지도자들이 3세기 말까지 진왕 노릇을 하다가, 그 후손의 하나인 미마키가 4세기 초에 미마나를 떠나 일본열도를 정복하게 된 것이라고 믿는다. 3 컬럼비아 대학의 레드야드(Ledyard) 교수는 에가미의 이론을 수정 해서 고고학적인 단절 현상과 좀더 일치 하도록 만들려고 했다. 레드야드(1975)는 352-372년 기간 중 언제인가 만주지역으로부터 부여의 피난민들이 내려와 한반도 남서부 지역에 백제를 세우고, 그 직후에 바다를 건너 일본열도에 야마도 왕국을 세웠다고 주장 한다. 이 주장은 고분 발굴물의 성격이 크게 바뀌는 시기와 시대적으로 일치하는 내용이 된다. 레드야드 학설의 핵심적인 근거는, 부여가 346년에 모용선비에게 깨졌다는 기록과, 일본서기에 나타나는 대략 350-380년 기간에 해당하는 종잡을 수 없는 기록들이다. 366년(2주갑 수정 없이는 246년)에 해당하는 일본서기의 기록에 의하면, 가야연맹의 일원인 탁순국의 왕이 다음과 같은 말을 한다: “지난 364년 어느 날, 구저, 미주류, 막고라는 이름의 백제 사람 3인이 우리나라에 와서, ‘동방에 귀한 나라가 있다는 말을 듣고 백제 왕[근초고]께서 신들을 귀국 조정에 보낸 것 입니다. 그러 하오니 우리가 그 곳으로 갈 수 있도록 길을 열어 주십시요. 우리가 그 곳에 도달 할 수 있도록 길을 가르쳐 주는 친절을 베풀어 주신다면, 우리 임금님께서 틀림 없이 후한 사례를 할 것입니다’라고 말을 하기에, 나[탁순 왕]는 구저 일행에게, ‘나도 바다 건너 동쪽에 귀한 나라가 있다는 말을 들어 왔소만, 우리는 아직 그 나라와 직접적인 왕래가 없기 때문에 찾아가는 길을 정확히 모르오. 아무튼 우리와 그 나라 사이에는 험한 파도가 치는 넓은 바다가 있기 때문에, 큰 배를 가지고도 건너가기가 힘들 것이요. 그러니, 설령 그곳으로 오가는 나루터가 있다고 한들, 배도 준비를 안 하고 어떻게 갈 작정이요?’라고 말을 해 주었소. 그러자 구저 일행은, ‘그렇다면 당분간은 그 곳을 찾아갈 방법이 없겠습니다. 돌아가서 선박을 확보할 방도를 마련한 다음, 차후에 시도를 해보겠습니다’라고 대답을 했소.” 5 독자는 이 일본서기의 기록으로부터 무엇을 알아낼 수 있을 것인가? 364년 당시 백제의 수도는 한성이었고, 마한은 한반도의 서남부를 아직 차지하고 있었다. 그러니 백제 사람들이 일본열도로 가는 길에 대한 상세한 지식은 없었을 것이다. 호무다와 그를 따르는 백제 사람들 일행이 일본열도로 건너간 것은, 정보를 수집하기 위해 탐색대를 보냈던 364년으로부터 그리 먼 훗날이 아니었을 것이다. 그런데 계속되는 일본서기의 기록은 “백제 장군”들이 이끄는 야마도 군사에 의한 대규모 한반도 침공 얘기다. 일본서기에 의하면, 369년에 신라를 공격하기 위해 한반도에 파병을 한 것이 바로 신공왕후라는 것이다. 말인즉, 야마도 군대가 탁순에 도착했을 때, 그들 군대 규모가 너무 적다는 것을 깨닫고 증원군 파견을 요청했으며, 얼마 후, 분명히 백제 이름을 가진 두 명의 장군이 이끄는 증원군과 합류를 한다는 것이다. 그들은 모두 함께 신라를 정복하고, 탁순을 비롯해 6개의 나라를 평정한다. 여기서 그들 군대는 서쪽으로 방향을 틀어 남방 야만 족을 정복하고, 그 정복한 땅들을 모두 백제에게 하사 한다. 바로 그 시점에서 백제의 근초고왕과 태자 수가 합류를 하고, 또 4개의 지역이 제물에 함락 된다는 얘기다. 6 만약 독자가 일본서기에 기록된 이 군사적 활약을 야마도 사람들의 작품으로 이해 한다면, 도대체 백제 장수들이 야마도 군대와 어울려 다니는 것을 이해할 길이 없다. 레드야드가 지적한 바와 같이, 야마도 군이 차후에 그들이 정복했다는 지역을 어떻게 먼저 통과 해 탁순에 도달을 했다는 것인지, 또 야마도 군이 어떻게 북쪽으로부터 남쪽으로 내려 가면서 정복을 했다는 것인지를 이해할 길이 없다. 하지만 독자가 일단 이들 군사행동을 백제 사람들의 작품으로 간주한다면, 일본서기의 기록은 상당히 일관성이 있는 얘기가 된다. 레드야드는, 삼국사기의 기록을 검토하면서, 일본서기에 기록된 이모든 얘기가 실제로 있었던 백제 군대의 남방 진출에 대한 역사적 기록이라는 결론을 논리적으로 도출 한다. 그런데 바로 이 단계에서 레드야드는 전혀 불필요한 오류를 범 해, 백제 왕과 그 일행을 부여의 전사들이라 부른다. 일본서기의 얘기는 백제왕과 일본열도를 향해 떠나는 야마도 군대의 지휘자가 영원한 우정을 다짐하며 작별을 고하는 장면으로 끝을 맺는다. 느닷없이 부여를 끌어드릴 것이 아니라, 일본열도로 향해 출발하는 야마도 군사를 (백제왕족의 일원인) 호무다가 이끄는 일단의 백제 전사들로 간주하면 모든 얘기가 일관성이 있게 된다. 사료에 근거 해 야마도 왕국을 수립한 주인공을 구체적으로 추정하는 시도에서 에가미는 전적으로 동이전 기록에 의존 해 미마키를 영도자로 하는 기마민족설을 주장했고, 레드야드는 전적으로 일본서기의 신공왕후 기록에만 의존을 해 만주에서 곧장 내려온 부여인 정복설을 주장했다. 나는 고사기-일본서기의 호무다(오오진) 이후 기록을 근거로, 백제 왕실의 일원인 호무다와 그를 따르는 백제 사람들 무리가, 백제 근초고왕의 축복을 받으며, 큐슈를 거쳐 야마도 지역을 정복했다고 주장한다. 마한의 전 지역뿐 아니라, 일본열도 역시 백제의 군사적 전성기인 4세기 후반 중 (좀더 구체적으로는 370-90년 기간 중) 백제 사람들에 의해 정복된 것이다.
이규보의 구 삼국사와 김부식의 삼국사기가 기록하는 고구려의 건국 설화와 고사기와 일본서기가 기록하는 야마도 왕국의 건국설화는 그 핵심적인 주제(motives)들이 놀라울 정도로 유사하다. 고구려 건국설화와 야마도 왕국 건국설화를 보면, 하늘나라에서 천신 혹은 일신(日 神)의 아들이 (역사적으로 분명하게 구명되지 않은 장소로) 내려오고, 그 땅의 토착 통치자는 자리를 피해준다. 8 이 천제(天帝) 혹은 천신의 아들은 물의 신, 즉 하신(河神) 혹은 해신(海神)의 딸과 결혼을 해 아이를 낳는다. 천제의 아들 혹은 천손(天孫)이, 명을 받고 하늘나라에서 내려(降)와 지상의 세계를 다니다가 (물의 딸인) 미인을 만나고 (그녀의 부친으로부터) 정말로 신의 아들인가 시험을 받은 다음 그녀와 결혼을 하게 된다는 대목에서는, 양쪽의 표현 기법까지도 똑 같다. 그런데 하늘의 아들과 물의 딸 은, 완전히 인간화 된 아들을 낳은 다음, 백년해로를 하지 못하고 헤어져야만 한다. 건국 시조를 낳는 역사적인 역할이 끝나면, 이들 남녀가 각기 제 고장으로 돌아가야 한다는 숙명 역시 똑같은 구도인 것이다. 그들의 로맨스는 지상 인간세계 왕국의 시조를 낳아주는 것으로 끝을 맺어야 한다. 여기까지가 신대(神代)에 속하는 신화가 된다. 그 다음에는, 하늘의 아들과 물의 딸 사이에 태어난 아이(혹은 그의 아들)가 자라나서 구체적이며 역사적인 장소에 새로운 나라를 세운다. 이 부분이, 완전히 인간화 된, 인대(人代)의 전설이 된다. 인간세계의 시조는, 역사적으로 분명하게 구명된 장소로 가는 도중에, 거북들 혹은 거북을 탄 사람의 도움을 받는다. 9 오오바야시(1977)는 고사기 설화 중 거북, 까마귀, 곰 등 세 종류의 동물들이 등장하는데, 그 중 육지 동물인 곰 만이 부정적인 역할을 하고, 또 마찬가지로 주몽의 설화에서도 거북, 비둘기, 짐승 중 육지 동물 만이 부정적 역할을 한다. 오오바야시는 “두 설화를 부호로 바꾸어 보면 그 구조적 유사성이 분명해 진다”고 말한다. 설화의 끝부분을 보면, 고사기-일본서기의 건국설화는 백제의 전설과도 일치한다. 즉, 형은 새로운 왕조의 창건에 실패를 하고, 동생이 성공을 한다는 공통 주제를 발견한다. 백제의 건국 설화를 보면, 형 비류는 해변가로 가서 실패를 하지만, 동생 온조는 내륙 산악 주변에 정착을 해, 새 왕국을 세우는데 성공한다. 고사기-일본서기에서는 진무의 할아버지가 둘째 아들인데 산과 잘 어울리고, 그 형은 물과 잘 어울리는데 결국 실패 해 동생에게 신속(臣屬)을 하게 된다. 진무 자신도 아래 동생이고, 형은 동정(東征) 중 첫 번째 육지 전투에서 전사한다. 호무다(오오진) 역시 두 번째 아들이고, 그 형에 대해서는 고사기-일본서기에 단 한 줄의 기록도 없다. 10 백제 건국 때 실제로 있었던 역사적 사건이 후에 고사기-일본서기의 건국설화를 쓴 사람들에게 추가적인 영감의 출처가 되었을 수 있다. 에가미에 의하면, 부여-고구려와 동일한 근원에서 유래한 건국설화가 일본열도로 도입되어, 최소의 수정을 가 한 후, 야마도 왕국의 건국설화가 되었다는 것이다. 11 오오바야시(1977)는 고구려와 백제 왕국의 건국설화와 야마도 왕국의 건국설화 사이의 놀라운 상호 대응 구조는 일본의 지배층문화의 원류에 대한 단서를 제공한다고 말하면서, “군주제 문화는 5세기에 한국으로부터 일본으로 건너 왔으며, 이러한 문화를 가지고 온 사람들은 알타이 유목문화를 상당부분 자신들의 문화로 흡수해 일체화 시킨 사람들”이라고 말한다. 본질적인 사고의 틀을 분석해 보면, 동일한 문화전통을 이어받은 사람들이 서술한, 같은 유형의 건국 설화라는 것을 알 수 있다. 비유를 해 본다면, 현란하게 피어 있는 꽃들과 무수한 잔가지들을 다 처 버리고, 나무의 원형(原形)을 쳐다보면, 두 개의 나무 모양이 아주 비슷하게 생겼다는 것이다. 즉, 누군지 부여-고구려 건국 설화에 아주 친숙한 사람들이, 일본 땅에 신천지를 개척한 다음에, 상상력을 한껏 발휘해서 독창적인 건국 설화를 쓴다고 쓴 것 같은데, 결과를 보니 그 근본이 되는 틀을 벗어날 수가 없었던 것 같다. 결국 부여- 고구려-백제의 건국설화와 야마도 왕국의 건국설화는 모두 동일한 계통에 속한다고 말할 수 있다. 12 고사기 상권에 해당하는 신들의 시대 (神代) 기록을 읽어 보면, “일신(해의 신)”아마데라스의 손자인 니니기(邇邇藝)라는 존재가 등장한다. 고사기 상권에 의하면 니니기가 신화(神話)상의 시조이다. 고사기 중권 인대(人代)는 속세 왕국의 시조 진무(이하레, 伊波禮)로부터 시작을 해, 15대 왕 호무다(오오진)로 끝을 맺는다. 고사기 서문은 “니니기가 최초로 다카치호 산봉우리에 내려오고, 이하레 (진무)가 아키츠 섬을 통과해 간다”라고 단숨에 말한다. 13 고사기 중권 첫 부분에서는 큐슈에서 태어난 이하레(진무)가 동정의 장도에 오르고, 끝부분에서는 한반도로부터 바다를 건너와 막 일본열도에 상륙한 신공왕후와 큐슈에서 태어난 그녀의 갓난 아기 호무다가 축소판 동정(東征)에 오른다. 해의 신 아마데라스는 손자에게 하늘에서 지상으로 내려가 일본열도를 다스릴 것을 명하는데, 속세의 어머니인 신공은 그녀의 갓난 아기를 데리고 동정에 올라 그 아들이 야마도 지역의 이하레라는 도읍지에서 왕위에 오를 때까지 계속 돌본다. 14 고사기에 의하면, 신탁(神託)을 했을 때, 호무다의 모친인 신공왕후는 “해의 신 아마데라스의 뜻은 바로 그녀가 이제 낳으려는 아기에게 그 나라를 주는 것이다. 네 아들로 하여금 그 나라를 다스리게 하라 … 그러니 진정 그 나라를 원 한다면 … 바다를 건너라!”라는 계시를 듣는다. 15 야마도 왕국 시조의 공식 명칭: 가미(神) 야마도(倭) 이하레(伊波禮) Ledyard(1975)는 (야마도 왕국의 공식적 시조인) 진무의 칭호에서뿐만 아니라, 호무다의 도읍지 명칭에서도 나타나는 “이하레”라는 표현에 주의를 환기한다. 16 일본서기 신공왕후 섭정 3년 조는, 호무다(譽田)가 그 해에 태자로 되었기에, 도읍을 이하레(磐余)에 정했다고 말한다. 고사기는 이하레를 이파례(伊波禮)라고 쓴다. 백제의 첫 번째 도읍지의 이름은 위례(慰禮)성이다.17 이파례의 세 번째 글자와 위례의 두 번째 글자가 동일한 것을 보면 무슨 연관이 있을 것이라는 생각이 들 것이다. Ledyard(1975)는 이하레의 한국식 표현은 “이파르”이며 거발(居拔)이라 쓴다고 말한다. 북사(北史), 수서(隋書), 통전(通典)은 거발성이 백제의 수도라고 기록을 했다. 그런데 “있을 거”라는 한자의 훈독은 “이”이기 때문에, 백제 사람들은 “거발”이 아니라 “이발”로 읽었을 것이다. 18 삼국사기 고구려 본기에 의하면, 주몽이 부여로부터 도망을 해 왔을 당시에는 궁궐을 지을 겨를이 없었기 때문에, 비류수 언저리(渾江邊 桓仁)에 적당히 집을 짓고 나라를 세웠다. 그 후, 왕위를 계승한 유리명왕은 “국내 위나암”을 시찰한 다음, 서기 4년에 국내(國內)로 도읍을 옮기고 위나암(尉那巖) 성을 쌓았다고 말한다. 19 주서(周書)에 의하면, 백제에서는 왕을 어라하(於羅瑕)라고 불렀다. 20 도수희(1972)에 의하면, 위나(암), 어라(하), 위례 등이 모두 동일한 표현이며, 이기동(1990)은 위례가 왕을 의미한다고 말한다. 즉, 위례성이나 위나암성은 모두 왕성을 의미한다는 것이다. 21 따라서, 호무다의 도읍지 이하레는 백제의 최초 도읍지 위례를 의미하고, 이는 곧 북서의 이발(居拔), 주서의 어라하와 상응한다는 가설을 세울 수 있다. 즉, 호무다는 야마도 왕국 세우고 나서, 백제의 첫 도읍지 이름을 본받아 자신의 첫 도읍지를 “이하레” 라고 불렀다고 말할 수 있을 것이다. 야마도 왕국 시조(진무)의 공식 명칭인 카미(神) 야마도(倭) 이하레(伊波禮)는 「신성한 야마도의 왕」을 뜻하며, 그 속에는 사람의 실명이 들어있지 않는다. 즉, 호무다 라는 실명을 넣어야만 「신성한 야마도의 왕 호무다」 라는, 새 왕국을 창건한 시조의 완전(complete) 한 명칭(full name)이 되는 것이다. 일본서기는 “호무다 치세 이래로”라는 표현은 가끔 사용하지만, “진무 치세 이래로”라는 표현은 사용하지 않는다. 22 대흥안령 산맥의 동쪽, (서쪽의 선비-거란 지역과 동쪽 말갈-여진족 지역 중간에 위치한) 만주 송화강 유역 평원에서 밭농사를 짓고 있던 (예-맥 계통의) 반 유목국가인 부여국 (북부여 혹은 동부여) 왕실의 특이한 구성원인 주몽이, 기원전 37년에, 자신을 따르는 무리를 거느리고 남쪽 졸본 부여 지역으로 내려와, 장백산맥의 끝자락 압록강 변에, 고구려라는 새 왕국을 세운다. 주몽의 아들 중 온조는, 자신을 따르는 무리들을 거느리고 한반도 남쪽으로 내려와, 당시 마한 사람들이 논농사를 지으며 정주 농경사회를 영위하고 있었던 한강변에, 백제(남부여)라는 새 왕국을 세운다. 그로부터 4백여 년이 지난 후, 백제 왕족인 호무다는, 백제 왕실의 적극적인 지원을 받으며, 남쪽 바다를 건너, 일찍이 가야(변한)에서 건너와 (아이누-말라요폴리네시안 선주민들과어울려) 정착을 한 사람들이 논농사를 지으며 살고 있던 야요이 일본열도를 정복하고, 야마도 지역을 중심으로 (부여-고구려-백제 계통의) 새로운 왕국을 세운다. 근초고왕 (346-375)과 근구수왕(375-384) 재위 중의 백제는 군사적으로 가장 강성하고 가장 큰 영토적 확장을 이룩한 시기였다. 요서에 진출하고, 평양에 쳐들어가 고국원왕을 전사 시키고 (371), 마한 전체를 복속시키고, 일본열도로 진출 해 야마도 왕국을 세운 것도 모두 이 시대에 이루어 진 것이다.
ⓒ 2005 by Wontack Hong BIBLIOGRAPHY [각주] 1. 즉, 대략 375년경을 기준으로 그 이전 시기의 고분에서는 말과 관련된 유물들이 전혀 발굴되지 않지만, 그 이후 시기의 고분에서는 말뼈, 말 안장, 말 등자, 말 재갈 등을 위시해 전혀 다른 성격의 유물들이 출토된다는 고고학적 단절(archeological break) 현상을 근거로, 대륙에서 건너온 기마민족이 일본열도를 정복하고 야마도 왕국을 세웠다는 이론을 주장한 것이다. 3세기 말 경에 편찬된 삼국지 위서 동이전은, 당시 일본열도에는 말이 없었다고 기록을 하고 있다. 2. Egami (1964: 66) 참조. 3. Egami (1962: 16) 참조. 4. 에가미(1964: 69)는 “가야의 작전 기지로부터 미마나의 왕들에 의한 북큐슈 침공은, 가야 지역에 거주하는 왜인들의 협조를 받았다”거나, “미마나와 큐슈로 구성된 일본-한국 연맹국이 수립되었다”는 말들을 하는가 하면, “그 연맹국의 왕은 왜왕이라 하며 그들의 수도는 큐슈에 위치했다. … 오오진 천황 때에는 왜군이 한반도 내부 깊숙이 진출 했으며 … 바로 이 대륙전쟁이 진행되는 동안, 근기(近畿)지역의 정복도 이루어졌다. … 일본의 천황들은 일본-한국 연맹국을 통치하는 왜왕들이었다. 덴지 천황 대에 이르러, 일본의 천황은 일본열도 만의 통치자가 된 것이다”라는 말도 한다. 에가미(1964: 65-66)는 또 “왜왕은 전 남한(南韓)을 통치할 역사적 근거 혹은 내재적 권한을 가지고 있었으며, 다른 모든 남한의 국가들 모양 백제 역시 왜의 종속 국가 이었다”라고 말한다. 에가미는 학문적으로 손색이 없는 자신의 기마민족설을 이런 식으로 황당하게 포장을 한 덕분에 (1991년에) 천황으로부터 문화 훈장을 받았다. 5. 神功 攝政卌六年. . .百濟肖古王. . .曰. . .不知道路 有志無從. . .卓淳王末錦旱岐.. .曰 甲子年七月中 百濟人久氐彌州流莫古三人 到於我土曰 百濟王 聞東方有日本貴國 而遣臣等 令朝其貴國 故求道路. . .令通道路 則我王必深德君王. . .曰 本聞東有貴國 然未曾有通 不知其道 唯海遠浪嶮 則乘大船 僅可得通 若雖有路津 何以得達耶 於是 久氐等曰 然卽當今不得通也 不若 更環之備船舶 以後通矣 (NI: 353) 6. 神功 攝政卌九年 . . .以荒田別 鹿我別爲將軍 則與久氐等 共勒兵而度之 至卓淳國 . . . 時或曰 兵衆少之 不可破. . . 更復 奉上 沙白蓋盧 請增軍士 卽命木羅斤資 沙沙奴跪 . . .木羅斤資者 百濟將也 領精兵與沙白蓋盧共遣之 俱集于卓淳. . .擊. . .而破之 因以 平定比自㶱南加羅㖨國安羅多羅卓淳加羅七國 仍移兵 西廻至古奚津 屠南蠻忱彌多禮 以賜百濟 於是其王肖古及王子貴須 亦領軍來會. . .四邑自然降服 是以百濟王父子及荒田別木羅斤資等 共會意流村 相見欣感 厚禮送遣之. . .與百濟王.. . .登辟支山盟之. . .而送之 (NI: 355-357) 百濟始祖溫祚王 二十六年 . . . 王曰 馬韓漸弱 . . . 冬十月 王出師陽言田獵 潛襲馬韓 . . . 二十七年 . . . 馬韓遂滅 (S2: 16) 7. 오오바야시(1977) 참조. 8. 고사기 에서는, 야마도 왕국의 시조인 “니니기-진무”와 직접혈연관계가 있는 인물들에게, 천신의 아들 혹은 일신의 아들이라는 표현을 사용한다. 북 위서(北魏書)에 의하면, 주몽은 자기 자신을 해의 아들(日子)이며 강의 신 하백의 외손자라고 불렀다. 고사기와 일본서기에 의하면, 진무의 할아버지는 천신이고, 어머니는 해신이다. 진무의 형은, 자신이 일신의 아들(日...子) 혹은 일신의 자손이라고 말한다. 9. 曰 將使吾子孫 立於此 汝其避之. . . 解慕漱 . . . 河伯之女. . . 誘. . .於. . . 卽往不返 .. . 幽閉於室中 爲日所炤. . . 因而. . . 有一男兒. . .弓矢射之 百發百中 扶餘俗語 善射爲朱蒙 故以名云. . . 行至淹遞水. . . 告水曰 我是天帝子 河伯外孫 . .. 魚鼈浮出成橋 (S1: 260-261) 解慕漱 . . .天之子. . .天帝遣太子 降遊扶余王古都. . . 世謂之天王郞 . ..河伯三女美 . . .可有後胤 . . .長女曰柳花. . .河伯曰 王是天帝之子 有何神異 王曰唯在所試 . . .以禮成婚. . .獨出升天 . . .王知慕漱妃 仍以別宮置 懷日生朱蒙 . . . 南行至淹滯. . . 天孫河伯甥 避難至於此. . .魚鼈騈首尾 (東國李相國集 : 33-36) 三國志 魏書 夫餘傳 魏略曰. . .有高離之國者 其王者. . .婢云有氣如雞子來下 我故有身後生子. . .王疑以爲天子也 . . . 東明善射 王恐奪其國也 欲殺之 東明走 南至施掩水. . .魚鼈浮爲橋. . .東明因都王夫餘之地 伊奘諾尊 伊奘冉尊. . . 共生日神. . .一書云 天照大神 (NI: 87) 五瀨命. . .日神之御子 (K: 150) 五瀨命. . . 日神子孫 (NI: 193) 10. 長曰沸流 . . . 欲居於海濱 . . .彌鄒忽以居之 溫祖都河南慰禮城. . . 沸流以彌鄒土濕水鹹 . . . 遂慙悔而死 (S2: 15) 天照大御神. . .詔太子. . .此御子者 御合高木神之女. . .生子. . .次日子. . .邇邇藝. . .隨命以可天降 (K:124-126) 後遊幸海濱 見一美人 (NI: 151) 遂生. . .兄. . .自有海幸 弟. . .自有山幸 (NI: 163) 沈之于海. . .至海神之宮. . .有一美人 [海神聞之曰 試以察之. . .乃知是天神之孫 (NI: 183)] 因娶海神女. . .仍留住海宮 (NI: 165) 天孫. . .還上國 (NI: 171) 兄知弟有神德 遂以伏事其弟 (NI: 175) 豐玉姬自馭大龜. . .海來到. . .其兒生之後. . .海俓去 (NI: 178-181) 以其姨. . .爲妃 生彦五瀨命. . .次. . .次. . .次神日本磐余 (NI: 185) 一書曰 先生彦五瀨命 次磐余彦 (NI: 187) 帶中日子天皇 . . . 又娶息長帶比賣命 生御子 . . . 次. . .品陀和氣命 . . . 故著其御名 是以知坐腹中國也 (K: 226) 11. 삼국지 위서 동이전에 인용된 위략(魏略)을 보면, 부여의 시조가 바로 동명이고, 고구려 주몽의 건국설화는 바로 부여의 건국 설화를 차용한 것이라 할 수 있다. 위략의 부여 시조에 관한 얘기는 이러하다. 옛날, 북방에 고리(高離)라는 나라가 있었는데, 왕의 시녀가 임신을 했다. 왕은 시녀를 죽이려 했는데, 그녀는 “계란과 같은 기운이 내려 와서 그 때문에 임신을 했다”고 말했다. 그녀는 아들을 낳았다. (그 다음은 삼국사기-구삼국사 에서 기록하는 유화의 얘기와 아주 흡사하다.) 그녀 아들의 이름이 바로 “동명”인데, 동명이 남쪽으로 달아나 시엄수(송화강?)를 건너 부여의 땅에 도읍을 하고 왕이 되었다는 것이다. 12. 야요이 시대의 주역이 가야 (가락) 사람들 이었기 때문에, 야마도 왕국의 건국 설화 내용에서 가락국 건국설화의 흔적을 완전히 제거할 수 없었다. 고사기-일본서기에 의하면, 천신으로부터 지상왕국을 통치하라는 명을 받은 니니기가 큐슈의 「구지」봉우리로 내려오는데, 「구지」는 가락 시조가 내려왔다는 장소의 지명과 동일 한 것이다. 天降坐于竺紫日向之高千穗之久士布流多氣 (K: 128) 三國遺事 駕洛國記 . . .所居北龜旨. . . 皇天所以命我者 御是處 惟新家邦 . . .故降矣 . . . 始現故諱首露 . . . 國稱大駕洛 又稱伽耶國 卽六伽耶之一也 餘五人各歸爲五伽耶主 13. 番仁岐命 初降于高千嶺 神倭天皇 經歷于秋津嶋 (K: 42) 14. 息長帶日賣命 於倭還上之時 因疑人心 一具喪船 御子載其喪船. . .思將待取 進出於. . . 興軍待向之時 . . .爾自其喪船下軍相戰 . . .難波. . .故追退到山代之時 還立 各不退相戰. . .更張追擊 故逃退逢坂 對立亦戰 爾追迫敗於. . .悉斬其軍. . .共被追迫. . . 故. . .率其太子. . .造假宮而坐 (K: 232-234) 神功 攝政三年 立譽田別皇子 爲皇太子 因以 都於磐余 (NI: 349) 15. 大后歸神 言敎覺詔者 西方有國 . . . 吾今歸賜其國 . . . 凡此國者 坐汝命御腹之御子 所知國者也 . . . 是天照大神之御心者 . . . 今寔思求其國者 . . . 大海以可度 (K: 228-230) 16. 亦名神倭伊波禮毘古 (K: 146) 일본서기에서는, 진무가 다카오하리 라는 곳에서 쓰찌구모 무리들을 크게 무찌르자, 그 땅의 이름이 이하레(磐余)가 되었다고 말한다. 이하레 라는 지역은 오늘날의 나라현 사쿠라이 시의 중심부로부터 아스카를 지나 카시하라 시의 동부에 걸쳐있는 (우네비 산 동남쪽의 카시하라 궁을 포함하는) 지역을 말한다. 17. 삼국사기 백제본기에 의하면 시조 온조왕은 한수 북쪽 위례(慰禮)성에 도읍을 정하였다가, 기원전 5년에 한수 남쪽 위례성으로 도읍을 옮겼다고 한다. 18. 옛날에 우리나라 사람들이 이차돈(異次頓)을 거차돈(居次頓)이라고도 쓰지만, 읽기는 이차돈 이라 하는 것이나 마찬가지 사례이다. 北史 卷九十四 列傳 第八十 二 百濟 ...其都曰居拔城 亦曰 固麻城 19. 三國史記 卷第十三 高句麗 本記 第一 始祖東眀聖王... 而 未遑作宮室 但結廬於沸流水上 居之... 琉璃眀王 二十一年...至 國內尉那巖…王若移都 (S1: 261) 二十二年 王遷都於國內 築尉那 巖城 (S1: 262) 20. 周書卷四十九 列傳第四十一 異域上 百濟者…夫餘之別種 ... 王姓夫餘氏 號於羅瑕 民呼爲 鞬吉支 …言竝王也 三國史記 卷第三十七 雜志第六 百濟 按古典記 東眀王 第三子 溫祚...自卒本扶餘至慰禮城立都 稱王 歷三百八十九年至十三世 近肖古王 …都漢城 (S2: 233) 21. “이하레”란 왕 또는 왕성(王城)을 의미하며, “이발,” “어라하,” “위례,” “위나암” 등과 동일한 표현이라고 생각된다. “국내 위나암 성”, “하북 위례성”, “하남 위례성” 등의 표현들을 보면, 고구려의 “위나암”성과 백제의 “위례”성이라는 것은, 왕이 거처하는 도읍지 즉 왕성을 의미하는 보통명사처럼 사용이 된 것 같다. 일본서기와 고사기는, 시조라는 진무의 명칭에 “야마도 이하레”라고 “이하레”를 삽입했는데, “야마도의 왕(王)”이라는 뜻 일 것이다. 신공왕후 섭정 3년 조는, 호무다 와께(譽田 別) 왕자가 그 해에 태자로 되었기에, 도읍을 “이하레”에 정했다고 말했다. 여기서는 성(城)이라는 글자가 없지만 왕성(王城)을 의미 할 것이다. 당시 야마도 왕국에는 성(城)이라는 존재가 없었다. 22. 繼體 二十三年 任那王己能末多干岐來朝…曰 夫海表諸蕃 自胎中天皇… (NII: 37) 繼體 二十四年 詔曰 自磐余彦之帝 ... (NII: 43)
the foundation myth: trinity
The evolution of egami-ledyard-hong models Egami (1962, 1964) believes that the Japanese imperial ancestors came from a horseriding race of Northeast Asian provenance, possibly from among the Puyeo of central Manchuria, and that immediately prior to their invasion of the Japanese islands, they were based in the southern peninsula. Egami contends that the horseriders occupied Kyūshū in the early fourth century, and their descendant Homuda (Oujin) carried out the conquest eastward to the Kinki region at the end of the fourth century, establishing the Yamato kingdom, the first unified state on the Japanese islands. The most crucial evidence for his theory is the sudden appearance of various horse-related archeological findings dated to the period after “the middle of the latter half of the fourth century.” Egami has attempted to ground his thesis on historical sources by identifying a Nihongi figure called Mima-ki (Emperor Sujin), who presumably came to the Japanese islands from a southeastern corner of the Korean peninsula called Mima-na, as the leader of the horseriding invasion force. The Dongyi-zhuan records that there were kings of Chin in southern Korea who ruled in the state of Yue-shi in Ma-han and brought under sway twelve out of a total of twenty-four Han states.1 Egami believes that the leader of horseriders became the kings of Chin up to the late third century, and Mima-ki, one of the descendants of the third century Chin kings, left Mima-na to conquer the Japanese islands in the early fourth century.2 Ledyard (1975) has attempted to reformulate Egami’s theory in order to make it more consistent with the appearance of the archeological break. Ledyard contends that the Paekche kingdom in the southwestern part of the Korean peninsula was founded by the Puyeo refugees from Manchuria sometime in the twenty-year period between 352 and 372, and immediately thereafter, the Puyeo warriors reached the sea, boarded boats and founded the Yamato kingdom in the Japanese islands. The core evidence for Ledyard’s thesis is twofold: the historical fact that Puyeo was destroyed in 346, and the chaotic stories of the period between 350 and 380 recorded in Nihongi. The record of Nihongi for the year 366 (246, without the usual two-cycle correction) contains the following statements made by the King of a Kaya state, Tak-sun: “In the course of the year Kinoye Ne [364], three men of Paekche named Ku-zeo, Mi-ju-ryu, and Mak-go came up to my country and said; - ‘The King of Paekche [Keun Chogo], hearing that in the Eastern quarter there is an honorable country [the Japanese islands], has sent thy servants to this honorable country’s court. Therefore, we beg of thee a passage so that we may go to that Land. If you wilt be good enough to instruct thy servants and cause us to pass along the roads, our King will certainly show profound kindness to my Lord the King.’ I (the King of Tak-sun) then said to Ku-zeo and his followers: - ‘I have always heard that there is an honorable country in the East, but I have no communication with it, and do not know the way. There is nothing but far seas and towering billows, so that in a large ship, one can hardly communicate. Even if there were a regular crossing-place, how could you arrive there?’ Hereupon Ku-zeo and the others said: - ‘Well, then for the present we cannot communicate. Our best plan will be to go back again, and prepare ships with which to communicate later.’ ” 4 What are we able to understand from these statements? As of 364, Han-seong was the capital of Paekche, and Ma-han was still occupying the southwestern corner of the Korean peninsula. Hence it was natural that the Paekche people would lack detailed information about the passages to the Japanese islands. The movement of the Paekche people [Homuda and his followers] to the Japanese islands must have occurred not long after 364, which was the year they had dispatched scouts to gather information about the passages. In the ensuing narration, however, Nihongi records a large-scale Wa invasion of Korea with “Paekche generals.” According to Nihongi, it was Jingū who dispatched an army to the Korean peninsula in 369 to invade “Silla.” It is said that, when the Wa army arrived at Tak-sun, they discovered that the size of their army was too small and hence had to ask for reinforcements. They were soon joined by troops led by two generals with unmistakably Paekche names. They then all together invaded and conquered “Silla” and pacified Tak-sun and six other places. From here the armies turned west, conquered the southern savages and then “granted” those conquered lands to Paekche. At this point they were joined by the Paekche King Keun Chogo and his son Prince Keun Kusu, whereupon four more localities spontaneously surrendered. 5 If one tries to understand these military activities described in Nihongi as the work of Wa, then there is no way to understand the “Paekche generals” associating with Wa troops. Neither can we understand, as pointed out by Ledyard (1975), the story that the Wa armies somehow got to Tak-sun in the first place without passing through the areas they later conquered, nor the story that Wa armies then turned around and conquered the areas from north to south. But once we take those series of military activities as the work of Paekche, these Nihongi records become quite coherent. By crosschecking the records of Samguk-sagi, Ledyard logically deduces that all those stories recorded in Nihongi represent the historical records of Paekche armies moving south. At this point, however, Ledyard commits an altogether unnecessary and surprising error, calling the Paekche king and his followers “Puyeo warriors.” In Nihongi, the above story ends with the Paekche King and the “Wa soldiers,” who are heading to the Japanese islands, pledging eternal friendship and biding farewell. If we take the departing “Wa soldiers” as a contingent of Paekche warriors [led by a Paekche prince named Homuda], without invoking Puyeo warriors out of the blue, then the entire story becomes coherent. In searching for the principal figures in the formation of the Yamato kingdom, Egami resorts almost exclusively to the Dongyi-zhuan and contends the conquest by horse-riding people led by Mimaki. Ledyard resorts almost exclusively to the Jingū’s section of Nihongi, and contends the conquest by the Puyeo people fresh from Manchuria. Alloting appropriate weight to the post-Oujin records of Kojiki and Nihongi, I contend that a member of the Paekche royal family represented by Homuda and his followers, with the blessing of Paekche’s King Keun Chogo (346-375), carried out the conquest of the Yamato region via Kyūshū in the late fourth century. I contend that not only the entire Mahan area, but also the Japanese islands were conquered by the Paekche people during the latter half of the fourth century (to be more specific, 370-390) when the Paekche’s military might reached its peak. The Foundation Myth: Trinity The close similarity in kingship myths between Koguryeo and the Yamato kingdom has already been suggested by many Japanese scholars (see Ōbayashi, 1977). I believe that the recorded foundation myths in both countries are consistent with my own foundation theory: it was the Paekche people who had established the Yamato kingdom on the Japanese archipelago, and the roots of the Japanese imperial clan were the Paekche royal family whose origin, in turn, can be traced to the founder of the Koguryeo kingdom, Chu-mong. The foundation myth of Koguryeo as recorded in Samguk-sagi and Old Samguk-sa, on the one hand, and the foundation myth of the Yamato kingdom as recorded in Kojiki and Nihongi, on the other, reveal surprising similarities in essential motives. In both myths, a son of the heavenly god or sun goddess descends to earth from heaven and marries a daughter of the river god or sea god (after being tested for godliness by the bride’s father). Their romance terminates with the birth of a founding forefather of the earthly kingdom (being destined to be separated from each other), and the earthly founder leaves the initial settlement, crossing the river or sea, getting the help of turtles or of a man riding on a turtle.6 Ōbayashi (1977) points out that among the three different types of animals appearing in Kojiki myth, such as tortoise, crow, and bear, only the bear (the land animal) has a negative value and, analogously, among tortoises, birds, and beasts appearing in Chu-mong myth, only the land animals (beasts) have a negative value. Ōbayashi states that “the structural similarity between the two stories becomes apparent when they are codified.” In the finale, the foundation myth of Kojiki and Nihongi also matches the legend of Paekche itself: the elder brother Biryu went to the seashore and failed while the younger brother Onjo stayed inland in a mountain area and succeeded in founding a kingdom in the new world. In Kojiki and Nihongi, Jinmu’s grandfather was a second child who was partial to mountains; the elder brother was partial to the sea and failed, subsequently submitting to his younger brother. Jinmu himself was the younger child, and the elder brother was killed during the first land battle. Oujin was a second child, and the elder brother did not merit so much as a single word of description in Kojiki and Nihongi.7 A historical event in the formation of Paekche might well have been an additional source of inspiration for the writers of the Kojiki-Nihongi myth. According to Egami, the foundation myth derived from the same source as Puyeo and Koguryeo was brought to the Japanese islands by an alien race and, with minor adaptations, became the foundation myth of the Yamato kingdom.8 Ōbayashi (1977: 19) states that the “striking correspondence in structure between the Japanese myths and the kingdom-foundation legends of Koguryeo and Pakeche … provides a clue to the origins of the ruling-class culture in Japan,” and also states that (ibid.: 22) “the monarchial culture … came to Japan from Korea … in the fifth century” and “the people who were responsible for this monarchial culture had absorbed the Altaic pastoral culture to a substantial degree and it had become an integral part of their culture.” The Age of the God narrated in Book One of Kojiki introduces the mythical founder Ninigi, the grandson of the Sun Goddess Amaterasu. Book Two of Kojiki begins the Age of Man with the earthly founder Ihare (Jinmu) and ends with the fifteenth king Homuda (Oujin). In the preface of Kojiki, one reads that “Ninigi first descended to the peak of Takachiho, and Ihare (Jinmu) passed through the island of Akitsu” in one breath.9 In Book Two of Kojiki, Ihare, who was born in Kyūshū, commences the epic Eastward Conquest while Homuda, who was also born in Kyūshū, wages a miniature Eastward Conquest with his mother (Jingū), who has just crossed over the sea from the Korean peninsula and landed on the Japanese islands. The Sun Goddess Amaterasu orders her child to descend from heaven to rule the Japanese islands, while the earthly mother Jingū accompanies her child and herself sees her son through becoming the king at the capital city named Ihare in the Yamato area.10 According to Kojiki, the divine oracle tells Homuda’s mother (Jingū) that “it is the intention of the Sun Goddess Amaterasu to bestow the country upon her unborn child and let him rule it … and hence if the country is really desired … cross the sea!” 11 I contend that Ninigi, the scion of the Sun Goddess recorded in Book One, and Ihare the earthly founder, and Homuda the fifteenth king recorded in Book Two (at the beginning and at the end, respectively) of Kojiki portray three different aspects of the real founder of the Yamato kingdom. In Kojiki as well as in Nihongi, the mythological aspect was covered in the Ninigi section, the records of battles and conquest were covered in the Ihare (Jinmu) section, and the massive arrival of the Paekche people was covered in the Homuda (Oujin) section. Homuda, Ihare and Ninigi constitute the trinity in the foundation legend of the Yamato kingdom. the OFFICIAL title of FOUNDER: Kami Yamato “Ihare” Ledyard (1975) calls our attention to the expression “Ihare” found in the title of Jinmu (Kami Yamato Ihare) and in the name of the capital for Homuda. According to Nihongi, Homuda was appointed Prince Imperial in the third year of Jingū’s regency, and accordingly, the capital was made at Iha-re. In Kojiki, Iha-re is written Ipa-re. 12 The first capital of Paekche was the Wi-rye Castle. 13 The third character with which I-pa-re is written is also the second character of Wi-rye suggesting a connection between Ipa-re and Wi-rye. Ledyard (1975) notes that the Korean variant of Ihare is I-par, and is written as Keo-bal. According to Bei-shi, Sui-shu and Tong Dian, the Keo-bal Castle was the name for the capital of Paekche. Since the Korean kun reading of Keo is I, Keo-bal yields the reading of I-bal or I-par. 14 Samguk-sagi records that the second Koguryeo King Yuri established his capital at Kug-nae in AD 4, and constructed the Wi-na(-am) Castle.15 According to Zhou-shu, the king was also called Eo-ra(-ha) in Paekche.16 Do (1972) regards that Wi-na, Eo-ra and Wi-rye represent the same reading, and Yi (1990) further notes that Wi-rye implies king. That is, both the Wi-rye Castle and Wi-na(-am) Castle represent the King’s Castle. We may now hypothesize that Iha-re, the capital for Homuda, represents Wi-rye, the first capital of Paekche, that may correspond to I-bal in Bei-shi and Eo-ra-ha in Zhou-shu. That is, we may contend that Homuda established the Yamato kingdom and called its first capital Iha-re (Ipa-re) after the name of the first capital of Paekche, Wi-rye (I-bal or Eo-ra-ha). The official title of the founder (Jinmu) of the Yamato kingdom, “Kami Yamato Ihare,” implies “Divine Yamato King” that lacks the personal name. Only by adding Homuda, we get the full title for the founder of the Yamato Kingdom. Nihongi often uses the expression “since the days of Homuda,” but never uses the expression “since the days of Jinmu.”17
1 Egami (1964: 66) 後漢書 東夷列傳 第七十五 馬韓 最大 共立其種爲辰王 都目支國 2 Egami (1962: 16) 3 Egami (1064: 69) not only argues “the invasion of Tsukushi by the kings of Mimana . . . from the operational base of Kara . . . with the cooperation of the people of Wo living in that area” as well as “the establishment of a confederated Japanese-Korean state comprising Mimana and Tsukushi,” but also argues that “the kings of this confederated state, the kings of Wo, had their capital . . . in Tsukushi . . [and] in the time of Emperor Oujin . . . the armies of Wo penetrated deeply into the interior of the Korean peninsula . . . [and] while these continental campaigns were being carried on there occurred the conquest of the Kinki region . . . and the establishment of the Yamato court . . . Emperors of Japan were kings of Wo ruling a Japanese-Korean confederation. 5 神功 攝政卌九年 . . .以荒田別 鹿我別爲將軍 則與久氐等 共勒兵而度之 至卓淳國 . . . 時或曰 兵衆少之 不可破. . . 更復 奉上沙白蓋盧 請增軍士 卽命木羅斤資 沙沙奴跪 . . .木羅斤資者 百濟將也 領精兵與沙白蓋盧共遣之 俱集于卓淳. . .擊. . .而破之 因以 平定比自㶱南加羅㖨國安羅多羅卓淳加羅七國 仍移兵 西廻至古奚津 屠南蠻忱彌多禮 以賜百濟 於是其王肖古及王子貴須 亦領軍來會. . .四邑自然降服 是以百濟王父子及荒田別木羅斤資等 共會意流村 相見欣感 厚禮送遣之. . .與百濟王.. . .登辟支山盟之. . .而送之 (NI: 355-357) 百濟始祖溫祚王 二十六年 . . . 王曰 馬韓漸弱 . . . 冬十月 王出師陽言田獵 潛襲馬韓 . . . 二十七年 . . . 馬韓遂滅 (S2: 16) 6 曰 將使吾子孫 立於此 汝其避之. . . 解慕漱 . . . 河伯之女. . . 誘. . .於. . . 卽往不返 .. . 幽閉於室中 爲日所炤. . . 因而. . . 有一男兒. . .弓矢射之 百發百中 扶餘俗語 善射爲朱蒙 故以名云. . . 行至淹遞水. . . 告水曰 我是天帝子 河伯外孫 . .. 魚鼈浮出成橋 (S1: 260-261) 解慕漱 . . .天之子. . .天帝遣太子 降遊扶余王古都. . . 世謂之天王郞 . ..河伯三女美 . . .可有後胤 . . .長女曰柳花. . .河伯曰 王是天帝之子 有何神異 王曰唯在所試 . . .以禮成婚. . .獨出升天 . . .王知慕漱妃 仍以別宮置 懷日生朱蒙 . . . 南行至淹滯. . . 天孫河伯甥 避難至於此. . .魚鼈騈首尾 (東國李相國集 : 33-36) 三國志 魏書 夫餘傳 魏略曰. . .有高離之國者 其王者. . .婢云有氣如雞子來下 我故有身後生子. . .王疑以爲天子也 . . . 東明善射 王恐奪其國也 欲殺之 東明走 南至施掩水. . .魚鼈浮爲橋. . .東明因都王夫餘之地 [北]魏書 列傳 高句麗 朱蒙告水曰 我是日子 河伯外孫 伊奘諾尊 伊奘冉尊. . . 共生日神. . .一書云 天照大神 (NI: 87) 五瀨命. . .日神之御子 (K: 150) 五瀨命. . . 日神子孫 (NI: 193) 7 長曰沸流 . . . 欲居於海濱 . . .彌鄒忽以居之 溫祖都河南慰禮城. . . 沸流以彌鄒土濕水鹹 . . . 遂慙悔而死 (S2: 15) 天照大御神. . .詔太子. . .此御子者 御合高木神之女. . .生子. . .次日子. . .邇邇藝. . .隨命以可天降 (K: 124-126) 後遊幸海濱 見一美人 (NI: 151) 遂生. . .兄. . .自有海幸 弟. . .自有山幸 (NI: 163) 沈之于海. . .至海神之宮. . .有一美人 [海神聞之曰 試以察之. . .乃知是天神之孫 (NI: 183)] 因娶海神女. . .仍留住海宮 (NI: 165) 天孫. . .還上國 (NI: 171) 兄知弟有神德 遂以伏事其弟 (NI: 175) 豐玉姬自馭大龜. . .海來到. . .其兒生之後. . .海俓去 (NI: 178-181) 以其姨. . .爲妃 生彦五瀨命. . .次. . .次. . .次神日本磐余 (NI: 185) 一書曰 先生彦五瀨命 次磐余彦 (NI: 187) 8 Since the principal actor of the Yayoi era was the Karak (Kaya) people, the foundation myth of the Yamato kingdom could not avoid some trace of the Karak foundation myth. According to Kojiki and Nihongi, after receiving the order of the heavenly god to rule the land, Ninigi descends on the peak of Kuji-furu (in Kyūshū) that is identical to the name of the place Kuji (in southern Korea) where the founder of Karak descended from heaven. See Egami (1964: 56, 59). 天神之子 則當到筑紫曰日向高千穗槵觸之峯 (NI:149) 首露. . .漢建武十八年壬寅登龜峰 望駕洛九村 遂至其地開國 號曰加耶 (S2: 290) 三國遺事 駕洛國記 . . .所居北龜旨. . . 皇天所以命我者 御是處 惟新家邦 . . .故降矣 . . . 始現故諱首露 . . . 國稱大駕洛 又稱伽耶國 卽六伽耶之一也 餘五人各歸爲五伽耶主 9 番仁岐命 初降于高千嶺 神倭天皇 經歷于秋津嶋 (K: 42) 10 息長帶日賣命 於倭還上之時 因疑人心 一具喪船 御子載其喪船. . .思將待取 進出於. . . 興軍待向之時 . . .爾自其喪船下軍相戰 . . .難波. . .故追退到山代之時 還立 各不退相戰. . .更張追擊 故逃退逢坂 對立亦戰 爾追迫敗於. . .悉斬其軍. . .共被追迫. . . 故. . .率其太子. . .造假宮而坐 (K: 232-234) 神功 攝政三年 立譽田別皇子 爲皇太子 因以 都於磐余 (NI: 349) 11 大后歸神 言敎覺詔者 西方有國 . . . 吾今歸賜其國 . . . 凡此國者 坐汝命御腹之御子 所知國者也 . . . 是天照大神之御心者 . . . 今寔思求其國者 . . . 大海以可度 (K: 228-230) 12 亦名神倭伊波禮毘古 (K: 146) 14 北史 卷九十四 列傳 第八十 二 百濟 ...其都曰居拔城 亦曰 固麻城 15 三國史記 卷第十三 高句麗 本記 第一 始祖東眀聖王... 而 未遑作宮室 但結廬於沸流水上 居之... 琉璃眀王 二十一年...至 國內尉那巖…王若移都 (S1: 261) 二十二年 王遷都於國內 築尉那 巖城 (S1: 262) 16周書卷四十九 列傳第四十一 異域上 百濟者…夫餘之別種 ... 王姓夫餘氏 號於羅瑕 民呼爲 鞬吉支 …言竝王也 三國史記 卷第三十七 雜志第六 百濟 按古典記 東眀王 第三子 溫祚...自卒本扶餘至慰禮城立都 稱王 歷三百八十九年至十三世 近肖古王 …都漢城 (S2: 233) 17繼體 二十三年 任那王己能末 多干岐來朝…曰 夫海表諸蕃 自 胎中天皇… (NII: 37) 繼體 二十四年 詔曰 自磐余彦 之帝 ... (NII: 43) http://www.WontackHong.pe.kr ⓒ 2005 by Wontack Hong [중도와 균형을 표방하는 신문-업코리아(upkorea.net)]
|
| 야마도 지역으로 백제 사람들의 대량 이주 |
| Massive Influx of the Paekche People into the Yamato Region |
|
|
|
|
|
고사기와 일본서기는 백제 사람들이 야마도 지역으로 대량 이주해 온 사실을 자세하게 기록하고 있다. 동경대의 이시다(石田) 교수는 “사학자들에 의한 상세한 연구는, 야마도 조정에 의해 일본이 통일된 직후에 최대규모의 이민 물결이 있었음을 분명히 보여주는데, 만일 야마도 조정이 한국과 아무런 관련도 없이 세워졌다고 한다면, 이러한 대규모 이민의 유입을 어떻게 설명할 수 있을 것인가?” 라고 말했다. 또, 일본서기를 읽어보면, 백제 왕실과 야마도 왕실이 아주 가까운 친족 관계일 것이라는 인상을 강하게 받게 된다. 예컨대, 야마도 조정에는 백제 왕족 가운데 누군가가 거의 항상 체류를 하고 있었다. 815년에 편찬 완료된 신찬성씨록을 보면, 황족 중에서 으뜸가는 마히또(眞人) 씨족을 백제 왕족의 후손으로 간주 할 수 있다. 이 모든 기록들은, 4세기 말에 일본열도에 야마도 왕국을 세운 것은 백제 사람들이고, 천황족의 뿌리는 백제 왕실이라는 이론과 부합한다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다. Text In PDF .../편집자 주
close kinship between the royal families
Wontack Hong
Dongyi-zhuan, which was compiled in the late third century, records that there was no horse in the Japanese islands. Kojiki and Nihongi record the official arrival of horses in the Japanese archipelago. The King of Paekche sent A-chik-ki with two quiet horses (one stallion and one mare, specifies Kojiki) in 404, the fifteenth year of Oujin’s reign. Because A-chik-ki was well-read in the classics, the Heir Apparent made him his teacher. Oujin (Homuda) asked A-chik-ki whether there were other learned men superior to him, and he answered that there was such a man named Wang-in. Wang-in arrived from Paekche in 405, and the Heir Apparent learned various books from him. A-chik-ki became the ancestor of the Scribes, and Wang-in became the ancestor of the Chief Writers. Kojiki adds that the King of Paekche also sent for a blacksmith and a weaver. There also arrived a man who knew how to brew wine. He brewed a great wine and King Oujin greatly rejoiced in that wine.2 Nihongi records the construction of a reservoir in 396, the seventh year of Oujin’s reign, by a group of people from the Korean peninsula. Kojiki records that there came some people from Silla, who constructed a reservoir under the command of Take-uchi and called it “Paekche reservoir.” Nihongi records that the King of Paekche sent for a seamstress named Chin-mo-chin in 403, who became the ancestress of the seamstresses of Kume.3 According to Nihongi, Kung-wol, the progenitor of the Hata clan, arrived at Yamato in 403 (the fourteenth year of Oujin) from “Paekche,” leading the people of 120 provinces, and in 409 (twentieth year of Oujin), Achi, the progenitor of the Yamato Aya clan, also arrived with the people of 17 provinces.4 The records of both Samguk-sagi (for the year 399) and King Kwang-gae-to epitaph (for the year 400) corroborate the possible sequence of the massive movement of people from Paekche to the Japanese islands precisely at about this time.5 According to the Shinsen Shoujiroku, the Hata people were dispersed in various provinces during the reign of Nintoku and let undertake sericulture and the manufacturing of silk for the court. It is recorded that, by the late fifth century (in the reign of King Yūriaku), the size of the Hata clan amounted to 18,670 persons consisting of 92 Be.6 According to the Shoku-Nihongi, the province of Takechi, which was the very center of the Yamato kingdom, was so full of Aya people that the people of other clans accounted for only one or two out of ten.7 According to the Shinsen Shoujiroku, Achi obtained the permission (from Oujin) to establish the Province of Imaki (Newly Arrived) that was later renamed Takechi, but the place came to be so crowded with the Aya people that they had to be dispersed into various other provinces. Harima Fudoki records an instance of such a relocation of the Aya people as well as their matrimonial relationship with the Hata people. Harima Fudoki also states: “In the reign of Homuda, Paekche people arrived at this place and built a castle as they used to do in their homeland, making it their dwelling. Hence the place is called Ki (Walls) Mure Mountain [Walled Mountain Fortress].” 8 According to Nihongi, a large number of skilled workers, including saddle-makers, potters, painters, and silk-makers arrived at Yamato from Paekche in the seventh year of Yūriaku’s reign [463]. In order to differentiate these newly arrived skilled workers from those that had arrived during the reign of Oujin (the Yamato Aya clan), they were called Newly-Arrived Aya (or New Aya), and were put under the jurisdiction of the Yamato Aya clan.9 This massive movement of peoples clearly establishes a place for Korea in the story of the Yamato kingdom. Ishida (1974: 85), a Tokyo University professor of cultural anthropology, states: “Detailed research by historians has made clear that the greatest wave of immigration took place immediately after the unification of Japan by the Yamato court. If the Yamato court was established without any relation to Korea, how can these facts be explained?” Close Kinship between the Paekche and Yamato Royal Families If one reads Nihongi, one cannot but feel a very close kinship between the Paekche royal family and the Yamato royal family, witness the Paekche royal family members always staying at the Yamato court. The Heir Apparent Cheonji, the eldest son of Paekche King Asin (392-405), stayed at the Yamato court from 397 till 405. He returned to Paekche when Asin died in 405, and became King Cheonji (405-420).10 We also find in the Nihongi record that Cheonji sent his younger sister, Shinjedo, to the Yamato court, with seven maids, to wait on Oujin.11 Later, during the reign of Nintoku, who had succeeded Oujin, Paekche Prince Chu came to the Yamato court, trained a falcon, and went hawking with Nintoku. During the reign of King Kaero in Paekche (455-475), the Paekche court sent a daughter of Lady Mony to the Yamato court to become a queen of Yūriaku, but she was burnt at the stake after being found guilty of infidelity. Learning of this unfortunate incident, King Kaero sent his younger brother Konji to the Yamato court to assist Yūriaku.12 Nihongi (N1: 345-6) records that King Kaero gave Konji one of his consorts who was pregnant, instructing him to send back the baby if she should be delivered on the journey. The pregnant consort indeed gave birth to a child on an island in Kyūshū, and Konji immediately took a ship and sent the baby named Si-ma (island or Si-eom in Korean) back to Kaero. Nihongi records that it was the year 461. The child became King Mu-nyeong (501-23) of Paekche whose tomb was excavated at Kong-ju in 1971. The funerary inscription confirms that the King’s name was Sa-ma and that he died in 523 at the age of 62. It was also discovered that his coffin was made of umbrella pine which grew only in southern Japan. The parasol pine may reach a height of 36 meters, with a trunk diameter of 1.2 meters. When Paekche King Sam-keun (477-479) died in 479, the second son of Konji returned to Paekche and became King Tong-sung (479-501). Nihongi portrays the sorrow of Yūriaku parting from Konji’s son.13 In 505, Paekche King Mu-nyung sent a prince called Sa-a to assist the Yamato court. In April 597, King Wi-duck sent Prince A-jwa. Nihongi also records the arrival of Prince Pung-jang, a son of King Uija, in 631.14 The Shinsen Shoujiroku records the progenitors for the 1,182 Yamato ruling clans. The preface of the Register states that since the Ma-hito (Jin-person) is the sovereign one among the imperial clans, the Ma-hito clans in the capital region are presented at the very beginning of the imperial group in Book One. According to the Register, however, all the Ma-hito clans can be regarded as the offspring of the Paekche royal family.15 The first four Ma-hito imperial clans listed at the very beginning of Book One of the Register were recorded as descendants of Homuda, the fifth clan as descendants of Keitai, the seven following Ma-hito clans as descendants of Bidatsu; then the following eight Ma-hito imperial clans (i.e., from the thirteenth to the twentieth) were recorded as the descendants of “the Prince of Paekche.” However, the twelfth one, that is, the Ma-hito clan immediately preceding those recorded as the descendants of the Prince of Paekche, was recorded not only as the descendant of Bidatsu but also as the offspring of the King of Paekche. In other words, “the descendants of Bidatsu” are equivalent to “the offspring of the King of Paekche.”16 According to Nihongi, Bidatsu was the second child of Kinmei, who was the rightful heir of Keitai, who in turn was “a descendant in the fifth generation” of Oujin (Homuda). Thus, the Register records that the entire Ma-hito imperial clan, from the first to the twentieth, were the offspring of “the King of Paekche.” This implies that the entire Oujin line of Japan’s imperial families originated from Paekche royal families. Immediately after recording the Paek-chon River debacle and the fall of fortress Chu-yu in 663, Nihongi records the following dialogue: “Then the people of the country said to one another; Chu-yu has fallen; nothing more to be done now; this day the name of Paekche has become extinct; how can we pay visits to the place where the tombs of our ancestors are?”17 [각주] 1. Yamato is one of five provinces (國) of Kinai (畿內), which forms the present-day “Nara Prefecture.” Formerly the name of the province was written 大倭 (read Great Yamato) but in 737 the characters were changed to 大和 (also read Great Yamato). The Yamato Plain is about 30 km from north to south and 15 km from east to west. 2 亦百濟國主照古王 以牡馬壹疋 牝馬壹疋 付阿知吉師以貢上 此阿知吉師者 阿直史等之祖 . . . 又科賜百濟國 若有賢人者貢上 故 受命以貢上人 名和邇吉師 卽論語十卷 千字文一卷 . . . 此和邇吉師者文首等祖 . . . 又貢 上手人韓鍛 名卓素 亦吳服西素二人也 又. . . 及知釀酒人 名仁番 亦名須須許理等參渡來也 (K: 248) 應神 十五年 百濟王遣阿直伎 貢良馬二匹. . . 阿直伎亦能讀經典 卽太子. . .師焉 於是天皇問阿直伎曰 如勝汝博士亦有耶 對曰 有王仁者 是秀也 時遣. . .荒田別 . . .於百濟 仍徵王仁也 其阿直伎者 阿直伎史之始祖也 . . .十六年 . . .王仁來之 卽太子. . . 師之 習諸典籍於王仁 莫不通達 所謂王仁者 是書首等之始祖 (NI: 371-373) 3 亦新羅人參渡來 是以. . .命引率 爲役之堤池而 作百濟池 (K: 248) 應神 七年 高麗人百濟人任那人新羅人 並來朝 時命. . . 領諸韓人等作池 因以 名池號韓人池 (NI: 367) 應神 十四年 百濟王貢縫衣工女 曰眞毛津 是今來目衣縫之始祖也 (NI: 371) 4 亦百濟國主照古王 . . . 亦貢 . . . 又貢 . . . 又秦造之祖 漢直之祖 . . .等參渡來也 (K: 248) 阿智使主之黨類 自百濟國來歸也 日本三代實錄 (日本六國史 韓國關係 記事原文: 216-217). 廣開土王碑文 十年 敎遣步騎五萬 往救新羅 . . . 自倭背急追至任那加羅從拔城 . . .倭寇大潰 城內十九盡拒隨倭 6 大泊瀨稚武天皇御世 . . . 秦民九十二部一萬八千六百七十人 (SS: 307) 仁德 御世 以百二十七縣秦氏 分置諸郡 卽使養蠶織絹貢之 (SS: 279) 8 阿智王 譽田天皇御世..七姓漢人等歸化 . . .仍賜大和國檜隈郡鄕居之焉 . . . 飛鳥村主. . .錦部村主 . . .鞍作村主 播磨村主 漢人村主 今來村主 . . .等是其後也 爾時阿智王奏 建今來郡 後 改號高市郡 而人衆巨多 居地隘狹 更分置諸國 攝津. . .近江播磨. . .等 漢人村主是也 (SS: 358) 少宅里 本名漢部里 所以號漢部者 漢人居之此村 故以爲名所以後改曰少宅者 . . .祖父 娶少宅秦公之女 (F: 304) 播磨國風土記 神前郡 多駝里... 品太天皇 巡行之時...云墓 又云 城牟禮山 一云 掘城處者 品太 天皇御俗 參度來百濟人等 隨有 俗 造城居之 (F: 330) 9 雄略 七年 西漢才伎歡因知利. . . 取道於百濟 . . .集聚百濟所貢今來才伎. . . 天皇. . . 命東漢直 以新漢陶部. . .鞍部. . .畵部. . .錦部. . .譯語. . .等 遷居于. . . 或本云 吉備臣. . . 還自百濟 獻漢手人部 衣縫部 宏人部 (NI: 475-477) 10 應神 八年 百濟記云 . . . 阿花王 . . . 遣王子直支 (NI: 367) 腆支王 或云直支. . .阿莘在位第三年立爲太子 六年出質於倭國 十四年王薨 . . . 太子還國 . . . 國人 . . . 迎腆支卽位 (S2: 46) 應神 十六年 是歲 百濟阿花王薨 天皇召直支王謂之曰 汝返於國以嗣位 (NI: 373) 11 應神 三十九年 百濟直支王 遣其妹新齊都媛以令仕 爰. . . 率七婦女 而來歸焉 (NI: 379) 12 仁德 卌一年 百濟王之族 . . . 爰酒君來之. . .卌三年. . .捕異鳥. . .百濟俗號此鳥曰俱知 是今時鷹也 乃授酒君令養馴 未幾時而得馴. . .居腕上獻于天皇… 幸 雄略 五年 百濟 . . . 蓋鹵王. . . 告其弟. . . 昆支. .. 曰 汝宜往日本以事天皇 (NI: 471) 13 雄略卄三年 百濟文斤王薨 天王 以昆支王五子中 第二末多王 . . . 勅喚內裏 親撫頭面 誠勅慇懃 使王其國 . . . 是爲東城王 (NI: 497-499) 14 武烈七年 百濟王遣斯我君 . . . 百濟國主之骨族 (NII: 17) 舒明三年 百濟王義慈入王子豐章 (NII: 229) 15 枝別之宗 特立之祖 . . . 眞人是皇別之上氏也 幷集京畿以爲一卷 附皇別首 (SS: 146-147) 16 左京皇別 息長眞人 出自譽田天皇 諡應神 . . . 路眞人 出 自諡敏達皇子…王也 守山眞人 路眞人同祖…親王之後也 甘南 備眞人…路眞人同祖…大原眞人 17 天智 二年九月 百濟州柔城 始降於唐 是時 國人相謂之曰 州柔降矣 . . .百濟之名 絶于今日 丘墓之所 豈能復往 (NII: 361)
wthong@wontackhong.pe.kr.
백제 왕실과 야마도 왕실 사이의 근친관계 홍원탁 (서울대 교수)
일본서기는, 오오진 7년인 396년에, 한반도에서 건너온 사람들을 시켜 저수지를 만든 다음 한인지(韓人池)라 불렀다고 기록을 하는데, 고사기를 보면 신라에서 온 사람들을 시켜 저수지를 만들고서 “백제지(百濟池)”라 불렀다고 기록이 되어 있다. 일본서기는 백제왕이 403년에 진모진이라는 재봉사를 보내왔는데 그녀가 바로 구메 재봉사(衣縫)의 시조라고 말 한다. 3 일본서기에는, 하다 씨족의 시조가 되는 궁월군(弓月君)이 403년(오오진 14년)에 120개 현의 사람들을 이끌고 “백제로부터” 야마도에 도착하였으며, 409년(오오진 20년)에는 야마도 아야(倭漢) 씨족의 시조가 되는 아지사주(阿知使主)가 17개 현의 사람들을 이끌고 왔다는 기록이 있다. 4 삼국사기 399년 조와 광개토대왕 비문(400년 조)의 기록들은, 바로 이 시기에 백제로부터 일본열도로 일련의 대규모 이주가 실제로 일어나는 과정을 추적해 볼 수 있게 하는 사료가 된다. 5 신찬성씨록은, 하다씨족(秦氏)들이 (오오진의 아들) 닌도쿠(仁德)왕 때에 여러 현에 분산되어 거주 하면서 양잠을 하여 비단을 조정에 바쳤고, 5세기 후반 유라쿠(雄略)왕 때에는 이 하다 씨족의 규모가 총 18,670명에 달해 92개의 베(部)를 이루었다고 말한다. 6 속일본기는, 야마도 왕국의 중심부인 다케치(高市, 타카이치) 지역이 아지사주가 인솔해 온 아야 씨족으로 넘쳐나 다른 씨족은 열에 한 두 명도 안되었다고 말한다. 7 신찬성씨록에는 아지사주가 오오진 왕으로부터 허가를 받아 이마끼(今來) 군을 만들었는데, 후에 그 이름이 다케치 군으로 바뀌었으며, 이마끼 지역이 아야 씨족으로 너무 붐비게 되어, 이들을 여러 지방으로 분산 배치했다고 말한다. 하리마 풍토기에는 아야 씨족이 재배치되는 사례만이 아니라, 하다 씨족과 결혼관계를 맺는 것까지 기록이 되어 있다. 8 하리마 풍토기는 또, “오오진 때에 백제로부터 도래한 사람들이 이곳에 와서 자기 나라에서 하던 식으로 (흙을 파, 掘城處) 성을 쌓아 올리고 살았기 때문에 키무레(城牟禮)산이라고 부르게 되었다”고 어떤 지명의 유래를 밝힌다. 9 한국 고어에서는 산을 “모” 또는 “뫼”라 했다. 따라서 “무레”는 산을 의미했을 것이다. 그런데, 백제 사람들은 아주 특이하게 성(城)을 키(己, 只)라고 불렀다. (이기문, 1972: 37-38 참조.) 그러므로 여기서 “키무레”는 “성-산”이라는 뜻으로, 백제 사람들이 (몽촌토성 모양) 흙으로 축조하는 “산성”을 말하는 것 같다. 일본서기에 의하면, 유략쿠 7년(463)에 “백제에서” 야마도 지역으로 각종 기술자들이 또 한차례 대규모로 건너 왔는데, 그 중에는 안장을 만드는 사람, 도자기를 만드는 사람, 그림을 그리는 사람, 비단을 짜는 사람 등이 포함되어 있었다. 새로이 도착한 기술자들은 오오진 때에 도래한 (야마도 아야 씨족의) 사람들과 구별하기 위하여 이마끼 아야(今來漢, 新漢)라고 불렀으며, 기존의 야마도 아야(倭漢) 씨족이 관할토록 했다. 10 “이마끼”는 이제 방금 새로 건너왔다는 뜻이다. 백제 사람들의 이와 같은 대규모 이주는, 야마도 왕국의 역사에서 한국이 분명한 위치를 차지하고 있음을 보여준다. 동경대 문화인류학 교수인 이시다(石田英一郞, 1974: 85)는 “사학자들에 의한 상세한 연구는, 야마도 조정에 의해 일본이 통일된 직후에 최대 규모의 이민 물결이 있었음을 분명히 보여주는데, 만일 야마도 조정이 한국과 아무런 관련도 없이 세워졌다고 한다면, 이러한 대규모 이민의 유입을 어떻게 설명할 수 있는가?” 라고 말했다. 백제 왕실과 야마토 왕실간의 근친 관계 일본서기를 읽어보면, 백제 왕실과 야마도 왕실이 아주 가까운 친족 관계일 것이라는 인상을 강하게 받게 된다. 예컨대, 야마도 조정에는 백제 왕족 가운데 누군가가 거의 항상 체류를 하고 있었다. 백제 아신왕(392-405년)의 태자인 전지는, 397년부터 405년까지, 오오진과 함께 야마도에 살았다. 그는 405년에 부왕이 서거하자 백제로 돌아와, 그 뒤를 이어 전지왕(405-20년)이 되었다. 전지왕은 자신의 누이동생 신제도를 야마도에 보내, 오오진을 모시게 했다는 기록도 나온다. 11 오오진의 뒤를 이은 닌토쿠왕 때, 백제 왕자 주(酒)가 야마도 조정에 와서 매를 길들이고 닌토쿠와 함께 매사냥을 다니기도 했다 개로왕(蓋鹵王, 455-75)때에는 백제 조정에서 유랴쿠의 왕비감으로 모니(慕尼)부인의 딸을 보냈는데, 그녀가 부정한 짓을 해서 그만 화형을 당하는 불상사가 발생했다. 이 소식을 전해 들은 개로왕은 그의 동생 곤지(昆支)를 야마도 조정에 보내 유략쿠를 돕도록 하였다. 12 일본서기에 의하면, 개로왕은 자신의 아기를 임신하고 있던 여인을 곤지에게 주어 보내면서, 그녀가 도중에 해산을 하면 아기를 즉시 돌려보내라고 말했다. 그 여인은 정말로 큐슈 부근 섬에서 아기를 낳았고, 곤지는 즉시 사마(한국어로 섬 혹은 시엄)라는 이름의 그 아기를 배에 태워 개로왕에게 보냈다. 일본서기는 그 해가 461년이라고 기록을 했다. 그 아기가 후에 무녕왕(武寧王, 501-23)이 되었으며, 무녕왕 능은 1971년에 공주에서 발견되었다. 발굴된 지석에는 무녕왕의 이름이 사마 이었으며, 523년에 62세의 나이로 죽었음을 기록하고 있다. 무녕왕의 관은 남부 일본에서만 자라는 금송(金松)으로 만들었다 금송이 자라면 보통 지름이 1.2미터, 높이가 36미터에 달한다. 백제의 삼근왕(477-79)이 479년에 죽자, 곤지의 둘째 아들이 백제로 돌아와 동성왕(479-501)이 되었다. 일본서기는, 유랴쿠가 백제로 떠나는 곤지의 아들의 얼굴과 머리를 쓰다듬어 주면서 작별을 아쉬워하는 장면을 묘사한다. 13 백제 무녕왕은 505년에 사아(斯我)라는 왕자를 보내 야마도 조정에서 일을 돕도록 했다. 597년 에는 위덕왕이 아좌(阿佐)태자를 보냈다. 일본서기는, 의자왕의 아들 풍장(豊章)이 631년에 건너왔다고 기록했다. 14 신찬성씨록은 야마도 왕국의 1,182개 지배씨족의 조상들을 기록하고 있다. 이 성씨록의 서문에는 마히또(眞人)가 황족 중에서 으뜸가는 씨족이기 때문에, 수도 지역의 마히또 씨족들을 제1권 황별(皇別) 첫머리에 수록한다고 말한다. 그런데, 그 기록 내용을 검토해 보면, 모든 마히또 씨족을 백제 왕족의 후손으로 간주 할 수 있다. 15 성씨록 제1권 맨 첫머리에 실려 있는 4개의 마히또 황족들은 호무다(오오진) 왕의 후손으로 기록되어 있으며, 5번째는 케이타이(繼體) 왕의 후손, 6번에서 12번까지는 비다쓰(敏達) 왕의 후손, 13번에서 20번까지의 마히또 씨족들은 백제친왕(百濟親王)의 후손이라고 기록이 되어 있다. 그런데 12번째 씨족, 즉 백제 친왕의 후손으로 기록되어 있는 씨족들 바로 앞에 기록되어 있는 마히또 황족은, 비다쓰 왕의 후손인 백제왕(敏達孫百濟王)의 자손이라고 기록되어 있다. 환언하면, (6번부터 12번까지의) “비다쓰 왕의 후손”은 “백제왕의 자손”과 동일하다는 말이 된다. 일본서기에 의하면, 비다쓰 왕은 케이타이 왕을 계승한 킨메이(欽明) 왕의 둘째 아들이었으며, 케이타이 왕은 또 호무다의 5세손이 된다. 결국 첫 번째에서 20번째까지의 모든 마히또 씨족들이 “백제왕”의 자손들이었다고 신찬성씨록이 기록을 하고 있는 셈이다. 이는 호무다 계통의 일본 황족이 모두 백제 왕족에서 유래했음을 의미한다. 16 660년, 백제의 수도가 나당 연합군에게 함락된 후, 야마도에서 귀국한 왕자 풍장은 복신과 함께 주유성에서 항전을 계속했다. 일본서기에 의하면, 당시 사이메이(655-61년) 여왕과 태자 덴지(662-71년)는, 큐슈까지 나와서, 백제 구원작전을 진두지휘 했다. 663년, 야마도 조정은 구원병 만 여명을 보냈는데, 이들은 백촌강(白村江) 전투에서 궤멸되었고, 주유성(州柔城, 周留城)은 당군에게 함락되었다. 이 대목에서 다음과 같은 기록이 나온다: “그러자 나라 사람들은 서로들 다음과 같이 말을 주고받았다: 주유가 함락 됐구나. 이젠 어찌할 도리가 없구나. 오늘로서 백제라는 이름이 사라지고 말았구나. 이제 우리 조상들의 무덤이 있는 그 곳을, 어찌 다시 찾아 가 볼 수 있을 것인가?”17
신찬성씨록에서 제번(諸蕃)이라고 부르는 “공식적”인 도래인 씨족들의 기록은, 중국의 한(漢) 나라에서 건너왔다는 씨족부터 시작을 해서, 백제, 고구려, 신라, 가야의 순서로 기록을 했다. 한 나라에서 건너왔다는 씨족들의 출자(出自)는 진 시황제(秦始皇帝), 한 고황제(漢高皇帝), 후한 광무제(光武帝), 령제(靈帝), 헌제(憲帝), 위 무제(魏武帝), 등 엄청난 존재들이다. 신찬성씨록에 실린 1,182개 씨족 중, 335개가 고오베쓰(皇別), 403개가 신베쓰(神別), 328개가 쇼한(諸蕃), 116개가 기타(未定雜姓) 씨족으로 분류되어 있다. 403개의 신별은, 373개의 천신(天神) 씨족과 30개의 땅의 신(地祇) 씨족으로 나뉘어 있다. 우리가, 야마도 왕국 초창기에 도래한 백제 왕족의 후손을 고오베쓰(皇別)로 간주하고, 그들과 함께 도래한 비(非)왕족 지배층의 후손을 (하늘에서 나려 왔다는) 천신 씨족의 신베쓰(神別)로 본다면, 신찬성씨록에 실린 1,182개의 지배씨족 중, 한국 도래인과 직접 관계가 없는 씨족은, (토착 세력인) 땅의 신(地祇) 씨족 30개, 중국 출자 제번씨족 109개, 비(非) 한국계 미정잡성씨 82개 등, 모두 합해 전체의 20%도 안 되는 221개 씨족에 불과한 것이다. 신찬성씨록 자체의 기록에 의하면, 5세기 초에 궁월군이 이끌고 건너온 120현 하다 씨족의 수가, 5세기 후반 하쯔세 (유랴쿠, 雄略) 왕 때에 와서는 18,670명에 달했다고 한다. 속일본기는 다케치 고을이, 일찍이 아지 사주가 데리고 온 17현 사람들로 넘쳐 나서, 다른 씨족은 열사람 중에 한 두 명도 안 되었다고 기록을 했다. 18 아지사주가 데리고 온 사람들도 결국은, 셋츠, 아후미, 하리마 등 각 지역으로 분산 배치 될 수밖에 없었다. 이들이 배치 된 마을의 촌장은 거의 모두 아야 씨족 사람들이 담당했다. 신찬성씨록의 편찬자들은, 무엇보다도, 이렇게 규모가 큰 하다 씨족과 아야 씨족의 출자를 백제로 그냥 놓아둘 수가 없었다.
ⓒ 2005 by Wontack Hong
1. “야마도”는 기나이(畿內)의 5개 구니(國)중 하나로, 오늘날의 나라현(奈良縣)을 의미한다. 옛날에는 그 지역을 倭 혹은 大倭라 쓰고 (대) 야마도라 읽었는데, 737년부터 大和로 고쳐 쓰기 시작했다. 읽기는 전이나 마찬 가지로 야마도라 읽는다. 야마도 평야는 남북으로 30킬로, 동서로 15킬로 정도가 되는 지역이다 2. 亦百濟國主照古王 以牡馬壹疋牝馬壹疋 付阿知吉師以貢上 此阿知吉師者 阿直史等之祖 . . 又科賜百濟國若有賢人者貢上 故受命以貢上人 名和邇吉師 卽論語十卷 千字文一卷 . . . 此和邇吉師者文首等祖 . . . 又貢 上手人韓鍛名卓素 亦吳服西素二人也 又. . . 及知釀酒人 名仁番亦名須須許理等參渡來也 (K: 248) 3. 應神 十五年 百濟王遣阿直伎 貢良馬二匹. . . 阿直伎亦能讀經典 卽太子. . 師焉 於是天皇問阿直伎曰 如勝汝博士亦有耶 對曰 有王仁者 是秀也 時遣. . 荒田別 . .於百濟 仍徵王仁也 其阿直伎者 阿直伎史之始祖也 . . 十六年 . . 王仁來之 卽太子. . . 師之 習諸典籍於王仁 莫不通達 所謂王仁者 是書首等之始祖 (NI: 371-373) 亦新羅人參渡來 是以. . .命引率 爲役之堤池而 作百濟池 (K: 248) 4. 亦百濟國主照古王 . . . 亦貢 . . . 又貢 . . . 又秦造之祖 漢直之祖 . . 等參渡來也 (K: 248) 도중에 (가라 지역에서) 신라인들의 방해로, 궁월군이 인솔해 온 사람들의 실제 야마도 도착 연도는 405년이 된다. 삼국사기에 의하면, 399년에 아신왕이 고구려를 공격하려고 크게 병마를 징발하니, 많은 백성들이 괴로워 신라쪽으로 달아났기 때문에 호구가 크게 줄어들었다 한다. 아마 이 달아난 사람들이 몇 년 후에 궁월군과 아지사주를 따라 야마도로 이주한 백제 사람들인 것 같다. 광개토왕비는 400년에 왜적의 배후를 급히 추격하여 임나가라의 종발성에 이르자 성은 즉시 투항했고, 이어 신라성을 공격하자 왜구가 크게 무너졌는데, 성안의 대부분 사람들이 왜인을 따라가기를 거부했다고 기록을 하고 있다. 시기적으로 보아 삼국사기의 기록과 일관성이 있는 것이다 阿智使主之黨類 自百濟國來歸也 日本三代實錄 (日本六國史 韓國關係 記事原文: 216-217). 일본삼대실록의 세이와(淸和) 죠오간 4년(862년) 조는, 사카우에 라는 씨족이 아지사주의 후예인데, 이 아지사주의 무리들은 (중국으로부터가 아니라) “백제”로부터 건너왔다고 분명하게 기록을 하고 있다. 일본삼대실록은 우다(887-897년) 천황의 명에 의해 편찬된 세이와-요오제이 -고오코오 3대 29년 간(858-887년)의 역사 기록이다. 삼국사기에 인용된 기록에 의하면, 기원전 18년에 온조가 위례성(慰禮城)에 도읍을 정했었는데, 그로부터 389년이 지난 371년에 근초고왕이 도읍을 한성(漢城)으로 옮겼다 한다. 위례성이나 한성이나 모두 한산(漢山)과 한수(漢水)의 인근 지역이다. 한성 백제는, 그로부터 105년이 지난 후 (475년에 장수왕이 왕도 한성을 포위하고 개로왕을 잡아 죽였을 때), 문주왕이 웅천으로 천도를 하면서 끝이 났다 5세기 초, “한성”백제에서 건너온 아지사주와 그 백성들을 “漢人(아야 사람)”들 이라고 부르는 것이 이상할 것도 없는 것이다. 하지만 고사기와 일본서기가 어째서 “한나라, 물 이름, 은하수” 등을 뜻하는 한(漢)이라는 한자를 써 놓고 “아야”라고 읽었는지는 알 길이 없다 이들 하다(秦)와 야마도 아야(漢) 두 씨족은, 백제의 부(部)제도를 본 따서, 야마도 조정의 재정출납 등 온갖 행정 기능을 맡아보게 되었고, 그 덕으로 야마도 조정은 국가로서의 기능을 충분히 발휘할 수 있었다. 5. 阿莘王 八年 王欲侵高句麗 大徵兵馬 民苦於役 多奔新羅 戶口衰減 (S2: 45-46) 廣開土王碑文 十年 敎遣步騎五萬 往救新羅 . . . 自倭背急追至任那加羅從拔城 . .倭寇大潰 城內十九盡拒隨倭 6. 大泊瀨稚武天皇御世 . . . 秦民九十二部一萬八千六百七十人 (SS: 307) 仁德 御世 以百二十七縣秦氏 分置諸郡 卽使養蠶織絹貢之 (SS: 279) 7. 阿智使主 . . 率十七縣人夫歸化 詔高市郡檜前村而居焉 凡高市郡內者 檜前忌寸及十七縣人夫 滿地而居 他姓者十而一二焉 (SN4: 380) 8. 阿智王 譽田天皇御世.七姓漢人等歸化 . . .仍賜大和國檜隈郡鄕居之焉 . . . 飛鳥村主. . 錦部村主 . . .鞍作村主 播磨村主 漢人村主 今來村主 . . 等是其後也 爾時阿智王奏 建今來郡 後改號高市郡 而人衆巨多 居地隘狹 更分置諸國 攝津. . .近江播磨. . 等 漢人村主是也 (SS: 358) 신찬성씨록은, 아스까 촌주(村主), 누가다 촌주, 구라쓰쿠리 촌주, 하리마 촌주, 아야 촌주, 이마끼 촌주 등이 모두 아야 씨족의 후예들이라 한다. 少宅里 本名漢部里 所以號漢部者 漢人居之此村 故以爲名所以後改曰少宅者. . 祖父 娶少宅秦公之女 (F: 304) 9. 播磨國風土記 神前郡 多駝里 ... 品太天皇 巡行之時 ... 云墓 又云城牟禮山 一云 掘城處者 品太天皇御俗 參度來百濟人等 隨有俗 造城居之 (F: 330) 도래(度來, 渡來)라는 표현은 고사기(712년), 일본서기(720년), 풍토기(712-20년) 등에 기록된 특이한 표현이다 10. 雄略 七年 西漢才伎歡因知利. . . 取道於百濟 . . 集聚百濟所貢今來才伎 . . 天皇. . . 命東漢直 以新漢陶部. . 鞍部. . 畵部. . 錦部. . 譯語. . .等 遷居于. . . 或本云 吉備臣. . . 還自百濟 獻漢手人部 衣縫部 宏人部 (NI: 475-477) [7대왕] 하쯔세 치세 때, 카후치 아야(西漢) 씨족인 콴인치리의 제안에 따라, 백제한테 기술자들을 보내달라고 청했었다. 당시 백제 조정이 새로 보내준 이마끼 기술자(今來才伎)들을 이마끼 아야(新漢) 혹은 아야 기술자(漢手人)라 불렀다. 이들을 처음에는 야마도의 어느 한 지역에 거주하게 했다가, 후에 야마도 아야(東漢) 씨족의 아타히 쓰카 에게 명해, 모모하라와 마카미하라 마을에 옮겨 살게 했다. 모모하라와 마카미하라는 모두 오늘날의 나라현 다케치(다카이치)군 아스카 촌에 위치했다. 11. 應神 八年 百濟記云 . . . 阿花王 . . . 遣王子直支 (NI: 367) 12. 仁德 卌一年 百濟王之族. . 爰酒君來之. . 卌三年 . 捕異鳥. . 百濟俗號此鳥曰俱知 是今時鷹也 乃授酒君令養馴 未幾時而得馴. . 居腕上獻于天皇… 幸. . 遊獵. . 乃放鷹令捕 (NI: 409) 13. 雄略 五年 百濟 . . . 蓋鹵王. . . 告其弟. . . 昆支. .. 曰 汝宜往日本以事天皇 (NI: 471) 雄略卄三年 百濟文斤王薨 天王 以昆支王五子中 第二末多王 . . . 勅喚內裏 親撫頭面 誠勅慇懃 使王其國 . . . 是爲東城王 (NI: 497-499) 14. 武烈七年 百濟王遣斯我君 . . . 百濟國主之骨族 (NII: 17) 推古五年 百濟王遣王子阿佐 (NII: 175) 舒明三年 百濟王義慈入王子豐章 (NII: 229) 15. 枝別之宗 特立之祖 . . . 眞人是皇別之上氏也 幷集京畿以爲一卷 附皇別首 (SS: 146-147) 일본서기는 덴무왕을 “아마 노 누나하라 오끼 노 마히또”라고 부른다 일본 고대사에서는 소위 텐표(天平) 문화시대라고 부르는 기간(749-57년)이 있다. 당시 주요 씨족들의 계보가 심각한 혼란 속에 빠져 있었기 때문에, 소위 천평승보(天平勝寶) 말기에 와서, 주요 씨족들의 시조(出自) 기록을 정리하기 위해 저명한 학자들이 소집되었다. 하지만 그들의 작업이 절반도 끝나기 전에, 조정이 어떤 곤란에 처하게 되어, 이들 학자들은 해산되었다. 그 후 799년, 간무의 명령을 받고, 그의 아들 만다(萬多親王, 783-830년)가 주도하는 위원회에서 성씨록의 편찬 작업이 재개되어, 사가(嵯峨, 809-23년) 재위 기간 중인 815년에 드디어 완성이 된 것이다. 16. 左京皇別 息長眞人 出自譽田天皇 諡應神 . . 路眞人 出自諡敏達皇子…王也 守山眞人 路眞人同祖…親王之後也 甘南 備眞人…路眞人同祖…大原眞人出自諡敏達孫百濟王也 島根眞人 大原眞人同祖 百濟親王之後也 . . . 淸原眞人 桑田眞人同祖 百濟親王之後也 (SS: 149-152) 일본서기에 의하면, 센쿠와 왕은 케이타이 왕의 둘째 아들, 요오메이 왕은 킨메이 왕의 넷째 아들, 죠메이 왕은 비다쓰 왕의 손자, 덴지 왕은 죠메이 왕의 맏아들, 덴무 왕은 덴지 왕의 동생이다. 그런데 21번째부터 44번째까지의 나머지 24개 마히또 황족은, 오오진, 케이타이, 센쿠와, 비다쓰, 요오메이, 죠메이, 덴지, 덴무 왕들 가운데 어느 하나의 자손으로 기록되어 있다. 이것은 신찬성씨록 첫머리에 실려 있는 전체 44개 황족들이 모두 마히또(眞人)인 동시에, 백제왕의 자손으로 간주될 수 있다는 것을 의미한다. 이것은 또 오오진-케이타이 계통의 핵심적인 일본 황족 전체가 백제 왕족의 후예라는 것을 의미하는 것이다. 17. 天智 二年九月 百濟州柔城 始降於唐 是時 國人相謂之曰 州柔降矣 . . 百濟之名 絶于今日 丘墓之所 豈能復往 (NII: 361) 18. 신찬성씨록 말대로라면, 야마도 왕국의 핵심 본거지가 중국 사람들로 넘쳐 났었다는 얘기가 된다
|
| 백제의 멸망과 야마도 왕국의 새 역사 만들기 | ||||||||||||
| [홍원탁의 동아시아사 바로보기] Fall of the Paekche Kingdom and Creating a New History of the Yamato Kingdom | ||||||||||||
|
| ||||||||||||
|
| ||||||||||||
|
백제의 멸망과 신라에 의한 한반도의 통일은 야마도 지배자들에게 자신들의 정체성에 대한 위기감을 극대화시켰다. 계속해서 백제와의 일체성을 내세운다면 일본 열도에서 살아남지 못할 것이라는 예감이 들었다 그들은 백제와 운명을 같이하려 하지 않았다. 새로운 정체성을 확립하기 위해, 덴무(天武)는 681년에 새 역사를 창조할 것을 명했다. 새로 창조된 역사는, 야마도 왕국이 백제와는 아무런 관련도 없이 아주 먼 옛날(기원전 660년)에 세워졌고, 천황족은 백제 사람들과는 전혀 관계가 없는 순수한 토착세력이며, 지배씨족들은 한반도에서 건너온 게 아니라 하늘에서 곧장 일본 열도로 내려왔고, 한국과 중국 조정들은 모두 야마도 왕국을 종주국으로 모셨다는 식으로 말한다. 야마도 지배자들은, 백제 왕국과의 원초적인 연관성을 제거하고, 지배씨족의 유래를 야요이 원주민 못지않게 오래되고 토착적인 것으로 만드는 동시에, 야마도 왕국의 위상을 자신들이 만든 문서상으로나마 동아시아 지역의 종주국 위치로 격상시킨다는, 분명한 목적의식을 가지고 고사기와 일본서기를 편찬한 것이다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다. Text In PDF .../편집자 주
Fall of the Paekche Kingdom History of Royal Mandate 勅語舊辭 Wontack Hong Professor, Seoul University news headlines in yamato September 5, 660. Shocking news arrived at the Yamato court from Paekche: in July, Silla drew the Tang people onto the Korean peninsula, destroyed Paekche, and captured the King and his ministers. Shortly thereafter followed another report: Bok-sin, Minister of Paekche, collected the scattered ranks, regrouped an army, strengthened their fighting spirit, and the Tang forces dared not launch an attack against Bok-sin. October, 660. Bok-sin dispatched an envoy to the Yamato court, asking for troops and assistance, and Paekche Prince Pung-jang returned to inherit the throne.1 Queen Saimei proclaimed: “We learn that in ancient times [likely implying the time of King Kwang-gae-to the Great] there have been cases of troops being asked for and assistance requested: to render help in emergencies, and to restore that which has been interrupted, is a manifestation of ordinary principles of right. The Land of Paekche, in its extremity, has come to us and placed itself in our hands . . . Our resolution in this matter is unshakable. We will give separate orders to our generals to advance at the same time by a hundred routes. . . .” 2 January 6, 661. Queen Saimei sailed westward to Kyūshū in order to command the entire operation to rescue Paekche at the front. July 24. Queen Saimei, who had been leading the rescue operation at the Asakura temporary palace in northern Kyūshū, died. November 7. Crown Prince (Tenji) carried her remains back to Asuka, and held the funeral. 3 July, 662. The Crown Prince, dressed in white mourning clothes, set up his residence in the Nagatsu temporary palace in Kyūshū, commanding the overseas rescue operation. 4 March, 663. The Crown Prince dispatched an army of 27,000 to attack Silla. August 28. Soldiers of Yamato, ten thousand strong, who came across the sea to rescue Paekche, were annihilated at the mouth of the Paek-chon River Pung-jang took a boat and escaped to Koguryeo along with a few followers. September 7. Fortress Chu-yu fell to Tang force.5 January 3, 668. The Crown Prince, who had been in mourning clothes coping with the emergency on the Korean peninsula, belatedly succeeded to the throne, becoming King Tenji. September, 668. Tang forces destroyed Koguryeo. 6 All of the above are excerpts from Nihongi. Western scholars have tended to accept the one-sided Japanese version of the ancient Korea-Japan relationship, but they cannot help but remain puzzled by such a question as posed by Batten (1986: 212): “Why the Japanese should have thrown themselves with such vigor into a war that, if not quite an intramural Korean conflict, had at least no direct bearing on Japanese territory, is not easy to answer. The explanation offered by Nihon-shoki . . . while high-sounding, can hardly be taken at face value.” Creating a New History of the Yamato Kingdom In the month of December 670, the Silla Pon-ki (the Annals of Silla in Samguk-sagi) reports that “Wa State” changed its name to “Nippon.”7 King Tenji died on December 3, 671.8 Earlier, Tenji’s younger brother had married the second daughter of Tenji (who later became Queen Jitō). He staged the so-called “Coup of Jin-shin” in 672, and made himself king on February 27, 673, becoming King Tenmu. 9 March 17, 681. Tenmu ordered six princes and six ministers to compile the histories of the Yamato kingdom. 10 As Paekche and Koguryeo were conquered one by one by their archenemy Silla that drew Tang forces onto the Korean peninsula, the sense of crisis and anxiety of the Yamato rulers regarding the fate of their kingdom on the Japanese archipelago was heightened far beyond imagination. The disappearance of the Paekche kingdom and the unification of the Korean peninsula in the hands of the Silla people caused an unprecedented identity crisis for the Yamato rulers. Should they continue to identify themselves with the Paekche, they feared their days on the Japanese islands would be numbered. They did not want to cast their fate with the Paekche. In order to establish an entirely new identity as a native polity disconnected from the Paekche, and to secure a permanent future in the Japanese islands, Tenmu (673-86) ordered [in 681] the creation of new histories of the Yamato dynasty. The Preface to Kojiki states that Tenmu had profound knowledge of ancient histories and was able to comprehend the previous age thoroughly. On an appointed day before Tenmu died in 686, the outline of the new history of the Yamato kingdom was at last finalized, and was memorized by Hieda Are, then 28 years old, who had extraordinary powers of memory. Tenmu’s own words, quoted in the Preface of Kojiki, offer a glimpse of Tenmu’s sense of crisis and of the necessity, therefore, to create a new history: “Those chronicles handed down and kept by the head family of each clan contain records which differ greatly from the facts. Unless we correct those false records at this very moment, the foundation of our kingdom and royal family will be lost in a few years. I now intend to scrutinize all those records with great care, eliminate the falsehoods, correct the errors, and hand down the true version of our history to posterity.”11 History of Royal Mandate 勅語舊辭 Genmei (707-15), born in 661 as the fourth daughter of Tenji, was a niece, the younger sister of Tenmu’s wife, and, at the same time, a daughter-in-law of Tenmu. She had relocated capital from Fujiwara-kyō to Nara (Heijō-kyō) in 710. On September 18, 711, Genmei ordered Yasumaro to write down the new History of Royal Mandate 勅語舊辭 that had been memorized by Hieda Are, who must have been more than 54 years old by that time. Hieda Are dictated and Yasumaro wrote. Four months later on January 28, 712, Yasumaro presented the results to Genmei. Kojiki records this bare outline of the newly created history without specifying dates, months or years. On the basis of Kojiki, the Yamato court immediately commenced, under the co-chairmanship of Prince Toneri and Yasumaro, the compilation of official annals called Nihongi. This formal history of the Yamato kingdom was finished in 720, the sixth year of the reign of Genshou (715-24), a daughter of Genmei. It came to be called Nihon-shoki in later ages. Yasumaro died in 723. 12 compiling Kojiki and Nihongi with definite objectives in mind The Yamato rulers compiled Kojiki and Nihongi with definite objectives in mind. They wanted to eradicate any original connection with the Paekche kingdom; they wanted to make the origin of ruling clans as ancient and as native as the Yayoi aborigines; and they wanted to make the Yamato kingdom a dominant regional force. In the new history, the Yamato kingdom is said to have been established in time immemorial (660 BC) without any connection with Paekche; the imperial family became a truly native force without any relation to the Paekche people; and all Korean and Chinese kingdoms were under the suzerainty of the Yamato court. The ruling clans were postulated to have come down to the Japanese islands, not from the Korean peninsula but directly from heaven. An entirely new identity as an ancient native polity was thus created for the Yamato kingdom. Nihongi has neither a preface, nor tables, nor treatises on contemporary systems, customs and geography, nor biographies of important persons. In China, a chronicle without such information could hardly be called “shoki.” The main text (Annals), however, could maintain the semblance of a standard Chinese dynastic history. Ever since the appearance of Kojiki and Nihongi, their ideology was instilled into the mind of the Yamato ruling class, and eventually evolved into the semi-religious emperor worship on the Japanese islands. The appellation for Yamato rulers had in no time been elevated from Great King (Ō-kimi) to Emperor (Tennō).13 As a result, even after the traditional ruling class of Paekche origin lost all their powers to the samurai warriors of peasant origin, the destitute nobles in the Kyōto area were left alone by the earthly new rulers. Furthermore, the emperor has continued to reign as the nominal head of the Japanese state until today. The result seems to have been far beyond anything possibly wished for by Tenmu, who was not only a self-made but also a truly farsighted monarch. The Massive exiles to the Japanese islands After the complete destruction of Paekche by the Silla-Tang forces in 663, there occurred a series of massive exiles to the Japanese islands. Nihongi (N2: 282-92) records extensively on the emigration of Paekche refugees: “Prince Seon-Kwang of Paekche and his people were given a residence at Naniha. … [A]fter a comparison of the Paekche degrees of official rank there was granted to the Kwi-sil, Chipsa, in consideration of the eminent services of the Minister Pok-sin, the rank of lower Shokin. Moreover Paekche common people, men and women numbering more than 400, were given residences in the district of Kanzaki, in the province of Afumi … [and] rice lands were granted to the Paekche people of Kanzaki [in 665] … Over 2,000 Paekche people, men and women, were settled in the East country [in 666]. Without distinction between black and white (i.e., of priests and laymen), they were all maintained at Government expense for three years beginning with … [663]. … [T]he Minister Yeo Cha-sin, … and others, men and women, to the number of over 700 persons, were removed and settled in the district of Kamafu in the province of Afumi [in 669]. 14 The newly arrived Paekche refugees, depending on their ranks in Paekche, received the same honors as the Yamato rulers, or the same privileges as the common people in the Japanese islands. The Nihongi (N2: 295-6) notes that: “There was a popular ditty, as follows: The oranges – Each on their own branches, Though they grow – When strung as pearls, Are strung on the same string.” Oranges allude to the rulers of Paekche and the rulers of Yamato. strategic alliance with silla against the Tang Batten (1986) notes that “the years between the Paekchon River debacle in 663 and the Tang retreat from Korea in 676 were worrisome for the defeated Japanese … whose anxiety can be measured by the feverish defense preparations taken during this same period. … Scattered references to the construction or repair of fortifications continue until 701.” In the late seventh century, not only Silla but also the Yamato court was afraid of the Tang’s expansionist intention. In 664, the Yamato court established frontier guards and signal fires in Tsushima Island, Iki Island, and northern Kyūshū. Also embankments storing water were built around the fortresses in Kyūshū which were called the Water Fortress. In 665, the Yamato court sent Paekche generals to construct a rampart in Nagato, and two ramparts in Kyūshū. In 667, a rampart was constructed in the Yamato region, another one at Sanuki, and another one at the Tsushima island. One can find the expression of the Tsukusi (Northern Kyūshū) Commandery appearing in the Nihongi record for the year 667. The Yamato court intensified the preparation for a possible war against the Tang invasion forces. 15 Silla and the Yamato court formed a strategic, though short-lived, alliance against the Tang. In 668, Silla sent an envoy, and the Yamato court sent a ship to Kim Yu-shin as a gift, and also sent a ship to the King of Silla through the returning Silla envoy, symbolizing the beginning of the strategic alliance between the Silla and the Yamato court.16 Between 668-95, the Yamato court sent nine envoys to Silla. The appearance of the Parhae kingdom in Manchuria, however, substantially lessened the direct threat of the Tang on the Korean peninsula and also on the Japanese islands. The traditional animosity between Silla and the Yamato kingdom could not but re-surface. When the Parhae came to occupy the Liao-dong in 755-7, the strategic alliance between Silla and the Yamato kingdom rapidly dissolved. The Yamato court sent no envoys to Silla (while sending four envoys to Parhae) between 754-78, and rumors of invading Silla could be heard in the Yamato court in 759. 17 BIBLIOGRAPHY | ||||||||||||
|
|
||||||||||||
| 입력 : 2005년 04월 29일 13:49:36 / 수정 : 2005년 04월 30일 21:38:55 | ||||||||||||
| 백제 사람들이 전개한 일본열도의 후기 고분시대 | ||||||||||||||||||||||||
| [홍원탁의 동아시아사 바로보기] Archeological Break : Event or Process | ||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
3세기 말에 편찬된 위서 동이전은 일본열도에 말이 없다고 기록했다. 말뼈 혹은 말과 관련된 도구들은 초기 고분에서 발굴된 적이 없다. 초기 고분시대(대략 300-375) 문화의 후기 고분시대(대략 375-675) 문화로의 전환은 갑작스런 것이었다. 가장 눈에 띄는 사실은, 말뼈와 말에 관련된 다양한 도구가 별안간 출현한다는 것이다. 후기 고분시대 문화는 야마도 왕국이 이룩한 것이다. 나는 일본열도가 370-390년 사이에 백제사람들에 의해 정복됐고, 오오진이 야마도 왕국의 시조로서 왕위에 오른 것은 390년이며, 정복의 시작된 시점부터 정복자들이 거대한 무덤에 마구류와 함께 매장된 시점과의 사이엔 얼마간의 시차가 있었을 것으로 추정한다. 6세기 후반 사철이 발견되기 이전의 일본열도에서는 철의 생산이란 게 존재하지 않았다. 일본열도 최초의 통일왕국이 가야와 백제에 철의 공급을 전적으로 의존했다는 사실은 매우 심오한 의미를 갖는다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다. Text In PDF .../편집자 주 Archeological Break: Event or Process the late tomb culture Wontack Hong Professor, Seoul University The Late Tomb Culture The Tomb Period in the Japanese islands has traditionally been divided into the Early (c.300-375), the Middle (c.375-475), and the Late (c.475-650 or 700). Egami (1962, 1964) has reduced the traditional three-part division into a two-part division by combining the middle phase with the late because, while the cultures of the middle and late tomb periods are essentially similar, the culture of the early period differs markedly from the others. According to Egami, the only substantial division occurs at the end of the early tomb period. The transition from the culture of the Early Tomb Period to that of the Late Tomb Period (circa 375-675) was abrupt and sudden. The most important fact may be the sudden appearance of horse bones and various artifacts related to horses. The Dongyi-zhuan of Wei-shu, compiled in the late third century, states that there were no horses on the Japanese islands. 1 Indeed, horse bones or any artifacts related to horses are never found in the early period tombs. 2 In the Korean peninsula, on the other hand, King Kwanggat’o’s stele that was erected in 414 records fifty thousand foot and mounted soldiers being mobilized and dispatched in 407.3 Nihongi records the official arrival of horses from Paekche in the fifteenth year of Oujin [404].4
Egami (1964: 52) contends that the change was too sudden and too unnatural to have been an indigenous development of a rice-cultivating society. There could have been no reason for the Yayoi society to have deliberately “imported” an alien culture on such a scale as to fundamentally transform the basic character of its own traditional culture. The transformation must reflect the subjugation of the Japanese islands by the people from the continent. The late tomb culture (c. 375-675) was brought about by the Yamato kingdom. I postulate that the conquest of the Japanese islands by the Paekche people occurred some time during 370-390, Oujin acceded to the throne as the founder of the Yamato Kingdom in 390, and there may be some time lag between the commencement of conquest and the burial of the conquerors in gigantic tombs with horse trappings. The beginning phase of the late tomb period is symbolized by the gigantic tombs of Oujin and his son Nintoku. Employing a large labor force to pile up earth, they constructed a gigantic burial mound, either in a keyhole shape or round shape, on a level plain and surrounded the tomb with a moat and embankment. Barnes (1993: 227) states that “the horizontal chamber tomb was introduced into the Japanese islands by Paekche elite in the early fifth century.” According to Kidder (1985: 121), “all [horse] trappings prior to the middle of the 5th century were foreign-made,” i.e., made in the Korean peninsula. Farris (1998: 78-79) also notes that: “The earliest examples [of horse paraphernalia] are simple, two-piece bits and stirrups of iron and wood, both of which were recovered in northern Kyūshū, a sure sign of Korean import. Along with a few saddle parts, these primitive trappings predominated in the first half of the fifth century; many were probably peninsular products.” According to Mizuno, the appearance of such gigantic tombs [in the Late Period] implies the unification of numerous traditional communities under one mighty ruler, and suggests that the new ruling group constructed such spectacular tombs in order to inspire awe in the minds of people, winning thereby their obedience to the absolute ruler of the new nation.6 Barnes (1988: 16) states that: “The replacement of ritualistic items, such as bracelets and bronze mirrors, by more utilitarian tools and weapons reflects a basic shift in the source of status and power for the fifth-century elite.” The number of iron objects, iron ingots, and blacksmiths’ tools as well as evidence of new metal-working techniques such as the use of hinges and riveting and the ability to forge difficult shapes, increased dramatically with the beginning of the fifth century. According to Barnes, the Ariyama tomb (a subsidiary tomb of the Oujin Mausoleum) alone held over 3,000 iron swords and tools. 7 Sue pottery (stoneware) represents the Late Tomb Period, just like the cord-marked pottery and Yayoi pottery represents the previous periods. Kidder (1985: 103-4) notes that the sue pottery was a Korean product initially and coincided in the Japanese islands with the appearance of horse-trappings in the tombs. He further notes that the oldest sue pottery was discovered from Fukuoka prefecture in Kyūshū together with a nearby kiln site that was dated to the late fourth or early fifth century. According to Barnes, sueki was known as Chosun (Korean) pottery until the 1950s, when the word sue (derived from a reference to the vessels in the 8th-century anthology Manyōshu) was adopted.8 It seems to have been an unbearable burden for the contemporary Japanese to keep calling the representative artifact marking the 300-year Late Tomb Period “Korean pottery.” 9 Archeological Break: Event or Process For those Japanese scholars who hate the Egami’s Theory of Horseriding People, an article written by Edwards (1983) seems to constitute sufficient evidence to discredit the entire study of both Egami and such a distinguished archeologist as Kidder. Edwards has contended that the archeological evidence for horse trappings actually occurs in the “late fifth” century rather than the “late fourth or early fifth.” He has further posited that the changes were all gradual, and never abrupt, accusing Egami of having created a false sense of discontinuity between Early and Late Tomb materials. His argument has been all too uncritically seized and enthusiastically echoed ever since, witness for example the work of Farris (1998: 78-9), who claims: the horse “trappings appeared too late to have been associated with an invasion in the mid- or late fourth century; moreover, their spread across Japan was too gradual.” 10 Edwards (1983) presents the archeological data of 137 tombs in order to refute Egami’s thesis, but somehow the data as staged by Edwards himself look more consistent with Egami’s two-fold division of the Tomb Period. Edwards tries to refute Egami by insisting that the traditional Middle Period tombs have to be analyzed in combination with the Early tombs, and that the strong political power the huge middle-period tombs represent cannot be understood to derive from the “event” of a conquest by horseriders.
Although the archeological data prepared by Edwards himself show the appearance of a few tombs that contain continental materials at around the “beginning of the fifth century,” Edwards insists that the content of burials became distinctly continental only “after the middle decades of the fifth century;” and therefore, he claims, the tombs of Oujin and Nintoku cannot be classified as those of the horseriders. Edwards admits the possibility that the continental influx he places in the mid-fifth century may actually belong to the fourth, which would relate it to historical contexts of the fourth century. But he insists that the traditional Middle Period tombs, including the tombs of Oujin and Nintoku, still precede the continental influx, and hence these tombs could not contain any equestrian paraphernalia or anything conspicuously continental.11 Edwards는 또, 금동 장식 안장이 마루야마 능에서 발견은 됐지만, 부속 능을 주(主)무덤(오오진능)과 동시대에 축조한 것으로 간주하지 말아야 한다면서, “이 무덤은 5세기 중엽 이전에 만들어졌다고 볼 수 없다”고 주장해, 자신이 만든 표의 내용 자체를 스스로 부정했다.(주7 참조.) 698년(혹은 708년) 동광이 발견되기까지 일본열도에서는 동도 생산이 안 됐다. 일본엔 아예 청동기 시대가 없다. | ||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
| 입력 : 2005년 06월 08일 10:26:28 / 수정 : 2005년 06월 09일 22:11:45 | ||||||||||||||||||||||||
| 후기 고분시대를 전개한 백제사람들 이주 물결의 '타이밍' | ||||||||||||||||||||||||
| [홍원탁의 동아시아사 바로보기] Timing of the Kofun Wave from Paekche | ||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
소(小)빙하기의 종결과 더불어 장기간 발생한 극심한 한발로, 4세기 초, 한반도 남부 사람들은 새삼 일본열도의 그들 먼 친척과 합류하려 했을 수 있다. 가야 사람들의 새로운 이주 시도는 초기(300-375) 고분문화의 전개와 일치한다. 다른 한편, 한강 유역의 백제 사람들은, 남서쪽의 마한을 정복하고(369년), 그 일부는 4세기 말경 일본열도로 건너가 후기(375-675) 고분문화를 전개했다. 대규모 인공 저수지와 U자형 철날을 둘러씌운 나무 쟁기, 삽 등을 사용하는 백제의 선진 농경기법 덕분에 생산성이 크게 향상되면서, 대량의 노동력이 전통적인 논 농사로부터 방출돼 거대 분묘를 건설하는데 동원될 수 있었다. 타타라-부키 초기 형태의 철 생산 방법은 일본열도에서 6세기 후반 사철(砂鐵)이 최초로 발견됐을 때 도입된 백제(石帳里식) 제철공법이다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다. Text In PDF .../편집자 주 Timing of the Kofun Wave why the late fourth century? Wontack Hong
I have tried to explain the timing of the “Yayoi wave” from the Korean peninsula by the abrupt commencement of a Little Ice Age ca. 400 BC that, with some time lag, induced the Pyun-han (Kaya) people to seek for a warmer and rainier place across the sea. Well then, how do I explain the timing of the “Kofun wave” from the Korean peninsula? What made the Paekche people suddenly cross the Korea Strait in the late fourth century? Was the appearance of conquerors (such as King Keun Chogo or Homuda) a purely historical accident or a product of a changed environment? Is it possible to establish a causality that looks more consistent with Korean history than that of Ledyard (1975)? I shall offer a motivation of sorts for the timing of the Paekche crossing, albeit this is a hypothesis impossible to test. In the aftermath of the Little Ice Age, a series of plagues or some disastrous irregularities in climate such as frequent droughts could have occurred in the eastern extremity of the Eurasian continent.1 According to Lamb (1995: 168), the period of drought had two maxima, not only in the Mediterranean but also far to the east into Asia, around 300-400 AD and 800 AD, and such a drought could have devastated the places where agriculture had been carried on with the aid of elaborate irrigation works. Such an abrupt change in climate may well have had a serious impact, also, on the Paekche farmers around the Han River basin. 2 The following are the records of Samguk-sagi on droughts and famines in Paekche. 3 There was a drought in the spring of 316, and crop damage due to desert locusts in July 321. In 331, severe droughts in spring and summer dried up the river, and the famine resulted in the practice of cannibalism. There was a spread of an epidemic in 380. In 382, there was a severe drought in spring, rain did not fall until June, and the starving people sold their own children. In 386, frost formed in July and damaged crops. A severe drought in summer 402 dried out rice sprouts, and the King of Paekche offered prayers for rain. The Annals of Silla also record droughts and famines in 302, 313, 317, 372, 381, 397 and 401, and also crop damage due to desert locusts in July 389 and in 399 Due to the long spell of drought following the Little Ice Age, the Kaya farmers on the southern shore of the Korean peninsula could have renewed, by the turn of the 4th century, their emigration effort into the Japanese islands to join their distant cousins (commencing the Early Tomb culture, circa 300-375), while the more innovative farmers led by the martial rulers of the Paekche State at the Han River basin could have decided to conquer the Ma-han in the southwestern quarter of the peninsula (in 369), and then to branch off in the direction of the Japanese islands in the late fourth century (commencing the Late Tomb culture, circa 375-675). They could have anticipated, quite correctly, that their advanced agricultural technology would pay them better in the southern peninsula, but much more handsomely in the warmer and rainier Japanese islands. Building Gigantic Tombs: the late tomb culture The Pyun-han (Kaya) people, who had crossed over the sea from the southern peninsula to the Japanese islands, had commenced the rice-farming Yayoi era (300 BC-300 AD) together with the Ainu and Malayo-Polynesian aborigines. By the turn of the fourth century, possibly coinciding with some fresh inflow of Kaya people, the Yayoi people began to construct the up-to-date Kaya-style tombs on hilltops, looking down on rice paddies. The Paekche conquerors, who arrived at the Japanese islands by the end of the fourth century, were duly impressed by the native burial practices. The new rulers started to build dramatically exaggerated gigantic tombs on level plains, surrounding them with moats, earth embankments, and small repository tombs for funeral artifacts. But how did they manage to build on such a scale? The Little Ice Age (that began at around 400 BC) had induced the Kaya people to seek a warmer and rainier place across the sea. While the southern peninsular wet-rice farmers had tried to resolve the sudden climate change by moving south to Kyūshū, the middle peninsular farmers cultivating rice (around the Han River basin) below the millet-barley line seem to have tried to resolve the problem by time-consuming methods of developing rice strains for the changed climate, constructing large irrigation With the beginning of the Iron Age (ca. 400 BC), the entire Liao-dong area and the Korean peninsula north of Cheong-cheon River started to use iron farming tools. In the southern peninsula, however, wooden agricultural tools dominated even until the first century BC, and the iron sickles started to appear only by the beginning of the first century AD.6 The U-shaped iron edges for wooden hoes and spades appeared in the Chu State during the last years of the Spring and Autumn Period (722-481 BC), and then spread into North China and eventually to the Korean peninsula. The U-shaped iron edges appeared in the northern peninsula by the early first century, and began to appear in the south by the third century, first in the Paekche area of middle peninsula and then eventually in the Silla and Kaya area further south. It was during the third and fourth centuries that the middle peninsular farmers began to utilize various new iron implements and also irrigation ponds, drastically changing the agricultural technology. There followed some native innovations in farming tools around the Han River basin. The U-shaped iron shovel fittings (as well as iron plowshares) are recovered from the fourth century sites of Paekche.7 Silla was a little bit late in plowing.8 In the Japanese islands, hoes and spades with U-shaped iron edges are discovered only from the Late Tomb Period (5th-8th century) sites, and never from the Yayoi or the Early Tomb Period sites.9 It was the “fourth century” Paekche people who brought the idea of iron shoes folding around wooden blades into the Japanese islands. The U-shaped iron edges for wooden hoes and spades could bite more deeply into the earth, dig deeper irrigation ponds and ditches (piling up more earth for dams), enable the clearance of land with heavy soil, and hence enable more land (far from the naturally swampy fields) to be brought into rice cultivation. On the other hand, the large irrigation ponds enabled access to fertile soils at higher elevations. Farris (1998: 82) states that “Archaeological evidence suggests that beginning in the early to mid-fifth century, inhabitants of the Japanese archipelago began to adapt all these new ideas to their environment. Most iron hoes and spades have appeared in tombs in northern Kyūshū, Okayama, and especially the Kinai and are nearly indistinguishable from southern Korean prototypes.” According to Farris (1998: 82), “Scholars have also noted signs of canal digging at the Furuichi site in Osaka on a scale unimaginable to Yayoi tillers.”
Iron-making technology brought from Paekche Iron had been imported from Pyun-han of the Korean peninsula during the Yayoi period, but iron tools and weapons were most conspicuously used in large quantities only after the late fourth century. Peter Bleed (KEJ, 1983: 3.332), however, notes that iron-working itself did not become well established in Japan until the 6th century. The early form of tatara-buki technology was introduced when iron sand was discovered in the Japanese islands in the late sixth century. 12 Although iron ore is scarce in the Japanese islands, iron sand is found in abundance. Prior to the late sixth century, iron ingots had been imported from Paekche and Kaya which was fashioned into weapons and implements in the Japanese islands. Leonard Lynn (KEJ, 1983: 7.348) notes that the idea of using hand bellows in iron-making was brought from Korea. In the Japanese islands, there seems to have been no domestic production of gold ore before 698 or 701, copper ore before 697 or 707, and iron ore before the late sixth century. The refining of gold ore is mentioned in Shoku-Nihongi in the year of 698, and the Taihō-gwannen which commemorates the discovery of gold is 701, the year Shoku-Nihongi records that the island of Tsushima presented gold. Production of copper ore is mentioned for the first time in Shoku-Nihongi in the year 697, and the first year of Wado which commenmorates the discovery of naturally produced soft copper (niki-akagane) in Musashi is recorded as 708. Although iron sand was discovered only by the late sixth century, Nihongi records that 20 bars of iron were presented by the Great Minister Soga to a prince of Paekche in 642. As Farris (1998: 73) has called our attention in relation with iron-making in the Japanese islands, the implications of early Japan’s near-total reliance on Paekche and Kaya states for iron, copper, and gold must be very profound. BIBLIOGRAPHY ⓒ 2005 by Wontack Hong [각주] 1 Ruddiman (2003) contends that a Little Ice Age can be followed by an outbreak of plague. 2 Lamb (1995: 159) quotes Huntington: “it was the drying up of pastures used by the nomads in central Asia that set off a chain reaction of barbarian tribes and unsettled peoples migrating westwards into Europe, where they ultimately undermined the Roman empire.” 3 Samguk-sagi posits intensified armed conflicts between the Mu-rong Xianbei and the Tungusic Koguryeo ca. 293-342, and hence Farris (1998: 77) notes that “the first Korean to use horse in combat were soldiers of Koguryeo doing battle with the Xianbei,” spreading the new technique of using stirrups. 4 Imamura (1996: 134-5) 5 In old Korean, “sickle” is called “nas” to which “nata” in old Japanese can be traced. 6 The National Research Institute of Cultural Properties (NRICP, 2001: 226-7) of Korea has summarized the recent research reports by the experts on Korea’s agricultural history (J. H. Kim, 2000; H. H. Lee, 1998; K. E. Kim, 1987; and K. K. Chee and S. M. Ahn, 1983). 7 See also Farris (1998: 81-82). 8 Spades and hoes with these edges, together with the greatly improved versions of other farming tools that appeared during the time of Unified Silla, have been extensively used by Korean farmers until the mid-20th century. 9 See (Barnes, 1993: 187). 10 亦新羅人參渡來 是以. . 命引 率 爲役之堤而作百濟池 (K:248) 應神七年 高麗人百濟人任那人 新羅人並來朝 時命…領諸韓人等作池 因以名池號韓人池 (NI: 367) 應神十一年 作劒池 輕池 鹿垣池 廐坂池 (NI:369) 仁德十一年 掘宮北之郊原引南 水以入西海 因以號其水曰堀江 又將防北河之澇 以築茨田堤 是 時 有兩處之築而乃壞之難塞 時 天皇夢有神誨之曰…二人以祭於河伯 必獲塞則筧二人而得之 因 以禱于河神 (NI: 395) 又役秦人作茨田堤及…又作丸邇池 依網池 又掘難波之堀江而通 海 又掘小椅江… (K: 266) Construction of a reservoir or a canal could not have been a simple matter. A monument erected by the Silla people on the occasion of the repair of a reservoir in Yung-cheon, called Luxuriant Dike, sheds light on the magnitude of works involved in such irrigation projects. The Silla dike was built in 536 and repaired in 798. The repair work lasted from the twelfth day of the second month to the thirteenth day of the fourth month, and 136 ax men and 14,140 soldiers from the Dharma Banner, and the recruits from the districts of Jeol-wha (Yung-cheon) and Ap-ryang (Kyung-san) were mobilized during that period. 永川 菁堤碑 貞元十四年 … 堤傷故… 了治內之 都合斧尺 百卅六 法功夫 万四千百卌人 此中 典..角助役 切火[永川]押 [梁]二郡 各□人尒起使內之節.. (韓國古代金石文二: 30-31) 11 A rapid increase in rice production implies a rapid increase in population also. 12 Tatara means foot bellows 踏鞴 (ふみ-ふいご) and buki (from fuki) means air blowing (吹き). 13 Initially, a (6.4 meters long and 6.0 meters wide) hole was dug underground, the bottom was layered with clay and charcoal, and then two furnaces (the large one for iron-making and the small one for processing) were installed on top of the layers. The round-shaped clay furnace measures about one meter in diameter, and a tap to deliver slag was installed at the lower side. Both iron ore and iron sand were used in iron-making, and limestone (or calcific materials such as animnal bones and clamshell) was used as a solvent to reduce melting point or carbon. Either iron ax-head mold pieces or minmal remains of slag were found from a melting furnace, while forged iron pieces were found from a forging furnace. 후기 고분시대를 전개한 백제사람들 이주 물결의 “타이밍” 왜 4세기 말인가? 홍원탁(서울대 교수) 백제로부터의 고분시대 이주(移住) 물결의 타이밍 난 대략 기원전 400년경 갑작스레 출현한 소(小)빙하기가, 약간의 시차를 두고, 변한(가야) 사람들에게 따뜻하고 좀 더 비가 내리는 땅을 찾아 바다를 건너가도록 했다고 한반도로부터의 “야요이 이주 물결”을 설명했다. 그렇다면 일본열도에 (후기) 고분시대를 전개한 백제 사람들 이주 물결의 “타이밍”을 어떻게 설명할 것인가? 도대체 무슨 일이 있었길래 4세기 말 백제 사람들이 갑작스레 대한해협을 건널 생각을 했는가? 근초고왕이나 호무다 같은 정복자의 출현이 순전히 역사적 우연인가 혹은 어떤 환경변화의 산물인가? Ledyard(1975)의 주장보다 좀 더 한국 역사와 일관성이 있는 인과관계를 설정해 볼 수 있지 않을까? 검증해 볼 수 있는 가설은 아니지만, 난 백제 사람들 이주 물결의 타이밍에 대해 일종의 동기를 제시하고자 한다. 소 빙하기의 여파로 전염병의 만연, 혹은 극심한 가뭄 같은 재앙의 원인이 되는 기상조건의 불규칙성이 유라시아 대륙의 동쪽 끝에서 발생했을 가능성도 있다. 1 Lamb(1995: 168)에 의하면, 지중해 연안 뿐만 아니라 동아시아에서도 AD 300-400년 사이와 AD 800년경 전후 시기 등, 2차례에 걸쳐 가뭄이 최고조에 달했고, 그 극심한 가뭄은 정교한 수리시설을 이용해 농사 짓던 농경지대를 황폐화시켰을 가능성이 있다. 또 이 같이 급격한 기후 변화는 한강 유역의 백제 농부들에게도 심각한 영향을 줬을 수 있다. 2 다음은 백제에서 발생한 한발과 기근에 관한 삼국사기 기록이다. 3 316년 봄, 한해가 있었다. 321년 7월, 사막의 메뚜기 떼가 날아와 농작물에 피해를 줬다. 331년 봄과 여름, 한발이 너무 심해 강이 말랐고, 흉작으로 사람이 사람을 잡아먹었다. 380년, 전염병이 창궐했다. 382년, 6월까지 비가 내리지 않아 봄에 혹독한 한발이 있었고, 굶주린 사람들이 자기 아이를 팔았다. 386년 7월, 서리가 내려 농작물에 피해를 줬다. 402년 여름, 혹독한 한발로 벼가 말라 죽자 백제 왕이 기우제를 지냈다. 신라본기도 302년, 313년, 317년, 372년, 381년, 397년과 401년에 한발과 기근이 있었고, 또 389년 7월과 399년엔 사막의 메뚜기 떼에 의한 농작물 피해가 있었다고 기록한다. 소 빙하기 종결과 더불어 장기간 발생한 극심한 한발로 인해, 4세기 초, 한반도 남부 해안의 가야 농부들은 새삼 일본열도의는 그들 먼 친척과 합류하려는 이주 시도를 했을 수 있다. 이 가야 사람들의 새로운 이주 시도가 (대략 300-375년간의) 초기 고분문화의 전개와 일치했을 수 있다. 다른 한편, 전투적인 백제 지배자들 영도 하에 보다 혁신적 한강 유역 농부들은, 한반도 남서쪽의 마한을 정복하고(369년), 일부는 4세기 말경 일본열도로 건너가 (대략 375-675년의 300년 간) 후기 고분문화를 전개했다. 그들은 자신들의 선진 농경기술이 한반도 남부에서 보다 높은 수익률을 거둘 수 있고, 특히 따뜻하고 비가 많이 내리는 일본열도에서는 훨씬 높은 수익률을 올릴 수 있을 것으로 정확히 예상했을 수 있다 거대한 분묘의 조성: 후기 고분 문화 일찍이 한반도 남부에서 바다를 건너 일본열도로 들어간 변한(가야) 사람들은 아이누와 말라요-폴리네시안 원주민들과 함께 쌀을 재배하는 야요이 시대(BC 300-AD 300)를 전개했다. 4세기 초, 가야 사람들의 새로운 유입과 동시에 야요이 사람들은 최신식의 가야 고분을 논이 내려다보이는 언덕 위에 만들기 시작해, 초기 고분시대를 전개했다. 4세기 말, 일본열도에 건너온 백제의 정복자들은 원주민들 매장 풍습에 깊은 인상을 받았다. 새로운 지배자들은 평지에다 극적으로 과장된 거대 분묘를 조성해, 주위에 해자를 파고 흙으로 둑을 쌓아 둘렀고, 작은 부장 묘들을 만들어 제사용 부장품들을 묻기 시작했다. 그러나 그들은 대체 어떻게 그리 거대한 규모의 분묘들을 만들 수 있었을까? 기원전 400년경 시작한 소 빙하기는, 급기야 가야 사람들이 보다 따뜻하고 비가 많이 내리는 지역을 찾아 바다를 건너도록 유도했다. 한반도 남부에서 쌀 농사를 짓던 농부들은, 남쪽 큐슈로 이주하는 방식으로, 갑작스런 기후조건의 변화로 야기된 생존문제를 해결하려 했다. 반면, 기장-보리 경작지대 경계선 바로 아래인 한반도 중부 한강 유역에서 쌀을 재배하던 농부들은 (눈 앞에 남쪽 나라 큐슈를 그저 쳐다만 보며 1,000년 이상 살아온 가야 사람들과 달리) 시간이 걸리지만 새로운 기상조건에 적합한 종자를 개량한다거나, 대규모 저수지를 만들고, 수로를 길고 깊게 파서 강물을 끌어들이며, 나무 쟁기나 가래 끝에 U자형 철날을 둘러 씌워 (늪지나 강물에서 멀리 떨어진 고지대의) 단단한 땅을 새로 개간해, 한발이라는 기후조건 변화 문제를 해결하려 했다. 일본열도의 야요이 농부들은, 한반도의 가야 친족들처럼, 천연 늪지에 배수로를 만들어 논농사를 짓거나, 혹은 늪지대 주위 저지대의 마른 땅에다 (비로 인해 1년 내내 물에 잠겨있는) 천연 늪지대의 물을 끌어들여 쌀을 재배했다. 4 그러나 백제 농부들은 대규모 인공 저수지와 깊은 수로를 체계적으로 만들어 이용하고, 날카로운 철제 낫이나, U자형 철 덮개를 씌운 나무 쟁기, 가래, 괭이 등을 대대적으로 사용하는 선진 농경 기법을 일본열도로 갖고 왔다. 5 기원전 400년경 철기시대가 시작하면서, 요동지역 전체와 한반도의 청천강 이북에서는 철제 농기구를 사용하기 시작했다. 그러나 한반도 남부에서는 기원전 1세기까지 대부분 목제 농기구를 사용했고, 철제 낫은 AD 1세기에서야 나타나기 시작했다. 6 목제의 가래, 괭이 끝 부분에 U자형 철날을 둘러 씌우는 기법은 춘추시대(기원전 722-481) 말 초나라에서 출현해, 중국 북부로 퍼져나가 결국 한반도로 들어왔다. 1세기 초 U자형의 쇠날이 한반도 북부에 출현했, 3세기에 와 남부에서도 나타나기 시작했다. 먼저 한반도 중부 백제 지역에서 나타났고, 마침내 보다 남쪽인 신라와 가야지역으로 퍼졌다. 한반도 중부의 농부들이 다양한 새로운 철제 농기구와 관개용 저수지를 이용하기 시작하는 등, 농경 기술의 급격한 변화가 생긴 것은 3-4세기 기간 중 이다. 한강 유역에서는 농기구 형태의 토착적 혁신이 있었다. U자형 쇳날을 붙인 삽 또는 쟁기가 4세기 백제 유적지에서 발굴된다. 7 신라는 쟁기의 사용이 약간 늦은 편 이다. 8 일본열도에서는 U자형 쇳날을 둘러 씌운 삽과 괭이가 후기 고분시대(5-8세기) 유적지에서만 발견되고, 야요이 혹은 초기고분 시대 유적지에서는 전혀 발견되지 않는다. 9 목제 농기구에 쇠날을 부착해 사용한다는 아이디어를 일본열도에 들여온 것은 “4세기” 백제 사람들이다. 목제의 삽이나 괭이에 U자형 쇳날을 부착하면, 깊이 삽질할 수 있기 때문에, 관개용 저수지 및 도랑들을 보다 깊게 팔 수 있고, 댐을 쌓기 위해 좀 더 많은 흙을 퍼올릴 수 있으며, 굳은 땅의 토지도 쉽게 개간을 할 수 있기 때문에, 천연 늪지대에서 멀리 떨어진 땅들도 논 농사에 활용할 수 있다. 한편, 대규모의 관개용 저수지는 고지대의 비옥한 땅을 생산적으로 활용할 수 있게 한다. 고사기와 일본서기는, 유난히 호무다와 그 아들 닌토쿠 치세 때, 둑과 저수지, 관개 용수로가 대대적으로 축조된 사실을 기록한다. 일본서기에 의하면 오오진(호무다)이 (396년경) 한반도에서 건너온 사람들에게 관개용 저수지를 건설토록 한 다음, (고사기에 의하면) “백제지(百濟池)”라고 이름지었다. 일본서기는 오오진 11년(400년경)에 4개의 저수지를 더 만들었다고 기록했다. 일본서기에 의하면, 닌토쿠 11년 엄청난 기술적 난관을 극복하고, 광범위한 수로 시설과 함께 마무타라는 거대 제방을 축조했다고 말한다. 고사기에 의하면, 닌토쿠는 백제에서 건너온 하다 씨족을 시켜 또 다른 수로와 저수지 2개를 추가로 건설케 했다. 10 Farris(1998: 82)는 “고고학적 증거들을 보면, 5세기 초~중엽 사이에 일본열도 주민들이 이 모든 아이디어들을 자신들 환경에 응용키 시작했음을 알 수 있다. 철제 호미와 삽들은 대부분 북(北)큐슈, 오카야마, 그리고 특히 키나이(畿內)의 고분들에서 발견됐고, 이들은 한반도의 원형과 거의 구분할 수 없다”고 말한다. Farris는 또, “학자들은 오사카 후루이치 지역에서, 야요이 농부들이 도저히 상상할 수 없는 규모로 수로를 판 흔적을 발견했다”고 말한다. 백제의 선진 농경기술 덕분에 농업 생산성이 크게 향상되면서, 대량 노동력이 전통적 논 농사로부터 방출돼 거대 분묘를 건설하는데 동원될 수 있었다. 11 저수지와 수로를 깊이 파고, 대량의 흙을 퍼올려 제방을 쌓으면서 축적한 기술은 곧바로 거대 분묘를 만들고 해자를 두르는데 적용됐다. 새로운 영농 기술은 많은 수의 새로운 지배층과 관료들, 군인들, 기술자들, 땅 파는 인부들을 부양하기에 충분한 잉여 농산물을 생산했고, 이들 모두의 활동을 총체적으로 “고분 문화”라 부른다. 백제에서 전래된 제철기술 초기 형태의 타타라-부키 제철기술은 일본열도에서 6세기 후반 사철을 최초로 발견했을 때 도입한 제철공법이다. 12 일본열도에는 철광은 아주 희소하지만, 사철은 풍부하게 발견된다. 6세기 말 이전엔 철괴가 백제와 가야에서 수입됐다. Leonard Lynn(KEJ, 1983: 7.348)은, 제철 공정에서 손-풀무를 사용한다는 발상은 한국에서 전파된 것이라고 말한다. 충청북도 진천군 덕산면 석장리(鎭川郡 德山面 石帳里)에서 3-4세기 경에 해당하는 제철과 관련된 유물과 유구가 7개 장소에서 발굴됐다. 제련로(製鍊爐), 정련(精鍊)로, 용해(鎔解)로, 단야(鍛冶)로 등이 석장리 일대에서 발견된 사실은, 제련-정련-단야 등 일련의 종합 철생산 공정들이 한 장소에 모여있음을 의미하는 동시에, 백제에서는 제철과 철가공이 이미 3-4세기경에 확립됐음을 의미한다. 13 이 유물들을 보면, 6세기 말 이후 일본열도에서 사용된 제철 공법이 (“일본 고유”의 방법이 아니라) 석장리에서 발견된 옛 백제 공법이라는 사실을 보여준다. 또, 일본열도의 제철공법은 (일본 학자들의 가장 즐겨 쓰는 어법인) “중국으로부터-한국을 거쳐” 전해진 게 아니라, 백제에서 전래된 것이다. 일본열도에서는 698년 혹은 701년 이전엔 금의 생산이 없었고, 697년 혹은 708년 이전엔 동(銅)의 생산이 없었고, 6세기 후반 이전엔 철의 생산이 없었던 것으로 추정된다. 금의 제련은 속일본기 698년 조에 나오는데, 대마도에서 금을 발견한 것을 기념하는 다이호(大寶) 원년은 701년이다. 동의 생산은 속일본기 697년 조에 처음 나오는데, 무사시에서 동을 발견한 것을 기념하는 와도(和銅) 원년은 708년이다. 사철은 6세기 말에야 발견 되는데, 일본서기 642년 조를 보면 소가 대신이 백제 왕자에게 철괴 20개를 선사한 기록이 나온다. Farris(1998: 73)가 철과 관련해 독자의 주의를 환기시킨 것처럼, 야요이와 고분시대에 걸쳐 일본열도가 금, 동, 철 모두를 가야와 백제에 전적으로 의존했다는 사실의 의미는 정말로 심오할 수밖에 없다. 동아시아 역사 강의: 2-10 (2005. 6. 11) BIBLIOGRAPHY [각주] 1. 지구학자 Ruddiman(2003)은 소 빙하기가 끝난 직후 전염병이 창궐할 수 있다고 말한다. 2. Lamb(1995: 159)은 “중앙아시아 유목민들 생존의 터전인 목초지가 말라버리자 야만족들과 새삼 떠돌이 신세가 된 종족들이 연쇄반응을 불러일으켜 이들을 서쪽 유럽으로 향해 이동케 만들었고, 결국 로마제국의 기반을 약화시켰다”는 Huntington의 견해를 인용한다. 400BC- 300AD 에 걸친 소 빙하기의 종결은, 동방에서는 한족 제국들이 멸망하고 5호16국 시대(304-439)가 시작되는 시기와 일치하며, 서방에서는 초원지대에서 야기된 연쇄반응이 훈족의 침입(375)으로 이어져 로마제국이 양분(395)되고, 급기야 서로마제국의 몰락(476)으로 이어지는 시기와 일치한다. 소 빙하기가 끝나자, 북반구 북위 35° 아래 대부분 지역이 따뜻해졌으나, 적도 부근에서 형성된 비구름의 북방 이동이 미약해져, 극심한 한발에 시달렸다. 이 시기는 중남미에서 마야문명이 번성하는 시기와 일치한다. 즉 한쪽 사람들에 대한 저주는 다른 쪽 사람들에겐 축복이었다. 3. 삼국사기는, 대략 293-342년 기간 중, 모용 선비와 퉁구스 고구려 사이에 벌어진 치열한 전쟁을 기록한다. 그래서 Farris(1998: 77)는 “말을 전투에 처음 사용한 한국 사람은 선비와 싸웠던 고구려 군사들”이었고, 이 과정에서 말등자를 사용하는 새로운 기술이 보급됐다고 말한다. 4. Imamura(1996: 134-5) 5. “낫”은 옛 한국말로 “나스”였는데, 여기서 옛 일본어인 “나타”가 유래된 것 같다. 하리마 풍토기엔 백제로부터 도래한 아야씨족 사람들이 이주해 와 아야베라는 마을을 만들어 정착하고, 이 지방 사람들에게 최초로 풀이나 곡식을 벨 때 쇠로 날을 만든 낫의 사용법을 가르쳐줬다는 내용의 기록이 나온다. 漢部里... 漢人等 到來居於此處 故號漢部... 伊和里 所以號手刈丘者... 韓人等始來之時 不識用鎌但以手刈稻 故云手刈村(F: 268-70) 당시엔 쇠붙이를 다루는 대장간 일을 한반도를 지칭하는 가라(韓)의 가누치(鍛)라고 불렀다. 한반도에서 도래한 사람들에 의해 철제 무기와 각종 철제 농사기구를 대량으로 사용하는 후기 고분시대가 전개됐다는 사실을 시사해 주는 것이다. 6. 한국 국립문화재연구소(NRICP, 2001: 226-7)는 한국 농업사 전문가들의 최근 연구 성과를 요약했다.(J. H. Kim, 2000; H. H. Lee, 1998; K. E. Kim, 1987; and K. K. Chee and S. M. Ahn, 1983). 7. Farris(1998: 81-82) 참조. 8. U자형 쇳날을 둘러 씌운 삽과 괭이와 개량된 다른 농기구들이 통일신라 시대에 본격적으로 나타나, 20세기 중반까지 한국 농부들이 광범위하게 사용했다. 9. Barnes(1993: 187) 참조. 10. 亦新羅人參渡來 是以... 命引 率 爲役之堤而作百濟池(K:248) 당시 저수지를 만들고 수로를 판다는 것은 간단한 일이 아니었다. 신라 사람들이 영천(永川)의 저수지를 수리하고 난 다음 세운 청제비(菁堤碑)를 보면 이런 관개시설 공사가 얼마나 거창한 사업이었는지 알 수 있다. 이 신라 제방은 536년 건설돼, 798년 수리됐다. 수리 작업은 2월12일부터 4월13일까지였는데, 그 기간 중, 도끼질 하는 기술자 136명, 법공부(法功夫, 촌락을 기반으로 해 조직된 法幢 소속 군인) 14,140명, 그리고 주변의 절화(切火, 영천)군과 압량(押梁, 경산)군에서 잡역부 [...] 여명 등을 동원했다 永川 菁堤碑 貞元十四年… 堤傷故… 了治內之 都合斧尺 百卅六 法功夫 万四千百卌人 此中 典... 角助役 切火[永川]押 [梁]二郡 各□人尒起使內之節...(韓國古代金石文二: 30-31) 11. 쌀 생산의 급속한 증대는 인구의 빠른 증가를 의미한다 12. “타타라”는 발-풀무(踏鞴, ふみ-ふいご), 부키(후키)는 바람을 불어 넣는다(吹き)는 뜻이다. 타타라라고 부르는 노(爐) 내부에 사철(砂鐵)과 숯을 넣고 풀무로 바람을 불어넣어 가열한다. 노의 바닥에 쌓아놓은 숯으로부터 불이 타오른다. 노 안으로 불어 넣는 바람으로 내부 온도가 올라 사철이 스펀지 모양의 단단한 철 혹은 연철(鍊鐵)로 전환된다. 이따금 하부에 설치된 관으로 쇠찌꺼기가 배출된다. 마지막으로 노를 깨, 바닥에 고인 철을 꺼낸다. 소위 타타라 공법의 변형은 일본열도에서 19세기 말까지도 광범위하게 사용했다. Makino Noboru(KEJ, 1983: 3.332-3) 참조. 13. 석장리 유물을 보면, 좌우 6.4x6.0미터(m) 크기의 구덩이를 판 다음, 바닥에 점토와 목탄을 번갈아 깔고 그 위에 2개의 장방형(相形) 노를 설치했다. 2개의 노 중 큰 것은 제철로고, 작은 것은 제철 다음 단계의 공정을 위한 노다. 석장리 원형로의 지름은 1.0m 정도며, 점토로 노 벽을 만들고, 경사면 아래쪽으로 철찌꺼기를 배출하는 관을 부착했다. 철광석과 사철 모두 원료로 사용했고, 제련시 용융점을 떨어뜨리고, 탄소 함량을 낮추기 위해 석회석을(조개 껍질, 짐승 뼈 등 석회 물질 등도)사용했다. 용해로에서는 쇠도끼 머리 거푸집 조각(鐵斧范芯片)이 발견되거나, 슬래그가 극소량만 발견됐다. 단야로에서는 단조 철조각(鍛造剝片)이 발견됐다. NRICP(2001: 641-2) 참조. | ||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
| 입력 : 2005년 06월 10일 14:26:11 / 수정 : 2005년 06월 10일 23:21:17 | ||||||||||||||||||||||||
| 소가 대신을 포함해 모두들 백제 옷을 입고… | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [홍원탁의 동아시아역사 바로보기] They, Including Minister Soga, Appeared Wearing Paekche Clothes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kidder는 다카마쓰즈카(高松塚)의 벽화를 보고 “입고 있는 옷을 보면 명백히 한국 여자들이 그려져 있는 것이다”고 말했다. 부상략기(扶桑略記)에 의하면, 593년 1월15일, 법흥사(法興寺) 사탑 초석에 사리를 안치하는 행사를 할 때, 소가(蘇我) 대신을 비롯해 100여 명의 사람들이 모두 『백제』 옷을 입고 나타나, 보는 이들을 매우 즐겁게 해줬다. Kidder는 스슌(崇峻) 천황의 능으로 추정되는 후지노키 고분에서 나온 유물들이 백제 유물, 특히 무령왕릉에서 나온 부장품들과 매우 유사하며, 그 유물 대부분이 실제로 백제에서 왔을 것이라고 믿는다. Farris는 고분시대 전반에 걸쳐 한반도로부터 일본열도에 유입된 각종 도구와 물자, 생산 기술, 종교, 통치조직 등을 요약하면서 한반도 사람들이 고분 문화를 형성하는데 원천적인 씨앗 역할을 했다고 말한다. Kiley는 우지-가바네(氏姓)와 베(部)제도가 모두 백제로부터 도입된 것이라고 말한다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다. Text in PDF .../편집자 주
the seminal role of the Paekche people
Kaya (Karak) vs. Paekche According to Oka Masao, the Altaic kin term kara (having its cognates in the Tungus dialect xala implying kin group) was introduced to the Japanese islands at the beginning of the Yayoi period, and then another term uji (implying “kin group” ul in Korean, and “descendants” uru in Tungus) was introduced with the Altaic royal culture in the fourth century. Oka apparently postulates two different waves of people from the Korean peninsula. 2 According to the Dongyi-zhuan of Wei-shu that was compiled in the late third century, since the men and women of twelve Pyun-han states were very close to Wa (people), many of them had tattoos.3 On the other hand, according to the Liang-shu that was compiled in the early seventh century, since the Paekche State was close to the Yamato (State), there were many Paekche people who had tattoos.4 The fact that it was the Pyun-han (Kaya) people who had commenced the 600-year Yayoi era on the Japanese islands, and that it was the Paekche people who had established the Yamato kingdom and commenced the 300-year (Late) Tomb era, came to be recorded in the Chinese chronicles with such a subtle differentiation of expression. Kitabatake Chikahusa (1293-1354) was a political and ideological leader of the southern dynasty during the period of the so-called South-North dynasty of the Yamato kingdom (1331-92). He wrote a historical chronicle in 1343, and in the Oujin (Homuda) section, he stated that those chronicles claiming that “the people of old Japan were the same as the Three Han people” were all burnt during the reign of Kanmu (781-806).5 Modern historians may well pay attention to the fact that Kitabatake made such a statement specifically in the Oujin section, and then might well ask themselves why. Drastic Changes in Costumes There occurred drastic changes in costumes by the Late Tomb Period. A large proportion of the haniwa male figures are dressed in jackets and trousers, as depicted in Nihongi for Amatersu and in Samguk-sagi for King Koi.6 Kojiki and Nihongi record the arrival of tailors from Paekche during the reign of Oujin. 7 Lee (1991: 741) observes that the Chinese chronicles record differences between the clothing of the Korean peninsula and that of the Japanese islands for the early [Yayoi] period, but record similarity between them for the later [Kofun] period.
The paintings in the Takamatsuzuka tomb show the women wearing long, lined jackets and pleated skirts. Kidder (1972) states that: “The costumes of the women make it abundantly clear that Korean women are shown here.” According to the Bei-shi, Zhou-shu, and Sui-shu, the attire of Paekche men was very similar to that of Koguryeo men, both wearing caps with feathers on both sides. The Paekche ladies wore jackets with ample sleeves over the skirts. Zhou-shu records that unmarried Paekche women wore their hair in plaits gathered at the back but left a tress of hair hanging as a decoration, while the married women formed two plaited tresses of hair which were turned up. Bei-shi echoes that unmarried Paekche women twisted their hair into a chignon and let it hang at the back but the married ones twisted their hair upward in two parts. Sui-shu similarly records that unmarried Paekche women twisted their hair into a chignon and let it hang at the back while the married ones separated their hair into two parts and placed them on head. Neither Bei-shi nor Sui-shu mentions a chignon for Koguryeo women. The description of “hanging at the back” in Bei-shi is specifically used for Paekche women. If we examine the hair-styles of the ladies in the Takamatsuzuka paintings, it is clear that they are the hair-styles of Paekche ladies described in Sui-shu and Zhou-shu. Their hair-styles are very different from those of the ladies-in-waiting appearing in the fifth-century Koguryeo Tombs.10 Nihongi records that on January 15, 593, relics of Buddha were deposited in the foundation stone of the pillar of a pagoda at Hōkōji; and the Suiko section of Fusō-ryakuki (compiled by the monk Kōen during the early thirteenth century) records that, on that occasion, some one hundred people, including the Great Minister Soga Umako, had appeared wearing Paekche clothes, and the spectators were very
The Fujinoki Sarcophagus The stone chamber of the Fujinoki Tomb was excavated in late 1985 and early 1986, and the sarcophagus itself was opened in late 1988. The human remains were identified as a male adult between 20 and 30 years of age (of his secondary burial) and a woman. About 10,000 items (counting the beads in lumps) including a gilt-bronze crown, two pairs of gilt-bronze shoes with dangling fish ornaments, two pair of heavily gold-plated bronze earrings, a bronze belt with two silver daggers stuck inside, 416 gold pendants, a pair of gilt-bronze half-cylindrical leg guard pieces, 4 bronze mirrors, 5 swords, and 47 pieces of the brownish-grey ceremonial Sue ware, were recovered. A large quantity of horse-trappings was piled on the chamber floor behind the sarcophagus. The tomb has also yielded about one thousand slats of iron armor, iron arrows, and arrowheads (see Kidder, 1989). One mirror has inscriptions of three characters (yi zi sun) implying “May the owner have an abundance of descendants” exactly like the mirror from the Paekche tomb of King Mu-nyung (d.523). According to Kidder, “most gilt-bronze crowns found in Japan were made in Korea.” Kidder believes that the Fujinoki objects are very similar to Paekche material, specifically the grave-goods from the tomb of King Mu-nyung, and perhaps most of them actually came from Paekche. Kidder (1989) contends that Fujinoki is the tomb of Sushun (r.587-92), Shōtoku’s uncle assassinated by Soga Umako (d.626), inadvertently exposed to public view through misidentification dating from Tokugawa or Meiji periods. A document dated Empō 7 (1679) that was found in an old chest in Sōgenji, a sub-temple of Hōryūji, refers to the mound specifically as the Misasagi-yama of Emperor Sushun. According to Kidder, Sushun’s name still appeared in this connection in documents until 1872, and the term Misasagi itself continued to be used into the early 1940s.
Farris (1998: 68-70) summarizes the materials, technologies, and religious and political systems that flowed from the Korean peninsula to the Japanese islands during the entire Tomb Period. First, items essentially originated in the peninsula such as iron ore and iron-working techniques, the cuirass, the iron oven, bronze bells, court titles and surnames, the district, measurements for the field pattern system, and mountain fortifications. Second, items from China that were transmitted with some alteration or refinement, such as the ring-pommeled sword, (U-shaped) iron attachments for farming tools, pond- and canal-digging technology, stoneware, silk weaving, the idea for service and producer units (be), law codes, and writing.13 Third, items that were transferred with slight changes, such as lamellar armor, horse trappings, stone-fitting methods and tombs, gold and silver jewelry, Buddhism, and the crossbow. Farris (1998-70) states that: “Taken together these three modes of transmission reflect the seminal role played by peninsular peoples in the formation of Japan’s Tomb culture.”
According to the Zhou-shu, Paekche maintained a system of twelve Be (Bu) which served the court as palace functionaries and ten Be which filled government officies (as divisions of the government at large). The former included the Be of grain, Be of meat and butchers, Be of inner repository and storekeeping, Be of outer repository, Be of horses, Be of swordsmiths, Be of medicine, Be of carpenters, and Be of law. The latter included Be of military service, Be of education, Be of civil engineering, Be of judicature, Be of registry, Be of diplomacy, and Be of finance and taxation.14 The Yamato kingdom was established on the foundation of a politico-social system called Uji-Kababe. The Yamato ruling clans were grouped into a large number of extended pseudo-kinship units, called Uji, which acquired clan names denoting the place of their domicile or their occupation. Be groupings represented the hereditary occupational groups serving the Yamato court, under the command of Uji chieftains with Kabane titles. Kabane were titles (prestige order) conferred on Uji chieftains to show their status in the Yamato court. Neither Uji nor Be was a kinship group based purely on blood ties. Both were functional groups including persons without blood relation that were established in the form of extended family units for practical purposes. The aristocratic Uji chiefs were entrusted with the control of Be groups that furnished goods and services to the court, undertaking farming, land reclamation, fishing, weaving, pottery making, divining, and production of craft goods and iron weapons. Each Uji was assigned a different role and task.15 According to Inoue (1977), the term Uji derives from the Korean Ul and the Mongolian Uru-q, denoting a patrilineal group, and the use of the Chinese character Be “was presumably influenced by the twelve court offices (Bu) of Paekche.”16 Kiley (1983) is more specific: “The use of Kabane titles, like the division of political jurisdictions into Be, was adopted from Paekche. It is quite likely that the institution of Be was the beginning of the Uji. The primary means of controlling the people in the pre-Taika period was Be system. The development of Be was stimulated by that of Paekche. It embodied a distinction between the inner court, i.e., the King’s domestic household, and the outer court or government at large, and each court had its own treasury. This distinction, another adaptation of Paekche institutions, made room for the development of more purely political offices in the national administration.”17 Be was the service group organized first by the people who came from Paekche, fashioned after the Bu (Be) function in Paekche. There were some Be groups that belonged to the royal family, but most of them belonged to the Uji. The Uji chiefs who were in control of the Be groups occupied the core positions in the Yamato court. Uji was the means of effectively maintaining and utilizing the Be groups. The Be system that constituted the foundation of the Uji was indispensable for the Yamato kings to act as the supreme rulers. According to Nihongi (N1: 365), Yūriaku assembled all the Hata people and gave them to Lord Sake of Hata (Hada no Miyakko) who, attended by excellent Be workmen of 180 kinds, could soon pile up fine silks to fill the Court. Yūriaku then dispersed (ca. 472 AD) the Hata clan throughout the country and made them pay tribute in industrial taxes.18 The Hata and Aya clans, the two largest clans that came over to the Japanese islands from Paekche en masse during the reign of Oujin, were entrusted not only with sericulture, weaving, metallurgy, and land development but also all kinds of administrative duties including diplomatic services, supervision of government storehouses, record-keeping, collection of taxes and disbursements of government resources. These two clans, in particular, enabled the Yamato court to function as a respectable nation-state. According to Nihongi, when Yūriaku went on a hunting expedition, he wished to cut up the fresh meat and have a banquet on the hunting-field. The Queen was obliged to establish the Fleshers’ Be on the spot for Yūiaku with three stewards of her own. Following the Queen’s initiative, the Ministers, one after another, were obliged to contribute some of their stewards to the Fleshers’ Be.19 What this story tells us is that a Be can be established with as little as three persons as the occasion demands. This also implies that the Yamato people were much more flexible and informal than the Paekche court in establishing a Be as the occasion requires. The Yamato court had maintained Yama-Be (gathering such mountain products as chestnuts, bamboo and vines), Im-Be (performing religious services), Haji-Be (making haji and haniwa), Kanuchi-Be (producing iron weapons), Nishigori-Be (weaving silk fabrics), Kinunui-Be (sewing clothes), Umakai-Be (raising horse or producing cattle feed), Kuratsukuri-Be (making saddles), Toneri-Be (performing miscellaneous tasks and policing duties), Kashiwade-Be (working in the imperial kitchens), Saeki-Be (performing military services), and so on. 20 Ōbayashi (1985) states that the “important factor for the maturation of Uji is the influx of influence from Altaic pastoral cultures into the Japanese archipelago, thus introducing some new kin terms of Altaic provenance… This process went hand in hand with the penetration of Puyeo and Koguryeo culture into southern Korea. … personal ornaments of glittering gold from some fifth-century kofun indicate the arrival of the royal culture of Altaic pastoral people via the Korean Peninsula. Some myths and rituals centering on the kingship in ancient Japan with Koguryeo and Paekche parallels surely make up another link in the same chain.” BIBLIOGRAPHY ⓒ2005 by Wontack Hong [각주] 2 See Ōbayashi (1985: 13-14). 3 三國志 魏書 烏丸鮮卑東夷傳 弁辰傳 . . . 男女近倭 亦文身 4 梁書 列傳 東夷 百濟 . . . 其國近倭 頗有文身者 5 應神 . . .昔日本ハ三韓ト同種ナリト云事ノアリシカノ書ヲ桓武ノ御代ニヤキステラレシナリ 六地藏寺本 北畠親房 神皇正統記 (Tokyo: Kyuko, p. 28) 6 天照大神. . .縛裳爲袴 (NI: 105) 古尓王. . .王服紫大袖袍 靑錦袴 金花飾烏羅冠 (S2: 29-30) 7 應神 十四年 百濟王貢縫衣工 8北史 卷九十四 列傳 第八十二 10 周書 卷四十九 列傳 第四十 一 異域上 百濟 …其衣服 男子 畧同於高麗…其冠兩廂加翅…婦 人衣似袍 而袖微大 在室者 編 髮盤於首 後垂一道爲飾 出嫁者 乃分爲兩道焉 北史 卷九十四 列傳 第八十二 百濟. . .其飮食衣服 與高麗略同.. 11 推古 元年春正月 以佛舍利 置 于法興寺刹柱礎中 . . . 建刹柱 (NII: 173 ) 扶桑略記 推古天皇 元年正月 蘇我大臣馬子宿 依合戰願 於飛鳥地建法興寺 立刹柱日 嶋大 幷百餘人 皆着百濟服 觀者悉悅 13 According to Farris (1998: 82), the “reservoirs for watering rice had been less important in China, where rivers kept millet fields and rice paddies moist the year round.” 14 周書 卷四十九 列傳 第四十一 異域上 百濟 官無常員 各有部司 分掌衆務 內官有前內部 穀部 肉部 內掠部 外掠部 馬部 刀部 功德部 藥部 木部 法部 後官部 外官有司軍部 司徒部 司空部 司寇部 點口部 客部 外舍部 綢部 日官部 都市部 都下有萬家 分爲五部 曰上部 前部 中部 下部 後部 統兵五百人 五方各有方領一人 以達率爲之 15 Hirano (1977) contends that “a unified state in Japan first came into being in the late fifth century on the basis of the Be community system … Be system can be considered as representing the basic socio-political structure of the primitive Japanese state; at the apex was the Yamato sovereign, who had secured the allegiance of powerful Uji chieftains. Below them were the numerous Be service groups, who provided labor and goods.” By the sixth century, the imperial clan created directly subordinate agricultural Be in the countryside at the expense of local Be. 17 Kabane usually constituted the final element present in clan surnames. (There were clan names lacking kabane element.) Barnes (1988: 29) states that: “The names of several of the standard [Kabane] ranks have Korean origins and were probably introduced in the mid-fifth century along with the Kabane idea of systematic ranking and many other innovations. Moreover, many of the Uji holding Kabane ranks were themselves of Korean descent.” According to Aoki (1974, 41), “Homuda (Oujin) recruited his lieutenants from the village chieftains in the growing delta. He called them Muraji, a term of distinctly Korean origin, meaning village chief.” Muraji rank was for the important non-royal Uji and generally derived their names from occupations. Omi rank was for the lesser off-shoots of the royal family and usually employed local place names. A Great Omi and a Great Muraji were the chief ministers. 18 雄略 十五年 天皇愛寵之 詔聚秦民 賜於秦酒公 公仍領率百八十種勝 奉獻庸調絹縑 充積朝庭 雄略 十六年 詔 宜桑國縣殖桑 又散遷秦民 使獻庸調 上495 19 雄略 二年 ...命虞人縱獵 … 20此之御世 定賜海部 山部 山 守部 伊勢部也 古248 소가 대신을 포함해 모두들 백제 옷을 입고… 백제 사람들이 이룩한 후기 고분시대 문화 홍원탁(서울대 교수) 가야(가락)와 백제: 두 개의 다른 이주 물결의 주역들 김기웅(1986)은, 언덕 위에 위치한 수혈식 석실의 초기 고분들은 3세기 혹은 4세기의 가야 고분과 일치하지만, 평지에 위치한 횡혈식 석실의 후기 고분들은 백제 고분과 일치한다고 말한다. 뿐만 아니라, 초기 고분에서 발굴된 장식품들은 가야 고분에서 발견되는 부장품들과 유사하지만, 후기 고분에서 발굴된 장식품들은 백제 고분에서 발견되는 것과 흡사하다고 말한다. 또, 한반도에서 발굴된 가장 오래된 철제 등자는 3-4세기 것으로 추정되지만, 일본열도에서 발굴된 가장 오래된 등자는 대부분 5-6세기 것이라 한다. 1 Oka Masao에 의하면, 알타이어 계통의 친족을 의미하는 (퉁구스 방언의 친족 무리를 의미하는 “샤라”에 어원을 두고 있는) “카라”라는 낱말은 야요이 시대가 시작되면서 일본열도에 도입됐고, (한국어의 “친족 무리”를 뜻하는 “울,” 퉁구스어의 “자손”을 뜻하는 “우루”를 의미하는) 또 다른 낱말인 “우지”는 4세기 알타이 왕족문화와 함께 도입됐다. Masao는 한반도로부터 명백히 다른 2개의 이주 물결이 있었던 것으로 추정한다. 2 3세기 말 편찬된 위서 동이전은, 변한 12개 나라 남녀들이 왜인들과 매우 가깝게 지내기 때문에, 많은 사람들이 문신을 한다고 말한다.3 그러나 7세기 초 편찬된 양서(梁書)는 백제가 야마도와 가깝기 때문에 많은 백제 사람들이 문신을 한다고 말한다. 4 일본열도에 600년 야요이 시대를 전개한 게 변한(가야)사람들이고, 야마도 왕국을 세워 300년 후기 고분시대를 전개한 게 백제 사람들이라는 사실은 중국 사서에서 이렇듯 미묘한 표현상의 차이를 보여준다. 키다바다케 치카후사(1293-1354)는, 이른바 야마도 왕국 남북조시대 때(1331-1392) 남조의 정치적.사상적 지도자였다. 그는 1343년 역사책을 한 권 저술했는데, 오오진(應神) 조를 보면, “옛날 일본 사람들은 삼한 사람들과 같았다”고 주장한 책들은 모두 간무(桓武, 781-806)때 소각됐다고 기록했다. 5 현대 역사가들은 키다바다케가 이런 얘기를 왜 특별히 오오진 조에서 말했을까 관심을 갖고, 또 스스로 왜 그랬을까 자기 자신에게 물어봐야 마땅할 것이다. 복식의 급격한 변화 후기 고분시대에 들어와, 복식에 커다란 변화가 생겼다. 일본서기에 묘사된 아마데라스와 삼국사기에 묘사된 고이왕처럼, 상당히 많은 수의 (남자 형상) 하니와가 바지-저고리를 입고 있다. 6 고사기와 일본서기는 오오진 치세 때 백제로부터 재단사가 도래했다고 기록한다. 7 이춘계(1991: 741)는 중국 역사책들이 초기(야요이 때)엔 한반도와 일본열도 복식의 상이점을 기록하고, 후기(고분시대)엔 양자의 유사성을 기록한 사실에 주목했다. 북사(北史)는 [후기 고분시대에] 일본열도의 남녀가 치마와 저고리를 입었는데, 남자 저고리의 소매가 매우 작고, 여자 치마는 가장자리로 (주름) 선이 둘려져 있다고 말한다. 8 여기서 북서는 “예전엔” 바느질을 하지 않은 가로 폭의 천을 그대로 연결해 입었다고 특별히 언급했다. 정말 위서 동이전은 [야요이] 왜인들이, 남자는 바느질도 안한 가로 폭의 천을 단순히 묶어 연결시킨 옷을 입고, 여자는 (홑이불 모양) 넓은 천 한복판에 구멍을 뚫고 머리를 넣어 입었다고 기록했다. 9 다카마쓰즈카(高松塚)고분 벽화를 보면, 여자들이 길고 테 두른 저고리와 주름 잡은 치마를 입고 있다. Kidder(1972)는 “이 여자들이 입은 옷을 보면 명백히 한국 여자들이 그려져 있는 것이다”고 말한다. 북사, 주서(周書), 수서(隋書)에 의하면, 백제 남자들 복장은 고구려 남자들 복장과 흡사해, 모두 양쪽에 새털을 꽂아 올린 모자를 쓰고 있고, 백제 여자들은 치마 위에 넓은 소매가 달린 웃 저고리를 입었다. 주서는 백제 처녀들은 뒤로 머리를 땋아 묶어 올리는데 한 다발은 장식으로 늘어뜨렸으나, 부인들은 2개의 다발로 묶어 올렸다고 말한다. 북서도 백제 처녀들은 머리를 땋아 뒤로 늘어뜨렸으나, 부인들은 2갈래로 머리를 엮어 틀어 올렸다고 말한다. 수서에서도 유사하게 기록해, 백제 처녀들은 머리를 땋아 뒤로 늘어뜨렸으며, 부인들은 머리를 2갈래로 나눠 위로 틀어 올렸다고 말한다. 그런데 북사나 수서나 고구려 여인들이 머리를 땋아 늘어뜨렸다는 말은 하지 않는다. 북사에 “뒤로 늘어뜨렸다”는 서술은 특이하게 백제 여인들에게만 쓰였다. 우리가 다카마쓰즈카 고분 벽화에 나온 여인들 머리 모양을 보면, 그녀들이 수서와 주서에 묘사돼 있는 백제 여인들의 머리 모양을 하고 있음이 명백한 것이다. 그녀들 머리 모양은 5세기 고구려 고분에 나타나 있는 시녀들 머리 모양과는 크게 차이가 난다. 10 일본서기에 의하면, 593년 1월15일, 법흥사(法興寺) 사탑 초석 속에 부처님 사리를 안치했다. 부상략기(扶桑略記)의 스이코(推古) 조에는 당시 소가 우마코(蘇我馬子) 대신을 비롯해 100여 명의 사람들이 모두 백제 옷을 입고 나타나, 보는 이들이 매우 기뻐했다는 기록이 있다. 11 쇼소인(正倉院) 연구부장 세키네 신류는 옛날 복식 60벌을 분석하고 나서 고대 한국과 일본의 복식은 똑같다(渾然一體)고 말했다. 12 후지노키(藤ノ木) 석관 후지노키 고분의 석관은 1985년 말~1986년 초 사이에 발굴됐는데, 개봉은 1988년 말에야 이뤄졌다. 사체는 20-30대로 보이는 (이장을 한) 남자 1명과 (연령 미상) 여자 1명으로 확인됐다. (구슬들은 덩어리로 세어서) 약 10,000여 점의 유물들이 나왔는데, 금동관, 물고기 모양의 장식물이 달린 2쌍의 금동 신발, 2쌍의 두텁게 도금한 동 귀걸이, 2개의 은장도가 안에 부착된 청동 혁대, 416개의 금 펜던트, 반 원통형으로 된 한 쌍의 금동 발 보호대, 4개의 동경, 5개의 칼, 회갈색을 띤 47개의 의례용 경질 토기 등이 포함돼 있었다. 아울러 상당히 많은 양의 마구류가 석관 뒤의 석실바닥에 쌓여있었다. 또 1000개 정도의 철갑 조각과 철 화살, 화살촉이 나왔다. 13 청동 거울 한 개엔 “동경 소유자의 후손이 번성하기를”이라는 의미의 3개 글자(宜子孫)가 새겨져 있는데, (523년 사망한) 백제 무령왕릉에서 나온 동경과 똑같다. Kidder는, “일본에서 발견된 대부분의 금동관은 한반도에서 만든 것”이라고 말한다. Kidder는 후지노키 고분에서 나온 유물들이 백제 유물, 특히 무령왕릉에서 나온 부장품들과 매우 유사한데, 그들 유물 대부분이 실제로 백제에서 왔을 것이라고 믿는다. Kidder(1989)는 후지노키 고분이, (626년 사망한) 소가 우마코에게 암살당한 성덕태자의 삼촌인 스슌(崇峻, 587-92)의 능인데, 도쿠가와 혹은 명치시대 때 천황릉이 아닌 것으로 분류를 잘못해 본의 아니게 대중에게 공개된 것이라고 말한다. 호류지(法隆寺)의 부속사찰 소겐지(宗源寺)의 오래된 나무함 속에서 엔포 7년(延寶, 1679)의 문서가 발견됐는데, 이 둔덕을 스슌 천황의 능산(陵山)이라고 명확히 언급했다. Kidder는 그 둔덕이 스슌의 능이라고 말하는 문서들이 1872년까지 발견됐으며, 어릉(御陵)이라는 용어는 1940년대 초까지 쓰였다고 말한다. 한반도에서 건너온 문물의 항목들 Farris(1998:68-70)는 고분시대 전반에 걸쳐 한반도로부터 일본열도에 유입된 각종 도구와 물자, 생산 기술, 종교, 정치제도 등을 다음과 같이 요약한다. 첫째, 본래 한반도에서 만들어져 원형 그대로 일본열도에 유입된 것으로, 철괴, 철제품을 만드는 기술, 갑주, 철제 화덕, 청동 방울, 조정에서 사용하는 각종 칭호와 성씨들, 지방제도, 농경지 측량법, 산성(山城) 축조 기술 등이 있다. 두 번째로, 본래 중국에서 유래한 것이지만, 한반도에서 변형됐거나 개량돼 일본열도로 건너온 것으로, 환두대도(둥근 고리가 손잡이 끝에 달린 칼), U자형 쇳날을 둘러 씌운 농기구, 저수지와 수로를 파는 기술, 경질 토기, 비단 짜는 법, 생산-서비스 단위(部, 베), 법률 제도, 문자 등이 있다. 14 세 번째는, 거의 변형되지 않은 채 중국 원형 그대로 한반도를 통해 일본열도에 유입된 것으로, 비늘 모양의 철편 갑옷, 마구류, 돌을 깎아 맞추는 방법, 분묘 만드는 방법, 금은 보석, 불교, 쇠뇌 등이 있다. Farris (1998-70)는 “이상 3가지의 이전 형태를 모두 합쳐보면 한반도 사람들이 일본열도의 고분 문화를 형성하는데 원천적인 씨앗 역할을 했다”고 말한다 부록: 우지-가바네(氏姓) 제도와 베(部) 조직 주서 이역전의 백제전에 의하면, 백제 조정은 궁중 내부 업무를 보는 내관 12개 부와 조정의 일반 행정을 담당하는 외관 10개 부를 갖고 있었다. 내관 12개 부는, 왕의 명령을 받아 출납을 관장하는 전내부, 곡식을 관장하는 곡부, 육류를 다루는 육부, 궁내의 창고 업무를 담당하는 내략부, 궁 밖의 창고를 관리하는 외략부, 왕실의 말을 관리하는 마부, 칼 등 무기를 제조하는 도부, 불교 사찰을 관리하는 공덕부, 약을 만들고 치료를 담당하는 약부, 토목 공사를 관장하는 목부, 예의와 의전 관계를 담당하는 법부, 후궁들을 뒷바라지하는 후궁부 등이다. 외관 10개 부는, 군사 업무를 담당하는 사군부, 교육과 의전 관계를 담당하는 사도부, 토목과 재정 경제를 담당하는 사공부, 형벌 관계를 담당하는 사구부, 호구를 파악하는 점구부, 외교를 담당하는 객부, 관리의 인사 행정을 관장하는 외사부, 직물을 제조하는 주부, 천문과 점술을 담당하는 일관부, 상공업을 관장하는 도시부 등이다.15 “베”는 가바네(姓) 칭호를 부여받은 우지 우두머리 지휘 아래 야마도 조정에 봉사하는 세습적 직업 집단이다. 가바네 칭호는 각 씨족 수장의 야마토 조정 내 세습적 지위를 나타낸다. 우지나 베나 모두 순수한 혈연관계만으로 뭉친 집단은 아니다. 혈연관계가 없는 구성원도 포함해서 실용적으로 구성된 기능적 집단으로, 확대된 의미의 “집안” 같은 인간적 울타리를 뜻한다. 우지가미(氏上)라고 부르는 가바네 칭호를 가진 씨족의 수장들은, 베 구성원의 통솔을 위임받아, 신생 왕국의 통치자를 위해, 국가 운영을 위한 온갖 생산과 행정 활동을 수행하며 조정에 물자와 서비스를 제공했다. 베(部)라는 집단은, 농사를 짓고, 관개-수리 사업을 통해 농경지를 확장하고, 물고기를 잡고, 직물을 짜고, 각종 토기를 만들고, 점을 치고, 수공예품을 만들고, 철제 무기를 만들었다. 각 우지는 상이한 역할과 임무를 부여받았다. 16 Inoue(1977)는, “우지”라는 낱말은 부계 집단을 뜻하는, 한국어의 “울,” 몽골어의 “우룩”에서 유래했고, “부(部)”라는 한자의 사용은 백제 조정 12개 부 제도의 영향을 받았을 가능성이 있다고 말한다. 17 Kiley(1983)은 좀 더 구체적이다: “정치적 관할을 베로 나눈 것이나 마찬가지로, 가바네 칭호의 사용도 백제로부터 전해져 채택된 것이다. 베라는 조직 자체가 우지라는 제도의 출발점이었을 가능성이 크다. 다이카(大化) 가이신(改新) 이전 시기에 백성을 통제하는 근본적 수단은 베 조직이었다. 베의 발전은 백제의 베 제도에 자극과 격려를 받은 것이다. 베 제도는 국왕의 가사를 관장하는 내관과 조정의 일반 국사를 관장하는 외관으로 구분돼 각기 창고-회계 등 재정부서가 있었다. 이 구분은 또 하나의 백제 제도의 모방이었다. 내관과 외관을 구분함으로써, 국정 운영을 위한 순수한 정치 부서의 발전 여지를 제공했다.”18 베는 백제의 부 제도를 본받아, 백제로부터 도래한 사람들이 최초로 조직하기 시작한 서비스 집단이었다. 베는 일부 왕실에 소속된 것도 있었지만, 대부분 각 우지에 소속돼 있었다. 베를 관할하는 우지 수장들은 야마도 조정에서 핵심적 지위를 차지했다. 우지라는 존재는 베를 효율적으로 관리하고 이용키 위한 수단이었다. 우지의 저변을 이루는 베는, 야마도 왕조가 이름만의 최고 지배자로 그치는 게 아니라, 실제로 절대적인 통치권을 행사할 수 있게 하는 필수 불가결한 조직이었다. 일본서기에 의하면, 유랴쿠는 모든 하다 씨족을 취합해 하다의 주공(秦酒公)에게 줬다. 주공은 얼마 지나지 안아, 180여 종의 뛰어난 베 기술자들의 도움을 받아, 고급 비단을 대궐 마당을 다 채울 정도로 만들어 쌓아놨다. 유랴쿠는 하다 씨족을 전국 각 지역에 분산 배치해 세금으로 각종 물자를 생산, 바치게 했다. 19 하다 씨족과 아야 씨족은, 시조 오오진 치세 때, 백제로부터 엄청난 수가 한꺼번에 떼를 지어 건너온 양대 씨족이다. 하다와 아야 씨족은, 양잠, 직조, 철 제품 생산, 농지 개간 뿐 아니라, 각종 행정 업무, 대외적 외교 활동, 정부 창고 관리, 회계장부 처리, 세금 징수, 정부 지출 등등 업무를 부여받아 수행했다. 이 두 씨족의 활약은 야마도 조정이 국가로서의 기능을 수행할 수 있게 했다. 일본서기 기록을 보면 하츠세는 사냥을 상당히 즐겼던 것 같다. [463년 어느 날] 하츠세는 요시노궁(宮)으로 행차해, 그 인근 지역에서 수렵을 즐겼다. 그날도 여러 개의 산을 오르고, 넓은 들을 달리며 수많은 새와 짐승들을 잡았다. 돌아오는 길에 냇가에소 쉬면서 군신들에게, “사냥의 즐거움은 조리사가 육회를 만들게 하는데 있다. 누가 한번 스스로 회를 떠보지 않겠는가?”라고 물었다. 그러자 군신들은 머뭇거리면서 대답하지 못했다. 하츠세는 크게 노해 마부를 베어 죽였다. 이 사건을 일어나자, 왕후는 주방에서 육회를 잘 만드는 자신의 조리인 3인을 왕에게 바쳐 사냥한 짐승의 고기를 조리하는 시시히토(肉人) 베를 만들도록 했다. 그후, 오호야마도(大倭) 국조 아고코가 사람 하나를 보내 시시히토 베에 추가시켰다. 20 그러자 전국의 오미, 무라지, 반조, 국조 들 역시 사람들을 보내 추가시켰다. 이 기록을 보면, (왕실 직속의) 베라는 것이 단 3명의 사람을 데리고도 만들 수 있었다. 뿐만 아니라, 야마도 왕국의 베(部) 제도는, 백제의 부(部) 제도를, 격식을 차리지 않고, 임기응변적으로, 아주 융통성 있고 유연한 형태로 모방한 것이다. 관료화된 백제의 부 조직에 비교해보면, 거의 전혀 형식에 구애받지 않고, 신축성 있게 그때그때 발생하는 필요에 따라 조직돼, 부여받은 특정 활동에 종사했다. 상당히 중요한 사실의 기록이다. 21 Ōbayashi(1985)는, “베 제도 성숙의 중요한 요인은, 알타이 초원 문화에서 유래한 새로운 친족 개념의 일본열도 유입이었다. 이 과정은 부여-고구려 문화의 한반도 남부 진입과 함께 진행된 것이다. 5세기 고분들에서 발굴된 번쩍이는 금 장식들은 한반도를 통한 알타이 초원 왕족문화의 (일본열도) 상륙을 시사한다. 고구려-백제와 유사한 고대 일본의 왕실 중심 설화와 의식들은, 동일한 연결고리의 다른 하나의 연결점을 구성하는 것이다”고 말한다. <중앙집권화> 일단 최고 통치권자로서의 야마도 왕조의 권위가 공고해지고, 중앙과 지방의 토착세력이 왕권에 도전할 수 없는 존재가 되자, 베를 소유하며 관리하는 씨족의 수장이라는 특정 세습권력이, 중앙집권의 강화를 저해하는, 가장 눈에 거슬리는 장애물로 보이기 시작했다. 관료적 중앙집권화를 추구한 중앙 정부의 핵심 지배층은, 645년 실시된 다이카(大化) 대변혁의 주도권을 장악했다. 가이신(改新)은, 대부분의 베와 사유민을, 국가의 백성 즉 공민(公民)의 존재로 만들려고 했다. 정부 행정을 중앙집권적으로 재정비하고, 대규모 씨족의 수장이 장악해 온 농민과 부민들을, 조정의 직접 관할 아래 두려고 했다. 우지 집단은 점차로, 씨족 수장이 아니라, 중앙집권적 관료제도 하의 높은 관직을 가진 수장 밑에, 확대된 인간적 울타리 속에 한 개의 가족을 이루는 형태로 그 존재를 유지케 됐다. 647년, 7색(色) 13계(階)의 관위(冠位)제도를 제정했다. 조정 내 지위를 나타내는 세습적인 가바네 칭호는 처음부터 씨족과 연계돼 있었다. 하지만 관위는 개개인에게 줘 관료적 귀족 질서를 수립하려는 것이었다. 그러나 새로 제정된 관위는 가바네를 대체하지 못하고, 추가적으로 병행됐다. 관위 제도는 일찌기 스이코 여왕 재위 때 처음 도입됐고, 후에 덴지 왕 재위 기간 중 본격적으로 확대 수정됐다. 그러나 이 관위제도를 진정한 의미의 율령제라고 볼 수는 없고, 그저 고구려와 백제의 계급제도를 모방한 제도였다고 말할 수 있을 것이다. 동아시아 역사 강의: 2-11 (2005. 6. 18) BIBLIOGRAPHY [각주] 1. 김기웅(1986: 76, 88-9, 96-97, 99-101, 105-106, 112, 120-1, 129) 참조. 2. Ōbayash (1985: 13-14) 3. 三國志 魏書 烏丸鮮卑東夷傳 弁辰傳... 男女近倭 亦文身 4. 梁書 列傳 東夷 百濟... 其國近倭 頗有文身者 5. 應神... 昔日本ハ三韓ト同種ナリト云事ノアリシカノ書ヲ桓武ノ御代ニヤキステラレシナリ 六地藏寺本, 北畠親房 神皇正統記(Tokyo: Kyuko), p. 28. 6. 天照大神... 縛裳爲袴(NI: 105) 古尓王... 王服紫大袖袍 靑錦袴 金花飾烏羅冠(S2: 29-30) 7. 應神 十四年 百濟王貢縫衣工 女... 是今來目衣縫之始祖也(NI: 371) 衣縫猪手漢人刀良等祖 將居此處(F: 290) 又貢 上手人韓鍛名卓素 亦吳服西素(K: 248) 8. 北史 卷九十四 列傳 第八十二 倭國... 無城郭... 其服飾 男子衣裙襦 其袖微小 履如屨形 漆其上 繫之脚... 婦人 束髮於後 亦衣裙襦 裳皆有襈… 故時 衣橫幅 結束相連而無縫 9. 三國志 魏書 東夷傳 倭... 其衣橫幅 但結束相連 略無縫 婦人被髮屈紒 作衣如單被 窄其中央 貫頭衣之 이시야마 아키라(KEJ: 1.329)는 “지금의 가가와 현(縣)에서 발굴된 야요이 시대 도타쿠(청동 방울 형태 의례용 물건)에 나타난 사람 형상 판화엔 일종의 판초 모양의 옷을 입은 남자들이 묘사돼 있다”고 말한다. 판초는 남미 원주민들이 입는 한 장의 천으로 된 외투를 말한다. 10. 周書 卷四十九 列傳 第四十一 異域上 百濟… 其衣服 男子 畧同於高麗… 其冠兩廂加翅… 婦人衣似袍 而袖微大 在室者 編髮盤於首 後垂一道爲飾 出嫁者 乃分爲兩道焉 北史 卷九十四 列傳 第八十二 百濟… 其飮食衣服 與高麗略同… 女辮髮垂後 已出嫁 則分爲兩道 盤於頭上 隋書 卷八十一 列傳 第四十六 東夷 百濟… 其衣服與高麗略同… 女辮髮垂後 已出嫁則分爲兩道 盤於頭上 11. 推古 元年春正月 以佛舍利 置 于法興寺刹柱礎中... 建刹柱(NII: 173 ) 扶桑略記 推古天皇 元年正月 蘇我大臣馬子宿依合戰願 於飛鳥地建法興寺 立刹柱日 嶋大臣幷百餘人 皆着百濟服 觀者悉悅(13세기 초 延曆寺 皇圓 편찬) 12. 이춘계(1991: 742-5) 13. Kidder(1989) 참조. 14. Farris(1998: 82)에 의하면, 중국 대륙에서는 논 농사를 위한 인공 저수지가 그리 중요치 않았다. 왜냐하면 강물만 끌어들여서도 1년 내내 기장(조, 수수) 밭과 쌀 논에 물을 충분히 댈 수 있었기 때문이다. 15. 周書 卷四十九 列傳 第四十一 異域上 百濟 官無常員 各有部司 分掌衆務 內官有前內部 穀部 肉部 內掠部 外掠部 馬部 刀部 功德部 藥部 木部 法部 後官部 外官有司軍部 司徒部 司空部 司寇部 點口部 客部 外舍部 綢部 日官部 都市部 都下有萬家 分爲五部 曰上部 前部 中部 下部 後部 統兵五百人 五方各有方領一人 以達率爲之 Hsiao(1978, 38)에 의하면, 중국의 관료적 중앙집권 제국을 대표하는 진-한 조정의 여러 고위 관직들은 애초에 궁중의 필요에서 형성된 것이다. 재상이란 지위도 왕족을 위한 업무를 수행하는 우두머리 자리에서 유래한 것이며, 소위 9대신들이라는 존재도 왕족의 가사를 돌보던 요원들로부터 유래한 것이다. 16 베는 중앙과 지방정부의 출납.회계처리 같은 특수 행정 서비스를 야마도 조정에 제공했다. Hirano (1977)에 의하면, “일본의 통일국가는 ‘베’라는 공동체 조직을 바탕으로 5세기 후반에 형성된 것이다. 베 조직은 원시 일본 국가의 기본적 사회-정치 구조를 대표한다. 정상엔, 강력한 씨족 수장들의 지지와 충성을 확보한, 야마도 최고 통치자가 군림하고, 그 하부에서는 수많은 베 서비스 집단이 노동력과 물자를 제공하는 것이었다.” 6세기에 들어와 전통적 지방 씨족의 베를 환수해 왕실 직속의 농업 베가 만들어졌다. 왕실에 예속된 반조(伴造)나 우지가미는 모두 우지비도(氏人)와 베민(部民, 部曲)들을 이끌고 생산 활동을 했다. 반조는, 조정의 관리로서, 도모(伴)라고 하는 세습적 집단과 도모베(品部)라는 직업 베민을 거느리고, 제사 등 특정임무를 수행했다. 지방에서는, 토착 세력가 혹은 조정에서 파견된 사람이 국조(國造)가 돼 우지를 구성했다 17 Farris (1998, 101)는, 츠다 소키치가 이미 “베”라는 낱말은 백제 말에서 유래한 것이라는 주장을 했다고 말한다. 언어학적으로 어원을 따져 생각한다면, 인간적인 “울(욼)” 혹은 “우리” 속에 “무리(衆)”를 지어 함께 생활을 함으로써 “우리(我)”라는 공감대가 형성될 수 있는 집단이 바로 “우지” 혹은 “우디”인 것이다. 18 가바네는 흔히 씨족 성의 끝부분을 구성한다. (가바네가 없는 씨족의 성도 있다.) Barnes(1988, 29) 는, “몇 개의 대표적 가바네 명칭은 한국에서 유래한 것이며, 이들은 아마 조직적으로 위계를 정하는 가바네 발상을 비롯한 다른 여러 혁신적 발상이 도입된 5세기 초 전파됐을 가능성이 크다. 뿐만 아니라, 많은 수의 가바네 지위를 보유한 우지 수장들 자신이 한국 사람 후손인 것이다.” Aoki (1974, 41)에 의하면, “호무다(오오진)는 자신의 부하들을 날로 커가는 삼각주의 촌장들 가운데서 뽑았는데, 호무다는 그들에게 한국 말로 촌장을 의미하는 분명한 한국어원을 가진 무라지(連)라는 명칭을 부여했다.” 무라지 지위는 주요 비(非)왕족 우지 우두머리를 위해 만든 것이고, 그들 직종의 명칭을 사용했다. 오미 지위는 왕족 중 좀 낮은 위치의 사람들을 위해 만든 것으로, 주로 해당 지역 명칭을 사용한다. 대신(大臣)-대련(大連) 등은 최고위 대신직이었다. 19. 雄略 十五年 秦民分散臣連等 各隨欲駈使 勿委秦造 由是 秦造酒甚以爲憂 而仕於天皇 天皇愛寵之 詔聚秦民 賜於秦酒公 公仍領率百八十種勝 奉獻庸調絹縑 充積朝庭 因賜姓曰禹豆麻佐 一云 禹豆母利麻佐 皆盈積之貌也 雄略 十六年 秋七月 詔 宜桑國縣殖桑 又散遷秦民 使獻庸調 上495 20. 雄略 二年... 命虞人縱獵... 獮什七八 每獵大獲 鳥獸將盡 遂旋憩乎林泉... 問群臣曰 獵場之樂 使膳夫割鮮 何與自割 群臣忽莫能對 於是 天皇大怒 拔刀斬御者大津馬飼 是日 車駕至自吉野宮 國內居民 咸皆振怖 由是... 皇太后知斯詔情 奉慰天皇曰 群臣不悟陛下因遊獵場 置肉人部... 以我爲初 膳臣長野 能作肉膾 願以此貢... 皇太后觀天皇悅... 曰 我之廚人... 以此二人 請將加貢 爲肉人部 自玆以後 大倭國造吾子籠宿禰 貢狹穗子島別 爲肉人部 臣連伴造國造又隨續貢 上463-465 21. 此之御世 定賜海部 山部 山守部 伊勢部也 亦作劒池 古248 394년 가을 8월, 호무다는 영을 내려, 아마 베, 야마 베(山部), 야마모리 베, 이세 베(伊勢部)를 정해서 만들도록 했다. 특히, 모든 고을마다, 고기잡이를 담당하는 아마(海人) 베와 사냥과 채취를 담당하는 야마모리(山守) 베를 만들도록 명했다. 雄略 二年 是月 置史戶 河上舍人部 上465 [463년] 후미히토(史戶) 베와 카하카미의 토네리(舍人) 베를 설치했다. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 입력 : 2005년 06월 14일 15:00:13 / 수정 : 2005년 06월 14일 21:19:18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 백제 정복자들 : 일본열도 정복자들에 관한 몇 가지 추측 |
| [홍원탁의 동아시아역사 바로보기] The Paekche Conquerors |
|
|
|
|
|
백제의 왕위는 166-346년 기간 동안 4대 개루왕의 큰 아들이라는 초고(肖古) 계열과 작은 아들이라는 고이(古尔) 계열의 왕족이 교대로 (각각 네 명씩의 왕을 배출하면서) 승계를 하다가 마침내 근초고왕(346-75)과 그의 아들 근구수왕 대에 이르러 왕위승계가 초고 계열로 정착되었다. 고이 계열의 마지막 왕인 계(契)는 초고 계열인 근초고왕이 승계했고, 그 이후 고이 계열은 백제의 역사에서 완전히 사라졌다. 고구려 시조인 주몽은 첫째 부인에게서 유리를 낳았고, 두 번째 부인에게서 비류와 온조를 낳았다. 유리가 왕위를 물려받게 되자, 비류와 온조는 고구려를 떠나 마한 지역으로 내려와서 새로운 왕국을 세웠다. 이 기록은 (사라진) 고이 계열이 실패한 비류 계열 일 것이라는 추측뿐 아니라, 바로 이 비류-고이 계열이 4세기 후반에 근초고왕에 의해 한반도를 떠나 신세계에 새로운 왕국을 건설하도록 설득되었을 것이라는 추측을 하게 한다. 고이 계열의 지도자가 바로 390년경에 일본열도에 야마도 왕국을 세우는데 성공한 호무다라고 추측을 할 수 있는 것이다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다. Text In PDF .../편집자 주
일본열도 정복자들에 관한 몇 가지 추측 고사기와 일본서기에는 정복자들이 어떻게 정복 계획을 세웠고, 누가 지도자이었고, 그 정복자 일행이 언제, 어떻게 바다를 건넜고, 어느 장소에 상륙을 했고, 어떤 식으로 전투를 하고, 어떻게 역사(役事)를 했는지, 등등 정복자들 “실제” 생애 이야기를 재구성 해 볼 수 있는 충분한 양의 암시적 기록들이 있다. 삼국사기에도 정복자의 실체를 파악하는데 도움이 될 몇몇 암시적 기록들이 있다. 백제의 건국설화에는 (이쯔세 식으로) 실패한 형 비류와 (이하레 식으로) 성공한 동생 온조가 등장한다. 1 실제로 백제의 왕위는 상당 기간 동안 소위 4대 개루왕(蓋婁, 128-66)의 큰 아들이라는 초고(肖古) 계열과 작은 아들이라는 고이(古尔) 계열의 왕족이 교대로 승계를 하다가 마침내 근초고왕(346-75)과 그의 아들 근구수왕(375-84) 대에 이르러 왕위승계가 초고 계열로 정착되었다. 166-346년 동안, 이 두 계열은 각각 네 명씩의 왕을 배출하였다. 초고(肖古, 166-214)-구수(仇首, 214-34)-사반(沙伴, 234)-비류(比流, 304-44)가 초고 계열 왕들이고, 고이(古尔, 234-86)-책계(責稽, 286-98)-분서(汾西, 298-304)-계(契, 344-46)가 고이 계열 왕들이다. 고이 계열의 마지막 왕인 계는 초고 계열인 근초고왕이 승계했고, 그 이후 고이 계열은 백제의 역사에서 완전히 사라졌다. 일부 한국 역사학자들은 (사라진) 고이 계열이 (실패한) 비류 계열에 속한다고 믿는다. 2 고구려 시조인 주몽은 첫째 부인에게서 유리를 낳았고, 두 번째 부인에게서 비류와 온조를 낳았다. 유리가 왕위를 물려받게 되자, 비류와 온조는 고구려를 떠나 마한 지역으로 내려와서 새로운 왕국을 세웠다. 이 기록은 (사라진) 고이 계열이 실패한 비류 계열 일 것이라는 추측뿐 아니라, 바로 이 비류 계열이 4세기 후반에 근초고왕에 의해 한반도를 떠나 신세계에 새로운 왕국을 건설하도록 설득되었을 것이라는 추측을 하게 한다. 백제 조정의 전폭적인 지원을 받으며 추종자들과 함께 한성을 떠나는 고이 계열의 지도자는 바로 390년경에 일본열도에 야마도 왕국을 세우는데 성공한 호무다라고 추측할 수 있는 것이다. 일본서기에는 근초고왕이 364년에 일본열도로 가는 길에 대한 정보를 얻기 위하여 (가야연맹의 일원인) 탁순에 정찰대를 파견했다는 기록이 있다. 3 탁순은 낙동강 상류 지역에 위치했던 것으로 추정되는데, 그곳에서 지금의 부산지역을 향해 남쪽으로 흘러가는 물길은 (한성) 백제에서 (문경, 새재를 넘어) 일본열도로 건너가는 최단 지름길이었다. 당시 백제 조정은 호무다가 이끄는 원정대를 보내 일본열도를 정복하고자 하였을 뿐만 아니라, 근초고왕 자신이 직접 군대를 이끌고, 일본열도로 건너가는 원정대와 연합하여, 한반도 남서부에 위치한 마한도 정복할 계획을 세웠던 것 같다. 호무다 일행이 일본열도로 건너간 것은 369년으로 추정되는데, 바로 그 해 백제는 마한 전체를 정복하였다. 4 일본서기에 의하면, 신라를 침공하기 위해 369년에 한반도에 군대를 파견한 것은 (호무다의 모친이라는 가공의 존재) 신공왕후이다. 야마도 군대는 목라근자(木羅斤資)라는 백제장(百濟將)의 인솔 하에 탁순국에 도착한다 그들은 신라를 공격하며, 탁순과 다른 6개국을 평정한다. 그들은 또다시 곧바로 군대를 서쪽으로 돌려 남부의 야만족들을 평정하고, 그 땅을 백제에게 하사(以賜百濟)한다 이때, 백제의 근초고왕과 태자 근구수(肖古及王子貴須)가 그들과 합류하며, 그 사품에 주변 네 개의 읍이 저절로 항복을 한다. 백제왕과 태자는 목라근자 일행과 의류촌(意流村)에서 만나 전공을 축하하고 정중하게 떠나 보낸다. 작별하기 전에 백제왕과 야마도 장수들은 피지(辟支)산에 올라 엄숙히 선서를 한다. 또, 일행과 고사산에 올라 바위 위에 앉아 백제왕은 “우리의 동맹관계는 영원히 변치 않고 유지될 것이며 항상 공물을 보내 줄 것이다”라고 맹서를 한다 근초고왕은 구저(久氐) 등을 시켜 야마도 군사를 환송하게 한다. 5 삼국사기의 기록과 대조를 하면서 Ledyard(1975)는 일본서기 369년 조에 기록된 이 모든 이야기들은 백제의 군대가 남쪽으로 이동했다는 역사적인 사건을 묘사하고 있는 것이라는 결론을 논리적으로 도출한다. 일본서기는 백제의 근초고왕과 일본열도로 떠나는 “야마도 장군들”이 영원한 우의를 맹서하고 헤어지는 것으로 이야기의 끝을 맺는다. 우리가 여기서 떠나가는 “야마도 군사”를 백제의 왕자인 호무다가 이끄는 백제 전사들로 본다면, 일본서기 이야기 전체가 일관성을 갖게 된다. 백제의 진(眞)씨 왕비들과 야마도 왕족의 마히또(眞人) 씨족 근초고왕은 347년에 그의 처남인 진정(眞淨)을 조정 좌평(佐平)으로 임명했다. 6 백제 왕위의 승계는 초고 계열과 고이 계열 사이를 오가다가, 근초고왕(346-75)때에 와 비로서 초고 계열에 정착되고, 부자승계 관행이 굳어진다. 근초고는 진(眞) 씨족에서 왕비를 데려왔다. “진씨 왕비”의 관행은 근초고왕 이후에도 이어져, 그의 후계자들은 모두 진 씨족에서 왕비를 취하였다. 삼국사기에 의하면, 고이왕(234-86)은 240년에 진충(眞忠)을 좌장(左將)으로 삼아 내외 병마사 일체를 맡겼으며, 247년에는 진물(眞勿)을 좌장으로 임명하였다. 7 고이왕은 262년에 진가(眞可)를 재무를 관장하는 내두(內頭) 좌평으로 임명하였다. 진 씨족은 초고 계열만이 아니라, 근초고왕 훨씬 이전에 이미 고이 계열에게도 왕비를 제공한 것으로 추정된다. 신찬성씨록의 서문은 마히또(眞人)가 야마도 왕족 중에서 으뜸이라고 기록한다. 백제의 왕비들의 친가이었던 진(眞) 씨족과 야마도 왕족의 진인(마히또) 씨족 사이에 어떠한 연고(緣故)가 있는 것이 아닐까 하는 생각이 들게 마련이다. 근초고왕 치세 이후 고이 계열은 한반도 역사에서 사라졌다. 따라서 고이 계열의 마지막 지도자인 호무다가 일본열도에서 새로운 왕국의 시조로 재등장했을 것이라는 추측을 하게끔 만든다. 고사기와 일본서기에서 등장하는 아마데라스와 다카기 사이와 마찬가지로, 근초고왕과 진정은 사돈 간이다. 야마도 건국신화에서 니니기는 아마데라스의 친손자이고, 다카기의 외손자이다. 고사기와 일본서기에 의하면, 일본열도에 지상왕국을 세워 니니기를 지배자로 앉히는데 아마데라스 보다 다카기가 훨씬 더 적극적인 역할을 한다. 8 아마도 백제의 진씨 일족은 초고 계열뿐만이 아니라 왕위계승 경쟁에서 패배한 고이 계열과도 사돈관계를 유지하고 있었으며, 그런 연유로 호무다의 건국 시도에 강한 모성적 동정심을 가졌던 것으로 보인다. (당시 진정으로 대표되는) 진 씨족은 (초고 계열뿐 아니라) 고이 계열에게도 (왕비를 공급하는) 처가이면서, 동시에 (니니기의 외조부가 다카기인 식으로) 야마도 왕국의 시조 호무다의 외가이었을 것으로 추정할 수 있다. 백제는 주몽의 조정에서 벌어진 왕위계승 경쟁에서 한쪽이 패배한 후에 탄생하였다. 그러나 성공적으로 새로운 왕국을 건설한 후에, 백제의 지배자들은 주몽에 대해 원한을 품지 않고, 오히려 매년 그의 사당에 제사를 지냈다. 삼국사기에 의하면 백제 시조의 모친인 소서노(召西奴)는 일본서기에 묘사된 호무다의 모친(신공황후)에 견줄만한 역할을 한다. 9 호무다는 새로운 세계를 여는 (비류-온조의) 개척정신을 물려받았을 것이며, 야마도 왕족의 으뜸가는 씨족이 바로 진인(마히또)이라는 명칭을 고수하는 것은 호무다 자신이 (진정으로 대표되는 백제 진씨) 외가의 신세를 많이 졌다고 생각했기 때문일 수도 있다. 고사기와 일본서기의 은유: “이 땅은 우리 하늘나라의 강역을 넓히는데 가장 적합한 곳이 될 것이다.” 고사기의 은유를 본다: “다카기와 아마데라스는 800만 신을 [한강] 강변에 집합시켜놓고, ‘중부의 갈대밭 평원은 우리 아이가 다스리라고 내려준 땅이다’라고 말한다. 그 곳으로 가는 길을 알아오도록 두 명의 천신을 파견하였는데, 그들은 임무를 완수하고 얼마 후 돌아와 보고를 하였다. 그러자 다키기와 아마데라스는 니니기에게 지상으로 내려가도록 명령하였다.” 11 일본열도 원정 길에 오르다 고사기의 은유를 본다: 호무다가 바다를 건너갈 때 “그는 해협에서 거북이 등을 타고 오는 사람을 만났다. [호무다가] ‘그대는 누구인가?’라고 물으니, 그 사람은 ‘나는 땅의 (토착)신이다’라고 대답했다 다시 [호무다가] ‘그대는 바닷길을 잘 아는가?’라고 물으니, 그는‘아주 잘 안다’고 대답했다 이에 다시 [호무다는] ‘당신은 내 시종이 되겠는가?’라고 물었다.” 12 일본서기의 은유를 본다: “그 해 겨울 10월 5일에 [호무다가] 왕자들과 수군을 이끌고 [일본열도] 원정 길에 올랐다 그가 막 출발하려 할 때, 배를 타고 오는 어부를 만났다. [호무다가] ‘그대는 나의 길잡이 노릇을 할 수 있겠는가?’ 라고 물었다. 이리하여 그 어부는 바다 길 잡이가 되었다.” 13 위에서 보았듯이 고사기, 일본서기, 삼국사기 등을 읽어보면, 정복자들이 어떻게 정복 계획을 세웠고, 누가 지도자며, 그 정복자 일행이 언제, 어떻게 바다를 건넜고, 어느 장소에 상륙을 했고, 어떤 식으로 전투를 하고, 어떻게 역사(役事)를 했는지, 등등 정복자들 이야기를 재구성 해 볼 수 있는 온갖 암시적 기록들을 발견 할 수 있다.
ⓒ 2005 by Wontack Hong BIBLIOGRAPHY [각주] 1. 三國史記 百濟本紀 第一 百濟 始祖溫祚王...沸流溫祚…遂與…十臣南行 百姓從之者多 遂至漢山…沸流欲居於海濱…分其民歸 彌鄒忽以居之 溫祚都河南慰禮城…沸流以彌鄒土濕水…遂慙悔而死 其臣民皆歸於慰禮…改號百濟 (S2: 15) 2. 三國史記 百濟本紀 第一 肖古王 蓋婁王之子... 百濟本紀 第二 仇首王 或云貴須 肖古王之長子... 古尔王 蓋婁王之第二子也 仇首王..薨 長子沙伴嗣位而 幼少不能爲政 肖古王母弟古尔卽位... 責稽王 古尒王子..汾西王 責稽王長子.. 比流王仇首王第二子... 契王汾西王之長子也... 近肖古王比流王第二子也... 近仇首王近肖古王之子 枕流王近仇首王之元子... 辰斯王近仇首王之仲子 阿莘王枕流王之元子... 賟支王 阿莘之元子 (S2: 18, 29-32) 이기동 (1996: 132, 143) 참조. 초고-구수 계열이 근초고-근구수 대에 와서 왕위승계권을 확실하게 차지했기 때문에 근(近)이라는 칭호가 부쳐진 것이 아닐까 생각된다. 3. 神功 攝政卌六年 . . 百濟肖古王. . 曰. . 不知道路 有志無從. . . 卓淳王末錦旱岐. . .曰 甲子年…百濟人…三人到於我土曰 百濟王聞東方有日本貴國 而遣臣等令朝其貴國 故求道路 (NI: 353) 고사기에 의하면, 아마데라스와 다카기가 “중부의 갈대밭 평원은 우리 아이에게 주어 다스리라고 한 땅이다”라고 말을 하면서, 두 명의 천신을 파견하여 그 곳으로 가는 길을 조사시켰으며, 얼마 후 그 두 명의 천신은 임무를 마치고 돌아와 보고를 한다. 爾高御産巢日神[高木神] 天照大御神之命以 於天安河之河原 神集八百萬神集而… 詔 此葦原中國者 我御子之所知國…爾…神 副…神而遣 是以此二神降到… 故…返參上 復奏言…之狀 (K: 112, 118, 120, 124) 4.삼국사기는 백제의 마한 정복을 AD 9년으로 기록하였다. Ledyard (1975)는, 삼국사기가 백제의 마한 정복을 오래된 일로 만들기 위해 6주갑(周甲)을 앞당긴 것이라고 말한다. 이병도 (S2: 34n) 역시 동일한 해석을 하였다. 모두 일본서기 369년 조 기록을 읽어보고 그와 같은 해석을 하게 된 것 같다. 5. 神功 攝政卌九年. . 以荒田別 鹿我別爲將軍 則與久氐等 共勒兵而度之 至卓淳國. . .請增軍士 卽命木羅斤資. . .木羅斤資者 百濟將也 領精兵與沙白蓋盧共遣之 俱集于卓淳. . 擊. . 而破之 因以平定比自㶱南加羅㖨國安羅多羅卓淳加羅七國 仍移兵西廻至古奚津 屠南蠻忱彌多禮 以賜百濟 於是其王肖古及王子貴須 亦領軍來會. . 四邑自然降服 是以 百濟王父子及荒田別 木羅斤資等 共會意流村 相見欣感 厚禮送遣之. . 與百濟王. . 登辟支山盟之. . 磐石上…而盟者… 無絶無窮…而送之 (NI: 355-57) 三國史記 百濟本紀 百濟始祖溫祚王 二十六年. . 王曰馬韓漸弱. . 王出師陽言田獵 潛襲馬韓 二十七年. . . 馬韓遂滅 (S2: 16) 6. 三國史記 百濟本紀 第二 近肖古王二年 拜眞淨爲朝廷佐平 淨王后親戚 (S2: 32) 7. 三國史記 百濟本紀 第二 古尒 王 七年 拜眞忠爲左將 委以內外兵馬事 十三年 魏幽州刺史毌 丘儉與樂浪太守劉茂 帶方太守 弓遵伐高句麗 王乘虛遣左將眞忠襲取樂浪邊民 十四年 拜眞忠爲右輔 眞勿爲左將 委以兵馬事 二十八年 拜眞可爲內頭佐平 (S2: 29-31) 8. 天照大神之子..娶高皇産靈尊之女..生…瓊瓊杵…故皇祖高皇産靈尊 特鍾憐愛 以崇養焉 遂欲立皇孫..以爲葦原中國之主 然彼地多有螢火光神 及蠅聲邪神...故高皇産靈尊 召集八十諸神 而問之曰 吾欲令撥平葦原中國之邪鬼 當遣誰者宜也 (NI: 135) 神武天皇 卽位前紀 神日本磐余彦天皇..曰...昔我天神 高皇産靈尊…尊 擧此豐葦原瑞穗國 而授我天祖 彦火瓊瓊杵 (NI: 189) 9. 진정은 다카기의 역할을 했었을 것으로 생각된다. 니니기가 하늘나라를 떠나야 한다면, 다카기는 자신의 그 외손주를 지상왕국의 지배자로 만들어 주어야만 한다고 생각했을 것이다. 마찬가지로, 고이 계열의 마지막 후손이 한반도를 떠나야 한다면, 진정은 호무다를 일본열도에 이룩할 새로운 왕국의 시조로 만들어 주어야만 한다는 (외가로서의 모성적) 사명감을 가졌을 것이다. 10. 본문 중 인용문들은, 각진 괄호 [ ] 부분을 제외하고, Aston이 번역한 일본서기와 Philippi가 번역한 고사기에서 인용을 한 것이다. 神武 卽位前紀 ... 而遼邈之地 猶未霑於王澤 遂使邑有君村有長 各自分疆 用相凌躒..抑又聞於鹽土老翁曰 東有美地 靑山四周…必當足以恢弘大業...蓋六合之中心乎…何不就而都之乎 諸皇子對曰 理實灼然 我亦恒以爲念 宜早行之 是年也 太歲甲寅 (NI: 189-191) 倭之靑垣東山 (K: 108) 臣安萬侶言..懸鏡吐珠而百王相續…以萬神蕃息與 議議安河而平天下 論小濱而淸國土 是以 番仁岐命初降于高千嶺 神倭天皇 經歷于…所以稱賢后 望烟而撫黎元 (K: 42) 11. 爾高御産巢日神[高木神] 天照大御神之命以於天安河之河原 神集八百萬神集而…爾…神 副…神而遣 是以此二神 降到… 故…返參上 復奏言…之狀 爾天照大御神 高木神之命以 詔太子..爾其太子..將降裝束之間 子出生…此御子者 御合高木神之女..生子…次日子…邇邇藝… 科詔…邇邇藝…此豐葦原水穗國者 汝將知國言依賜 故隨命以可天降 (K: 112, 120, 124-126) 12. 幸行筑紫…故從其國上幸之時 乘龜甲爲釣乍打羽擧來人 遇于速吸門..問汝者知海道乎 答曰能知 (K: 148) 13. 神武天皇 卽位前紀..天皇親帥諸皇子舟師東征 至速吸之門時有一漁人 乘艇而至..又問之曰 汝能爲我導耶 對曰導之矣...爲海導者…行至筑紫國 (NI: 191)
There are suggestive records in the accounts of Kojiki and Nihongi from which to construct the true life story of the conquerors, telling how they masterminded the conquest, who was the leader, when they crossed the sea, where they landed, and in what manner they fought and wrought. There are also suggestive records in the Samguk-sagi from which to obtain some idea about the identity of the conquerors. The foundation legend of the Paekche kingdom presents the elder brother Biryu who had failed (a la Itsuse) and the younger brother Onjo who had succeeded (a la Ihare).1 The kingship in Paekche had indeed alternated between two royal clans, allegedly an elder brother Chogo clan and a younger brother Koi clan of the 4th King Kae-ru (128-66), until the time of Keun Chogo (346-75) and his son Keun Kusu (375-84) when the succession was at last consolidated into the Chogo line. During 166-346, the two royal clans had produced four kings each: Chogo (166-214)-Kusu (214-34)-Saban (234)-Biryu (304-44) from the Chogo line, and Koi (234-86)-Chaekkye (286-98)-Bunseo (298-304)-Kye (344-46) from the Koi line. The last of the Koi line (Kye) was succeeded by the Chogo line (Keun Chogo), and thereafter the Koi line did not return to the throne, and vanished out of the Paekche history. Some Korean historians believe that the (vanished) Koi clan belonged to the (failed) Biryu line.2 The founder of Koguryeo, Chumong, had one son, Yuri, by his first wife and two sons, Biryu and Onjo, by his second wife. After Yuri came to the throne, Biryu and Onjo left Koguryeo and came down to the Ma-han area to found a new kingdom. It is indeed tempting to speculate that the (vanished) Koi clan may have been the failed Biryu line, and they might have been persuaded in the late fourth century by Keun Chogo to leave the Korean peninsula and open a new dynasty in the new world. Homuda could have been the leader of Koi clan who had agreed to leave Han-seong with his followers and, with the full support of the Paekche court, succeeded in founding the Yamato kingdom in the Japanese islands by 390. According to Nihongi, it was Jingū who dispatched an army to the Korean peninsula in 369 to invade Silla. It is said that the Yamato army arrived at Tak-sun led by a Paekche general named Mong-na Keun-ja. They then invaded and conquered Silla and pacified Tak-sun and six other places. From here they turned west, conquered the southern savages and then granted those conquered lands to Paekche. At this point they were joined by the Paekche King Keun Chogo and his son Keun Kusu, whereupon four more localities spontaneously surrendered. Thereupon the King and the Crown Prince of Paekche met Mong-na Keun-ja and the rest at the village Ui-ryu, and at an interview offered their congratulations and sent them off with cordial courtesy. Before the farewell, the King of Paekche and the Yamato generals ascended Mount Pi-ji and made a solemn declaration. They also ascended Mount Ko-sa, where they sat together upon a rock, and the King of Paekche made a solemn declaration, saying:--“I make this solemn declaration of alliance to show that it will remain undecayed to distant ages [and] … we … will attend your Court with tribute.” The King also made Ku-zeo and the others escort the Yamato soldiers.5 By crosschecking the records of Samguk-sagi, Ledyard (1975) logically deduces that all those stories recorded in Nihongi represent the historical records of Paekche armies moving south. In Nihongi, the story ends with the Paekche King Keun Chogo and the “Yamato generals,” who are heading to the Japanese islands, pledging eternal friendship and bidding farewell. If we take the departing “Yamato soldiers” as a contingent of Paekche warriors led by a Paekche prince named Homuda, then the entire story becomes coherent. The Jin family queens in Paekche and the Ma-hito clan of the yamato royal family King Keun Chogo had appointed his brother-in-law, Jin-zeong, as the Chief Minister in 347.6 The succession of Paekche kings stopped oscillating between the Chogo-line and the Koi-line, and became strictly lineal from the reign of King Keun Chogo (346-75), who belonged to the Chogo-line. Keun Chogo took his queen from the Jin clan. The practice of “Jin clan queen” continued after his reign, and his successors kept taking their queens from the Jin clan. According to Samguk-sagi, King Koi (234-86) appointed Jin Chung as his Commander General in 240, and entrusted him with military affairs. In 247, Jin Mul was appointed as Commander General. In 262, King Koi appointed Jin Ka to the position of Finance Minister.7 The Jin clan could indeed have been providing queens not only to the Cho-go line but also to the Koi line long before the reign of King Keun Chogo. The preface of Shinsen Shoujiroku states that the Ma-hito (Jin-person) is the sovereign one among the imperial clans. One may well wonder whether there could be any relationship between the Jin clan of Paekche queens and the Jin-person (Ma-hito) clan of the Yamato imperial family. After the reign of Keun Chogo, the Koi-line vanished from peninsular history. It is hence tempting to speculate that Homuda might have been the last leader of the Koi-line, to reappear in the Japanese islands as the founder of a new kingdom. King Keun Chogo and the Chief Minister Jin Jeong were in-laws, as were Amaterasu and Takagi in the Kojiki-Nihongi story. In the foundation myth, Ninigi was the grandchild of Amaterasu, and Takagi was the maternal grandfather of Ninigi. According to Kojiki and Nihongi, Takagi was much more active than Amaterasu in making Ninigi the ruler of the earthly kingdom on the Japanese islands.8 Perhaps the Jin clan had been maintaining the in-law relationship not only with the Chogo line but also with the Koi-line that lost in the succession contests, and hence came to harbor a strong maternal compassion for Homuda’s endeavor. The Jin clan could have been the maternal root of both the Koi clan (a la Jin-family queen) and the founding family of the Yamato kingdom (a la Ninigi’s maternal grandfather, Takagi). Paekche was born after the contest for succession had been lost at the Chu-mong’s court. And yet, after successfully founding a new kingdom, the Paekche rulers held no grudge against Chu-mong, but rather maintained annual rites at his shrine. According to Samguk-sagi, the mother of Paekche’s founder played the role comparable to that of Homuda’s mother depicted in Nihongi (Jingū).9 Homuda could have inherited the (Biryu-Onjo) pioneer spirit of opening up a new world, and the preservation of the clan name Jin–person (Ma-hito) by the sovereign Yamato royal family might suggest Homuda’s sense of indebtedness to his maternal roots. metaphor of kojiki and nihongi: “this land will be suitable for the extension of our Heavenly Realm” The metaphor of Nihongi reads: [On a day, at the Paekche Court in Han-seong, Minister Jin-zeong told Prince Homuda and his elder brother, Itsuse] -- “Now I have heard from the Ancient of the Sea, that in the East there is a fair land encircled on all sides by blue mountains. The remote region does not yet enjoy the blessings of Imperial rule. Every town has always been allowed to have its lord, and every village its chief, who, each one for himself, makes division of territory and practices mutual aggression and conflict. I think this land will undoubtedly be suitable for the extension of our Heavenly Realm, so that its glory should fill the universe. It is, doubtless, the center of the world. … Why should we not proceed thither, and make it the capital?” “The Imperial Princes answered, and said: --‘The truth of this is manifest. This thought is constantly present to our minds also. We may well proceed thither as soon as possible.’ This was the year Kinoye Tora [354] of the Great Year.” 10 The Metaphor of Kojiki reads: --“Then, by command of Takagi and Amaterasu, the eight-hundred myriad deities assembled in a divine assembly in the river-bed of [Han River], who were told that ‘ This Central Land of the Reed Plains is the land entrusted to our child as the land to be ruled by him.’ Two deities were dispatched to make inquiries into the path to the land, and they in due course returned and reported on their mission. Thereafter, Takagi and Amaterasu caused Ninigi to descend from the heaven.”11 Embarking on an Expedition to the Japanese Islands The metaphor of Kojiki reads:--When Homuda was journeying across the sea, “he met in the straits a person riding on a tortoise’s back. [Homuda] asked: ‘Who are you?’ He answered: ‘I am an earthly deity.’ Again [Homuda] asked: ‘Do you know the sea-lanes?’ He answered: ‘I know them well.’ Again [Homuda] asked: ‘Will you serve as my attendant?’’’ 12 Nihongi reads:--“In that year, in winter, on the fifth day of the 10th month, [Homuda] in person led the Imperial Princes and a naval force on an expedition against the [Japanese islands]. When he [was to embark] there was there a fisherman who came riding in a boat. [Homuda] asked him: ‘Canst thou act as my guide?’ He was accordingly made pilot.”13 As shown above, one can find all sorts of suggestive records in the accounts of Kojiki, Nihongi and Samguk-sagi from which to reconstruct the story of the conquerors, telling how they masterminded the conquest, who was the leader, when they crossed the sea, where they landed, and in what manner they fought and wrought.
1三國史記 百濟本紀 第一 百濟 始祖溫祚王...沸流溫祚…遂與…十臣南行 百姓從之者多 遂至漢 山…沸流欲居於海濱…分其民歸 彌鄒忽以居之 溫祚都河南慰禮 城…沸流以彌鄒土濕水…遂慙悔 而死 其臣民皆歸於慰禮…改號 百濟 (S2: 15) 2三國史記 百濟本紀 第一 肖古 王 蓋婁王之子... 百濟本紀 第 二 仇首王 或云貴須 肖古王之 長子... 古尔王 蓋婁王之第二子 也 仇首王...薨 長子沙伴嗣位而 幼少不能爲政 肖古王母弟古尔 卽位... 責稽王 古尒王子...汾西 王 責稽王長子... 比流王 仇首 王第二子... 契王 汾西王之長子 也... 近肖古王 比流王第二子 也... 近仇首王 近肖古王之子 枕流王 近仇首王之元子... 辰斯 王 近仇首王之仲子 阿莘王 枕 流王之元子... 賟支王 阿莘之元 子 (S2: 18, 29-32) 3 神功 攝政卌六年 . . .百濟肖古王. . .曰. . .不知道路 有志無從. . . 卓淳王末錦旱岐. . .曰 甲子年…百濟人…三人 到於我土曰 百濟王 聞東方有日本貴國 而遣臣等 令朝其貴國 故求道路 (NI: 353) According to Kojiki, Amaterasu and Takagi state that "this Central Land of the Reed Plains is the land entrusted to our child as the land to be ruled by him,” and then two deities were dispatched to make inquiries into the path to the land, and they in due course returned and reported on their mission. 爾高御産巢日神[高木神] 天照大御神之命以 於天安河之河原 神集八百萬神集而… 詔 此葦原中國者 我御子之所知國…爾…神 副…神而遣 是以此二神 降到… 故…返參上 復奏言…之狀 (K: 112, 118, 120, 124) 4 Samguk-sagi records the Paekche’s conquest of Ma-han in 9 AD. According to Ledyard (1975), Samguk-sagi transferred the story backward by six cycles in order to lend antiquity to the date of Paekche’s conquest of Ma-han. Lee Byung-do (S2: 34n) also gives the same interpretation. 5 See Aston (N1: 248-9). All the statements in the text between quotation marks [except those words in square brackets] are the records of either Nihongi translated by Aston or Kojiki translated by Philippi. 神功 攝政卌九年 . . .以荒田別 鹿我別爲將軍 則與久氐等 共勒兵而度之 至卓淳國 . . . 請增軍士 卽命木羅斤資 . . .木羅斤資者 百濟將也 領精兵與沙白蓋盧共遣之 俱集于卓淳. . .擊. . .而破之 因以 平定比自㶱南加羅㖨國安羅多羅卓淳加羅七國 仍移兵 西廻至古奚津 屠南蠻忱彌多禮 以賜百濟 於是其王肖古及王子貴須 亦領軍來會 . . .四邑自然降服 是以 百濟王父子及荒田別 木羅斤資等 共會意流村 相見欣感 厚禮送遣之. . .與百濟王. . .登辟支山盟之. . .磐石上…而盟者… 無絶無窮…而送之 (NI: 355-357) 三國史記 百濟本紀 百濟始祖溫祚王 二十六年. . .王曰馬韓漸弱. . .王出師陽言田獵 潛襲馬韓 二十七年. . .馬韓遂滅 (S2: 16) 6 三國史記 百濟本紀 第二 近肖古王二年 拜眞淨爲朝廷佐平 淨王后親戚 (S2: 32) 8 天照大神之子...娶高皇産靈尊之女...生…瓊瓊杵…故皇祖高皇産靈尊 特鍾憐愛 以崇養焉 遂欲立皇孫...以爲葦原中國之主 然彼地多有螢火光神 及蠅聲邪神...故高皇産靈尊 召集八十諸 神武天皇 卽位前紀 神日本磐余 彦天皇...曰...昔我天神 高皇産 靈尊 …尊 擧此豐葦原瑞穗國 而授我天祖彦火瓊瓊杵 (NI: 189) 9 Jin Jeong could have played the role of Takagi. If Ninigi were to leave the Heavenly Kingdom, Takagi had to make Ninigi the ruler of the Earthly Kingdom. Likewise, if the last heir to Koi-line had to leave the Korean peninsula, Jin Jeong had to make Homuda the founder of a new kingdom on the Japanese islands. 9三國史記 百濟本紀 第一 一云 始祖沸流王. . .北扶餘王解扶婁庶孫…朱蒙...南奔至卒本立都號高句麗 娶召西奴爲妃 ...及朱蒙 在扶餘所生禮氏子孺留來立之爲 太子... 於是沸流謂弟溫祚曰. . . 我母氏傾家財助成邦業...不如奉 10 神武 卽位前紀 ... 而遼邈之地 猶未霑於王澤 遂使邑有君村有長 各自分疆 用相凌躒...抑又聞於鹽土老翁曰 東有美地 靑山四周…必當足以恢弘大業...蓋六合之中心乎…何不就而都之乎 諸皇子對曰 理實灼然 我亦恒以爲念 宜早行之 是年也 太歲甲寅 (NI: 189-191) 倭之靑垣東山 (K: 108) 旣而天照大神...令降之於葦原中國 是時...彼地未平矣 不須也頗傾凶目杵之國歟 (NI: 147) 12 幸行筑紫…故從其國上幸之時 乘龜甲爲釣乍 打羽擧來人 遇于速吸門...問汝者知海道乎 答曰能知 (K: 148) 13 神武天皇 卽位前紀...天皇親帥諸皇子舟師東征 至速吸之門時有一漁人 乘艇而至...又問之曰 汝能爲我導耶 對曰導之矣...爲海導者…行至筑紫國 (NI: 191)
|
|
|
| 입력 : 2005년 07월 08일 11:38:55 / 수정 : 2005년 07월 08일 11:40:48 |
| 칠지도/광개토왕 비문 : 한반도에서 싸우는 야마도 병사들 | ||||||||||||
| [홍원탁의 동아시아사 바로보기] | ||||||||||||
|
| ||||||||||||
|
| ||||||||||||
|
백제는 근초고왕-근구수왕(346-84)의 전성기가 지나고, 고구려는 광개토대왕(391-413)이 등장한다 전장에서의 백제의 처지는 역전되었다. 아신왕은 백제의 생존을 위해, 아직 정복자의 기세가 생생하게 살아있는 신생 야마도 왕국의 도움이 절실히 필요함을 느꼈다. 397년, 아신왕은 태자 전지(腆支)를 호무다 (오오진) 조정으로 보낸다. 광개토왕 비문을 보면, 고구려 군대가 392년과 396년에는 백제를 초토화시켰으나, 그로부터 수년 후인 400년과 404년에는 용감한 야마도 병사들이 백제 편에서 고구려와 열심히 싸우는 모습이 기록되어 있다. 광개토왕 비문뿐 아니라 일본서기에서도, 마치 흑수말갈 병사들이 고구려 편에 서서 싸우듯, 야마도 병사들이 자주 백제 편에 서서 고구려-신라와 싸우는 기록들이 나온다. 일본서기의 기록을 보면, 백제가 한반도 내부 전쟁에 야마도 병사들을 데려다 쓰는 관행은 6세기까지 지속된 것 같다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다. Text in PDF.../편집자 주
yamato solideirs in the korean peninsula
The Seven-branched Sword, that is preserved at the Isono-kami Shrine, is believed to be the sword that is spoken of in Nihongi as having been sent by the Paekche court to the Jingū’s court in 372.1 Nihongi portrays Prince Homuda as a son of Jingū Regent and the heir apparent to the throne at that time. According to the Nihongi record for the year 366, the Paekche court had dispatched scouts to a Kaya state in 364 to gather information about the passages to the Japanese islands. The movement of the Paekche people to the Japanese islands must have occurred not long after 366. According to the Nihongi record on the extensive pen/insular military activities in 399-70 involving the Yamato soldiers, Paekche generals, King Keun Chogo and the Crown Prince Keun Kusu, Prince Homuda [the founder of the Yamato kingdom] and his followers seem to have departed the Korean peninsula sometime during 369-70. The sword seems to have been bestowed upon Homuda who was undertaking the conquest of the Japanese islands, apparently as a symbolic gesture of well-wishing for his endeavor and solidarity with his new kingdom. The inscription on the Seven-branched Sword says that the sword was manufactured in May 369, and the Nihongi record says that the sword was delivered to Homuda on September 10th, 372, most likely soon after he had landed on the Japanese islands. Taking account of the fact that so many people from the Korean peninsula had already gone across the sea to settle down in the Japanese islands, an official evidence to testify visually the mandate of the Paekche court bestowed upon Homuda as the ruler of the new kingdom was presumably expected to enhance the cooperation of the old settlers and facilitate the conquest. King Keun Cho-go died in 375. The full translation of the inscription on the sword may be read as follow: “On May 16th, the 4th year of Tae-hwa [369], the day of Byung-O at noon, this seven-branched sword was manufactured with hundred-times-wrought iron. As this sword has a magical power to rout the enemy, it is sent [bestowed] to the king of a vassal state. Manufactured by □□□□. Never has there been such a sword. The Crown Prince of Paekche, who owes his life to the august King, had this sword made for the king of Yamato [or the king of vassal state]. Hope that it be transmitted and shown to posterity.”2 Naturally, most Japanese scholars have tried to turn the inscription around and cast Paekche as the “vassal state” by reading the inscription “respectively presenting the sword to the Emperor by the Paekche King.” 3 The Paekche court at first seems to have treated Homuda as the king of a vassal state, as was inscribed on the Seven-branched Sword. King Chinsa (385-392), a son of Keun Kusu, in particular, seems to have treated Homuda as inferior to himself. According to Nihongi, Homuda dispatched four generals to Paekche and severely reprimanded Chinsa in 392 for such unwarranted treatment, which perhaps came to be inscribed in the Kwang-gae-to’s epitaph as “Wa coming in the year 391.”4 Homuda also reproved severely the new king Asin (392-405), a grandson of Keun Kusu, in 397 (or in 396) for such an attitude. 5 I speculate that Homuda, the founder of the Yamato kingdom, and Keun Kusu, the Crown Prince and later King of Paekche, belonged to the same generation, possibly with some age difference, and hence Homuda could not stand such unwarranted attitude of young Paekche kings of the later generation. Paekche had managed to maintain the upper hand militarily against Koguryeo until September 390 (when King Chinsa let General Jin Kamo capture a Koguryeo castle and 200 prisoners), but the appearance of King Kwang-gae-to the Great (391-413) in Koguryeo completely reversed Paekche’s fortunes in the battlefield.6 King Asin belatedly recognized the urgent necessity, for the very survival of Paekche, of the help from the new Yamato kingdom still fresh in its conqueror’s vigor. King Asin decided to send his crown prince Chonji to the Yamato court in 397 in order to transform the unnecessarily created ill will between the two courts into an active alliance.7 The inscription of Kwang-gae-to’s stele suggests that the efforts by Asin and Chonji were apparently successful. The Koguryeo army led by King Kwang-gae-to devastated Paekche in 392 and 396, but later saw as valiant warriors the Yamato soldiers fighting alongside of the Paekche soldiers in 400 and also in 404. King Kwang-gae-to’s Epitaph: Correct translation The story that Japan had a unified and powerful state as early as the third or fourth century, possessed a colony called Mima-na on the southern peninsula, and controlled Paekche and Silla used to be based on the anachronistic and incoherent bits and pieces of episodes and fantasies recorded in Kojiki and Nihongi. There are, of course, no records which suggest any such possibility in any Korean or Chinese chronicles. Nonetheless, the Japanese made a discovery in 1882 which could be viewed as an objective support for their claim. It is a single line in the inscription on the epitaph of King Kwang-gae-to, a copy of which was brought to Japan by Sakao Kagenobu, an army officer and intelligence agent of the Japanese General Staff Office. This is the famous Sin-myo (391) Record. Japanese historians interpret the line of inscription in the following fashion: “Since the year of Sin-myo, Wa came and crossed over the sea, and conquered Paekche, Imna and Silla, and thereby made them [Wa’s] subject.” This translation constitutes the so-called unshakable “evidence” in support of the dogma of almost every Japanese historian working on this period that the Yamato kingdom had already existed in the fourth century as a unified and powerful state, and furthermore had militarily controlled (or even colonized) South Korea. 8 According to Hatada (1979): “Prewar [Japanese] history textbooks were based on the records of the Nihon shoki and said that Japan had controlled ancient Korea, whereas postwar texts were based on the King Kwang-gae-to stele inscription, but still accepted Japan’s control of Korea. Thus the basis for the view that Japan had controlled Korea moved from an unreliable ancient chronicle to the reliable stele inscription. Though the history texts written after the surrender were vastly different from their prewar counterparts, in this one respect there was no change, and King Kwang-gae-to’s stele was the basis of the argument.” According to Ledyard (1975), Paekche “came under heavy and continuous battering from their Koguryeo cousins in the north, and were quite severely in trouble during the 390’s and 400’s. Help from their brothers in Japan may have been the only thing that saved them – in any case, this is what I think it means on the Kwang-gae-to’s Stone when it says that the Wa came across the sea and fought in Korea.” Hence, one may understand the statement that “Wa conquered Paekche, Imna and Kara and made them their subjects” as reflecting the feeling of contempt that Koguryeo must have held for Paekche’s dependence on Wa troops.9 That is, Koguryeo must have been angered by Paekche’s frequent reliance Wa soldiers, and therefore could have decided to inscribe on the monument, with contempt, that Paekche, together with Imna and Kara, were conquered by Wa and became its subjects. Of course there are alternative ways to interpret the Sin-myo Record. For instance, Cho (1984: 35-64) interpret it in the following fashion: “Paekche and Silla were formerly [Koguryeo’s] subjects. They have been paying tributes. The Wa came in the year Sin-myo (391). [The King kwang-geo-to] crossed over the sea and destroyed Paekche, [Imna and Ka]ra to make them his subjects.” According to Cho, the “sea” in the inscription must refer to the Yellow Sea along the western coastline of the Korean peninsula, given that it was the most convenient expeditionary route to the southwestern and southern parts from the northwestern coast. Indeed, the inscription immediately following the Sinmyo (391) record reads: “King himself led a naval force in the sixth year, Byung-shin (396), and smashed Paekche.” It subsequently records the acquisition of 58 Paekche castles, but never records that Paekche was conquered. In any case, the only way for the Koguryeo to attack Paekche with its naval force was to sail the Yellow Sea. If the Koguryeo force crossed the Yellow Sea in 396, there is no reason why they should not have crossed the Yellow Sea before. The epitaph as well as Nihongi record the frequent participation of Yamato troops on the side of Paekche in battles against Koguryeo and Silla, just like the frequent participation of the Black-Water Mohe soldiers on the side of Koguryeo.10 From old times, the Paekche have received bows and horses from the Yamato court and defended themselves against enemies According to Nihongi, the Paekche practice of using Yamato soldiers in intramural armed conflicts continued well into the sixth century. Nihongi records the statement made by King Seong-myung of Paekche in 544 who intended to request from Kimmei “an army with which to succor the Land of Imna” and also 3,000 troops to construct six fortresses along the frontier between Silla and a Kaya state. Nihongi records that Paekche sent envoys to Yamato “to ask for auxiliaries” in 547, and “three hundred and seventy men were sent to Paekche to assist in constructing a fortress at Toki-sin” in 548. Nihongi records that, in 553, “Uchi no Omi was sent on a mission to Paekche with a present of two good horses, two traveling barges, fifty bows, fifty sets of arrows, and an Imperial message, saying, ‘As to the troops asked for by the King, his wishes shall be complied with.’ ” In 553, King Seong-myung sent a memorial to Kimmei, saying that “the lands beyond the sea are very scarce of bows and horses. From old times until now, they have received them from the Emperor, and have therewith defended themselves against their powerful enemies. I humbly pray the Celestial bounty to bestow on us a large supply of bows and horses.” In 554, “Paekche sent …to communicate with Uchi no Omi… ‘We have just heard that thou, by command of the August Emperor, hast arrived in Tsukushi in charge of the troops bestowed on us by him. Nothing could compare much more with our joy when we heard this. The campaign of this year is a much more dangerous one than the last; and we beg that the force granted to us may not be allowed to be later than the first month.’ Hereupon Uchi no Omi answered … ‘Accordingly there is being sent an auxiliary force numbering 1,000 men, 100 horses, and 40 ships …” 11
1神功皇后 攝政五十二年 秋九 月 丁卯朔丙子 久氐等...則獻 七枝刀一口 (NI: 359) 3 Ueda Masaaki (quoted by Saeki, 1977) is rather an exception among Japanese historians because he “has maintained that the Seven-branched Sword was ‘bestowed’ on the Wa ruler by the king of Paekche.” Ueda “based his interpretation on the argument that the term ‘koo’ [howang] appearing in the inscription is written in the commanding tone of a superior addressing an inferior, exemplified by the sentence reading ‘Hand down [this sword] to [your] posterity.’” 4應神 三年 是歲 百濟辰斯王 立之失禮於貴國 天皇故遣...嘖 讓其无禮狀 由是 百濟國殺辰斯 王以謝之 (NI: 365) 5應神 八年 百濟人來朝… 百濟記云 阿花王立无禮於貴國 故奪我…侵…東韓之地 (NI: 367) Nihongi quotes the Paekche Shinsen which states that King Kaero sent his younger brother Konji to the Yamato court to wait upon the Heavenly King [Yūryaku] and “to confirm the friendship of big brother King.” 雄略 五年夏四月 百濟加須利君 蓋鹵王也 百濟新撰云 辛丑年 蓋鹵王遣弟昆支君 向大倭 侍天王 以脩兄王之好也 (NI: 471) 6三國史記 百濟本紀 第三 辰斯 王 六年九月 王命達率 眞嘉謨 伐高句麗 拔都坤城 虜得二百人 7 應神 八年 是以遣王子直支 于天朝 以脩先王之好也(NI: 367) 8廣開土王碑文 百殘 新羅 舊 是屬民 由來朝貢 而倭以辛卯年 來 渡海破百殘 任 羅 加 羅 以 爲臣民 以六年丙申 王躬率水 軍 討伐殘國… 而殘主困逼獻出 男女生口一千人 細布千匹 跪王 自誓 從今以後 永爲奴客 太王 恩赦始 迷之愆 錄其後順之誠 於是得五十八城 村七百 將殘 主弟幷大臣十人 旋師還都 The King Kwang-gae-to’s stele was erected by his son, King Chang-su (413-91), in 414 in commemoration of his predecessor. 9 In Sin-myo record, there are three missing letters between the word “Paekche” and the letter “ra(la).” Indeed it is a real curiosity that most Japanese scholars could simply fill up the missing three letters following Paekche to make them read “Imna, Silla.” First of all, no one can ever deny that the Sin-myo Record (391) was inserted to justify the invasion of Paekche, not Silla, by King Kwang-gaw-to in 396. The following inscriptions clearly state that Koguryeo and Silla maintained a friendly relationship, that Koguryeo never invaded Silla but rather helped it to repulse Wa troops, and hence Silla did not have to be implicated in the official excuse for the invasion carried out in 396. Indeed, a later line of the inscription for the year 400 specifically records that King Kwang-gae-to annihilated the Wa troops by chasing them all the way to the Imna, Kara area and thereby rescued Silla. Reading it as “Im-na, Ka-ra” instead of “Im-na, Sil-la” is therefore more consistent with the fact that Koguryeo did not fight against Silla at that time. 10 廣開土王碑文 九年 己亥 百 殘違誓 與倭和通 王巡下平穰 而 新羅遣使白王云 倭人滿其國 境 潰破城池 以奴客爲民 歸王 請命 太王恩慈 稱其忠誠 特遣 使還 告以密計 十年庚子 敎遣 步騎五萬 往救新羅 從男居城 至新羅城 倭滿其中 官軍方至 倭賊退 自倭背急追至任那加羅 從拔城 城卽歸服 安羅人戌兵 拔新羅城□城 倭寇大潰 城內十 九 盡拒隨倭... 殘倭遣逃 … 昔新羅寐錦未有身來論事 □□ □□廣開土境好太王□□□□ 寐 錦□家僕勾請□□□朝貢 廣開土王碑文 十四年 甲辰 而 倭不軌 侵入帶方界 和通殘兵 □石城 □連船□□□ 王躬率□ 討 從平穰□□□鋒相遇 王幢要 截盪刺 倭寇潰敗 斬煞無數 欽明 五年 聖明王謂之曰..新羅 安羅兩國之境有大江水 要害之 地也 吾欲據此修繕 六城謹請 天皇三千兵士每城充 以五百… 所請兵士 吾給衣粮 (NII: 83-91) 欽明 九年 遣三百七十人於百濟 助築城於得爾辛 (NII: 97-99) 11 欽明 十四年 百濟遣…等 乞 軍兵 六月 遣內臣 闕名 使於 百濟 仍賜良馬二匹 同船二隻 弓五十張 箭五十具 勅云 所請 軍者 隨王所須… 又復海表諸國 甚乏弓馬 自古迄今 受之天皇 以御强敵 伏願 天慈多貺弓馬 (NII: 103-7) 欽明 十五年 百濟遣中部 木刕 施德…等於筑紫 諮內臣… 等曰 …方聞 奉可畏天皇之詔 來詣 筑紫 看送賜軍 聞之歡喜 無 能比者 此年之役 甚危於前 願 遣賜軍 使逮正月 於是 內臣 … 答報曰 卽令遣助軍數一千 馬 一百匹 船四十隻 (NII: 109)
한반도에서 싸우는 야마도 병사들 홍원탁 (서울대 교수)
현재 나라현 텐리시의 석상신궁(石上神宮)에 보존되어 있는 칠지도는, 백제조정이 신공왕후에게 372년 9월에 보내주었다고 일본서기가 기록한 바로 그 칠지도라고 생각된다. 1 일본서기는, 칠지도가 전달될 당시, 신공왕후가 섭정을 하고 호무다(오오진)가 태자 노릇을 하고 있는 것으로 묘사하고 있다. 일본서기 366년 조 기록은, 백제조정이 일본열도로 가는 길에 관한 정보를 얻기 위해, 두 해전(364년)에 가야연맹의 일원인 탁순국의 왕에게 탐색반을 보냈다고 말한다. 이 기록 내용을 보면, 백제 사람들이 일본열도로 건너 간 것은 366년으로부터 그리 먼 훗날이 아니었을 것이다 일본서기는 369-70년 기간 중, 한반도와 일본열도에 걸쳐 야마도 군대, 백제 장군들, 근초고왕, 태자 근구수 등을 총 동원하는 대규모의 군사활동들을 기록한다. 이 기록을 보면, 호무다(야마도 왕국의 시조, 오오진)와 그 추종자 일행이 일본열도를 향해 한반도를 떠난 것이 바로 369-70년 기간 중 이었을 것으로 추정된다 칼에 새겨진 명문을 번역하면 다음과 같다. “태화 4년(369) 5월 16일 병오 날 정오, 백 번을 두들겨 단단하게 만든 철로 이 칠지도를 만들었다. 이 칼은 적군을 섬멸하는 신비한 힘을 가지고 있으므로, 후왕(侯王)에게 하사한다. □□□□가 제작한 것이다. 예로부터 이와 같은 칼은 없었다. 부왕의 은덕으로 삶을 영위하는 백제 왕세자가 야마도 왕을 위해서 만들었다. 후세에 전해 보여주기 바란다” 2 칠지도에 새겨져 있듯이, 백제 조정은 호무다를 처음에는 신생 제후국의 왕으로 취급한 것 같다 근구수의 아들인 진사왕(辰斯王, 385-392)은 특히 호무다를 아랫사람으로 취급한 것으로 보인다. 4 일본서기는 진사왕이 무례한 짓을 했기에 호무다가 392년에 4명의 장군을 백제로 파견하여 엄하게 질책하였다고 말한다. 이 사건이 아마도 광개토왕 비문에 “왜가 391년에 건너왔다”라고 기록된 것으로 추측된다. 5 호무다는 또한 397년(혹은 396년)에도 근구수왕의 손자인 아신왕(阿莘王, 392-405)의 무례를 심하게 꾸짖었다 한다. 6 야마도 왕국을 세운 호무다와 백제의 근구수왕(375-84)은 나이 차이는 있었겠지만 같은 세대에 속했기 때문에, 근구수왕의 아래 세대인 젊은 백제왕들이 보인 무례한 태도를 호무다가 용납하지 않았던 것으로 추측된다. 백제는 (진사왕이 장군 진가모를 시켜 고구려 도곤성을 빼앗고, 200명을 포로로 잡는) 390년 9월까지 고구려에 대해 군사적 우위를 유지하고 있었으나, 광개토대왕(391- 413)이 등장하자 전장에서의 백제의 처지는 완전히 역전되었다. 7 아신왕은 백제의 생존을 위해, 아직 정복자의 기세가 생생하게 살아있는 신생 야마도 왕국의 도움이 절실히 필요함을 느꼈다. 아신왕은, 양국 조정 사이에 불필요하게 야기된 불편한 감정을 해소하고 적극적인 군사적 동맹관계로 전환 하기 위해, 태자 전지(腆支)를 397년에 야마도 조정으로 보냈다. 8 광개토왕 비문은 아신왕과 태자 전지의 노력이 성공했음을 알게 해준다. 비문을 보면, 고구려 군대가 392년과 396년에는 백제를 초토화시켰으나, 그로부터 수년 후인 400년과 404년에는 용감한 야마도 병사들이 백제 편에서 고구려와 열심히 싸우는 모습이 기록되어 있다. 광개토왕 비문: 정확한 해석 이르면 3세기, 늦어도 4세기에는, 일본열도에 강력한 통일국가가 수립되어 한반도 남부에 미마나라는 식민지를 경영하고, 백제와 신라에 대해 종주국 노릇을 했다는 이야기는 고사기와 일본서기에 기록된, 시기적으로나 내용상으로 종잡기 힘든 일화들과 환상적인 얘기를 근거로 했었다 물론 한국측의 역사서는 물론이고, 중국측의 역사서에서도 이러한 가능성을 뒷받침할 만한 기록은 하나도 없다. 그런데, 일본인들 생각에 그들 주장을 객관적으로 뒷받침해 준다는 유물이 1882년에 발견되었다. 이것이 바로 그 유명한 광개토왕 비문의 신묘년(辛卯, 391) 기사인데, 당시 일본 참모부 소속의 정보장교 사카오 가게노부 중위가 만주로부터 탁본을 떠 온 것이다. 일본 사학자들은 신묘년 기사를 다음과 같이 번역한다. “신묘년이래 왜가 바다를 건너와 백제, 임나, 신라를 쳐서 신민으로 만들었다” 이 번역은 이 시대를 연구하는 거의 모든 일본 사학자들의 “야마도 왕국은 4세기에 이미 통일된 강력한 국가였으며, 한반도 남부를 군사적으로 통제(혹은 식민지로 통치)했다”는 신조를 뒷받침 하는 “확고부동”한 증거물의 역할을 하게 되었다. 9 Hatada(1979)는 “2차 세계대전 이전의 일본 역사교과서는 일본서기의 기록을 근거로 일본이 고대 한국을 통제했다고 주장을 하였으나, 전후의 교과서들은 광개토왕 비문을 근거로 똑 같은 주장을 한다. 말인즉, 일본이 한국을 통제했었다는 주장의 근거가, 믿기 힘든 일본서기의 기록으로부터 믿을 수 있는 비석의 명문으로 바뀌었다는 것이다. 비록 전후에 쓰여진 역사 교과서의 내용들이 전전의 내용과는 크게 다르지만, 이 주장만큼은, 광개토왕 비문으로 근거가 바뀌었을 뿐, 본질적으로는 한치의 변화도 없는 것이다”라고 말한다. 물론 신묘년 기사를 다른 방식으로 해석할 수도 있다. 예를 들면 조승복(1984: 35-64)은 다음과 같이 번역을 한다. “백제와 신라는 예전에 고구려의 속국이었으며, 고구려에 조공을 바쳐왔다. 왜가 신묘년에 건너왔다. 광개토왕이 황해를 건너 백제, 임나, 가라를 격파하고 신민으로 만들었다” 조승복은 “바다”를 한반도 서해안의 황해로 이해한다 이는 황해가 한반도의 북서 해안으로부터 한반도 남서 해안과 남해안에 도달하는 가장 편리한 정벌 통로이기 때문이다. 광개토왕 비문뿐만 아니라 일본서기에서도, 마치 흑수말갈 병사들이 고구려 편에 서서 싸우듯, 야마도 병사들이 자주 백제 편에 서서 고구려-신라와 싸우는 기록들이 나온다 옛날부터 백제는 야마도 조정으로부터 활과 말을 받아 적들로부터 자신을 방어해왔다 성명왕이 553년에 킨메이왕에게 보내는 서신 내용을 보면, “바다 건너 우리나라는 활과 말이 매우 부족하여, 옛날부터 오늘날까지 천황으로부터 활과 말을 제공받아 강력한 적들로부터 자신을 지켜왔다. 나는 삼가 야마도 조정이 대량의 활과 말을 우리에게 보내주기를 바란다”라고 말한다. 554년에 “백제는 …를 보내 (성명미상의) 내신에게 이르기를...‘우리가 지금 막 들으니 킨메이왕의 명을 받아 우리에게 보내지는 군대가 북큐슈에 도착했다고 한다. 이 소식을 접하니 더 이상 기쁠 수가 없다. 올해의 전투는 지난번에 비해 훨씬 더 위험하기 때문에, 우리에게 주어진 군대를 정월 이전에 사용할 수 있도록 해달라’ 그러자 내신은‘1,000명의 조군(助軍)과 100필의 말, 40척의 배가 보내지고 있다’고 대답했다”
동아시아 역사 강의: 2-6 (2005. 5. 14) ⓒ 2005 by Wontack Hong
[각주] 1. 神功 攝政五十二年 秋九月 丁卯朔丙子 久氐 等...則獻七枝刀一口 (NI: 359) 2. 石上神宮七支刀銘文 3. Ueda Masaaki (Saeki가 인용, 1977)는, 명문에 쓰여있는 후왕이란 표현이 “이 칼을 후세에 전해 보여주라”는 윗사람이 아랫사람에게 하는 명령조의 말투 속에서 나타나는 것을 근거로, 일본 역사학자들 가운데서는 예외적으로, 칠지도를 백제왕이 왜왕(倭)에게 하사한 것이라고 해석을 한다. 4. 중국정사 백제전에 기록된 내용들을 보면, 백제는 대왕-소왕 제도를 택해, 많은 왕족들에게 좌현왕, 우현왕 등의 왕위를 부여했었다. 5. 應神 三年 是歲 百濟辰斯王立之失禮於貴國天皇 故遣..嘖讓其无禮狀 由是 百濟國殺辰斯王以謝之 (NI: 365) 6. 應神 八年 百濟人來朝… 百濟記云 阿花王立无禮於貴國 故奪我…侵…東韓之地 (NI: 367) 雄略 五年 百濟加須利君蓋鹵王也 百濟新撰云 辛丑年 蓋鹵王遣弟昆支君 向大倭 侍天王 以脩兄王之好也 (NI: 471) 7. 三國史記 百濟本紀 第三 辰斯王 六年九月 王命達率眞嘉謨 伐高句麗 拔都坤城 虜得二百人 8. 應神 八年 是以遣王子直支于天朝 以脩先王之好也 (NI: 367) 9. 廣開土王碑文 百殘新羅舊是屬民 由來朝貢 而倭以辛卯年來 渡海破百殘任 羅 加羅 以爲臣民 以 六年丙申 王躬率水軍 討伐殘國… 而殘主困逼獻出男女生口一千人細布千匹 跪王自誓從今以後 永爲奴客 太王恩赦始 迷之愆錄其後順之誠 於是得五十八城村七百 將殘主弟幷大臣十人 旋師還都 10. 신묘년 조의 문장에는 백제와 라(羅)자 사이에 세 글자가 보이지 않는다. 그런데 신기하게도 모든 일본학자들은 백제 다음에 공백인 세 칸에 멋대로 “임”, “나”, “신” 세 글자를 넣어서 읽는다. 신묘년 기사가 광개토대왕이 396년에 (신라가 아니라) 백제를 공격한 것을 정당화하기 위해 쓴 것 이라는데 대해 이견을 갖는 사람은 없다. 뒤따르는 기록을 보면, 분명히 고구려와 신라가 친선관계를 유지했고, 고구려가 신라를 공격한 적이 없으며, 오히려 신라를 도와 왜군을 격퇴했다고 말한다 따라서, 396년에 백제를 공격한 사유에 신라를 포함시켜서는 안 된다. 실제로 나중의 400년 조를 살펴보면 광개토대왕이 임나와 가라까지 쳐 내려가 왜군을 격퇴하고 신라를 구원했다고 분명하게 기록을 하고 있다. “임나와 신라” 대신에 “임나와 가라”로 읽으면, 당시 고구려가 신라와는 싸우지 않았다는 사실과 일관성이 있게 된다. “임나, 가라”라는 표현은 송서의 왜왕 관련 기록처럼 중국정사에서도 볼 수 있다. 11. 廣開土王碑文 九年己亥 百 殘違誓與倭和通 王巡下平穰而 新羅遣使白王云 倭人滿其國境 潰破城池 以奴客爲民 歸王請命 太王恩慈 稱其忠誠 特遣使還 告以密計 十年庚子 敎遣步騎五萬 往救新羅 從男居城 至新羅城 倭滿其中 官軍方至 倭賊退 自倭背急追至任那加羅從拔城 城卽歸服 安羅人戌兵 拔新羅城□城 倭寇大潰 城內十九 盡拒隨倭..殘倭遣逃…昔新羅寐錦未有身來論事 □□□□廣開土境 好太王□□□□ 寐 錦□家僕勾請□□□朝貢… 十四年甲辰 而倭不軌 侵入帶方界 和通殘兵 □石城 □連船□□□ 王躬率□討 從平穰□□□鋒相遇 王幢要截盪刺 倭寇潰敗 斬煞無數 12. 十四年 春正月 百濟 遣…等 乞軍兵 六月 遣內臣 闕名 使於百濟 仍賜良馬二匹 同船二隻弓五十張箭五十具 勅云 所請軍者 隨王所須… 又復海表諸國 甚乏弓馬 自古迄今 受之天皇 以御强敵 伏願天慈多貺弓馬 (NII: 103-7) 十五年 百濟遣中部木刕施德文次 前部施 德曰佐分屋等於筑紫 諮內臣…等曰 …方聞 奉可畏天皇之詔 來詣筑紫 看送賜軍 聞之歡喜 無能比者 此年之役 甚危於前 願遣賜軍 使逮正月 於是 內臣…答報曰 卽令遣助軍數一千 馬一百匹 船四十隻 (NII: 109)
| ||||||||||||
| 신라와 야마도 왕국의 쇠망(衰亡) - 왕조의 멸망 |
| [홍원탁의 동아시아 역사 바로보기] |
|
|
|
|
|
9세기, 야마도 왕국의 귀족 씨족들과 거대한 사찰들은 장원(莊園)을 만들기 시작했고, 10세기에 와서는 국가 토지소유제와 함께 중앙정부의 권위 자체가 완전히 무너지게 되었다. 농민들은 자신의 생명과 재산을 지키기 위해 스스로 무장을 했고, 주변의 영향력 있는 사람을 중심으로 뭉쳤다. 농민들은 귀족 부재지주보다는, 귀족 출신을 자처하는 지방 토착의 실력자를 선호하였다. 이들은 시간이 지남에 따라, 자연도태 과정을 거쳐 전문 싸움꾼으로 진화하여, 사무라이라고 불리는 전문적 무사계급을 형성하기 시작했다. 사무라이는 중세 일본의 새 지배자가 될 운명이었다. 왕족 후손인 미나모도(源) 씨족과 다이라(平) 씨족은 농민 무사들이 가장 많이 모여든 두 개의 집결지가 되었다. 왕족출신 지도자들은 농민출신 싸움꾼들의 무력을 합법화시켜 주었다. 일본 열도를 점령하여 야요이-고분 시대의 쌀농사 농민들 위에 지배층을 형성했던 백제 사람들은, 농민출신의 무사계급에게 지배력을 상실하게 되었다. 천황이란 존재가 지금까지도 상징적으로나마 지배자로 군림 할 수 있다는 기적 같은 사실에 만족을 해야 할 것이다. 신라와 야마도 왕국의 쇠망은, 800년경을 전후로 전세계적 한발의 시작과 일치한다. 본 연재는 영문과 국문번역을 동시에 제공한다. Text In PDF .../편집자 주
새로운 지배 계급의 등장: 사무라이 소가 씨족이 제거되고, 645년의 다이카 가이신(大化改新)이 얼마 지나지 않아, 663년에 백제가 멸망하자, 야마도 조정은 예상되는 당나라의 침입 통로를 황급히 요새화하는데 전력을 기울였고, 전국적인 군사적 동원체제를 갖추기 위해 율령제를 강화하였다. 1 701년에 다이호(大寶) 율령이 포고되면서, 모든 국민은 중앙집권화된 관료적 정부와 당나라 식의 국가 율령(律令)의 지배를 받게 되었다. 모든 토지는 국가에 귀속 되고, 농민은 토지를 분배 받아 세금을 내고 부역을 바치게 되었다. 가바네(姓)를 가진 우지(氏) 지도자들이 관장하던 베민(部民)들은 자유인(公民)이 되어 국가의 직접적인 지배와 통제를 받게 되었다. 지배 씨족들은, 군대를 보유하면서 야마도 군주를 호위하거나 전쟁에 나가던 전통적인 권리를 빼앗겼지만, 고위 관직 혹은 지방정부의 관리로서의 새로운 신분을 얻었다. 2 (國造와 같은) 하급 지배층은 지방관청의 관리가 되었다. 정부 관료들은 신분과 지위, 공적에 따라 식읍을 받았다. 야마도 조정은 당나라 식의 과거제도를 채택해 본적이 없으며, 세습적인 귀족사회를 유지했다. 하지만 수입을 해 온 율령제는 씨족제도에 바탕을 둔 일본 사회에 맞지가 않았다. 특히 안록산의 난(755-63)의 여파로 당나라 팽창정책의 위협이 완전히 사라지자, 야마도 지배자들은 율령제를 집행할 열의를 잃었다. 기울어가는 당나라 조정과의 외교적인 접촉도 838년 이후에는 단절되었다.3 헤이안 시대(794-1192) 기간 중, 일찍이 대화개신을 실행하는데 적극적인 역할을 했던 후지와라 (이전의 나카토미) 씨족은, 왕실과의 외척관계를 강화시키고, 858년에는 왕족이 아닌 신분으로 최초로 섭정에 올라 사실상의 왕권을 행사하기 시작하였으며, 중앙정부의 고위직을 독점하였다. 중앙의 중하위와 지방정부의 직위는 다른 중소 귀족들이 세습적으로 차지하였다. 9세기 중, 수도와 지방에서 귀족 씨족들과 거대한 사찰들은 장원(莊園)을 만들기 시작했고, 10세기에 와서는 국가 토지소유제와 함께 중앙정부의 권위 자체가 완전히 무너지게 되었다. 4 장원의 소유자와 강력한 귀족 및 중요한 사찰의 승려들은 지방의 유력한 가문의 사람들과 농민들을 지방의 관리로 임명하였다. 5 사유토지의 확산은 국가의 세수를 격감시켜, 왕실은 직할 토지에서 나오는 수입에만 의존하게 되었으며, 결과적으로 전국적인 법질서의 붕괴를 초래하였다. 당시의 기록을 보면, 혼란과 폭력이 전국적으로 확산되자, 백성들이 자위를 위해 무장을 했다는 것을 알 수 있다. 6 10세기 초가 되면, 중소 규모의 농민들은 자신의 생명과 재산을 지키기 위해 스스로 무장을 하기 시작하고, 그들 주변의 가장 부유하고 영향력 있는 사람을 중심으로 뭉쳤다. 7 농민들은 귀족 부재지주보다는, 귀족 출신을 자처하는 지방 토착의 실력자를 선호하였다. 한편, 거대한 장원을 소유하고 관리하는 사람들은 자신들의 생명과 재산을 보호하기 위해 사병을 유지하지 않을 수 없었다. Friday(1992: 174-5, 139)에 의하면, “9세기 말에는 정부의 이름을 빙자한 사적인 세력들의 지휘를 받은 사병(私兵)들에 의해서 국가의 병역의무 대부분이 수행되었고, 또 914년경에 와서는, 게이비시(지방 경찰관)의 직책도 모두 지방의 농민들이 담당하게 되었다.” Sansom (1963: 239)은 “특히 수도로부터 멀리 떨어진 지방에서는, 거의 모든 농부 하나하나가 무사 노릇을 하는 것이 당연시 되었다”라고 말한다. 싸움에 동원된 농민들은 일단 싸움이 끝나면 그들의 농토로 돌아왔었다. 8 그러나 이들은 시간이 지남에 따라, 자연도태 과정을 거쳐 전문 싸움꾼으로 진화하여, 사무라이라고 불리는 전문적 무사계급을 형성하기 시작했다. 사무라이는 중세 일본의 지배자가 될 운명이었다. 유교적인 과거제도 대신에, 무술에 바탕을 둔 능력주의 사회로 진화된 것이었다 도요토미 히데요시와 같은 비천한 계층의 출신이거나, 도쿠가와 이에야스와 같이 출신이 애매모호한 사람도, (개개인의 두뇌와 칼 솜씨 앞에 평등한) 싸움꾼이라는 똑같은 위치에서 출발을 했다. 불가사의 하다면, 이 농민 출신 무사들이 자신의 절대적 힘을 인식하는데 왜 그리도 오랜 시간이 걸렸을까 하는 점뿐이다 중앙정부에서 고위직을 얻지 못하고 지방으로 내려와 정착을 하게 된 지방의 강력한 씨족들은 농민 무사들의 지도자가 되었다. 그들은 자신들의 기마병력을 유지했고, 농민들을 칼잡이와 활잡이로 썼다. 왕족 후손인 미나모도(源) 씨족과 다이라(平) 씨족은 농민 무사들이 가장 많이 모여든 두 개의 집결지가 되었다. 9 왕족 출신 지도자들은 농민출신 싸움꾼들의 무력을 합법화시켜 주었다. 그래도 12세기 말까지는, 무사들이 국가와 조정의 시중을 들고 있었다. “사무라이(侍)”의 문자 그대로의 의미는 (武士가 아니라) “받들어 모시는 사람”이라는 뜻이다. 농민 무사들의 우두머리들은 정치적으로 순진했기 때문에 오랫동안 권력구조 밖에 있었다. Farris(1992: 176)에 의하면, 조정의 귀족들은 자신들의 저택을 사병을 가지고 지켰을 뿐만 아니라, “지방의 무사들을 이간질해 서로 적대시하도록 만드는 방법으로 조종을 하였다. 처음엔 다이라 씨족이 정권을 장악하고 (1156-60) 중앙정부의 고위직을 모두 독점하였으나, 곧이어 1185년에 미나모도 씨족에 의해 축출되었다. 미나모도 요리토모는 동쪽 해안가에 가마쿠라 막부(1192-1333)를 창설했다. 하지만 조정에서도 계속 지방관리를 임명하고, 장원의 소유자들도 그 지역 관리들을 임명하고, 쇼군(將軍)도 자신의 가신들은 지방의 관리로 임명을 했기 때문에, 아주 복잡하지 짝이 없는 봉건제도가 출현한 것이다. 10 왕족 출신이라는 사무라이 지도자 아시카가 다카우지는 무로마치 막부(1333-1573)를 세우고, 봉건 다이묘(大名)들로 하여금 각 지방을 독립적으로 다스리게 했다. 사무라이와 농민들은 자치적 지방조직을 만들었고, 다이묘들은 이들 다양한 자치 조직들을 자신들의 정치체제에 흡수하고, 지역 무사들을 주군-봉신(封臣) 관계에 기초한 군대로 만들려고 노력했다. 11 일본 열도를 점령하여 야요이-고분 시대의 쌀농사 농민들 위에 지배층을 형성했던 백제 사람들은 마침내 농민 출신의 무사계급에게 지배력을 상실한 것이다. 신라 왕조의 멸망 한반도의 3국은 초기의 다원적 조직체로부터 왕을 중심으로 하는 중앙집권적 귀족 국가로 진화했다. 이전의 부족 혹은 씨족의 우두머리들은 계급적인 관료체제 내에서 적절한 직위를 얻게 되었다. 군대는 최고 사령관인 왕의 지휘 아래로 이전되었고, 왕이 손수 군대를 이끌고 전장에 나가 직접 싸우는 경우가 많았다 국가 중대사의 대부분은 고위 귀족들의 협의회에서 결정되었다. 각 지방에 성채를 세웠으며, 성주들은 지방장관인 동시에 군 지휘관의 역할을 수행했다. 정부 관직과 군 지휘권을 보유하는 귀족들은 많은 토지와 포로-노예들을 보상으로 받았다. 신라는 당나라 식의 과거제도를 채택한 적이 없었고, 시종 세습적인 귀족사회였다. 성골과 진골이 왕위와 고위 관직을 독점하였다. 12 각 지역에는 (옷깃의 색깔로 식별하는) 정(停) 혹은 당(幢)이라는 명칭의 군 부대가 조직되어, 진골 장수의 지휘를 받았다. 지방에는 자신들 지휘관에게 충성을 서약하는 서당(誓幢)도 있었다. 8세기 중엽, 통일신라의 문화와 예술은 그 절정기에 달한 것 같이 보였다. 하지만 바로 그 이면에서는 지배 귀족과 왕족들 사이의 권력투쟁이 심화되어 왕국은 쇠락과 멸망의 길을 걷고 있었다. 한반도가 몇 개의 왕국으로 갈라져 끊임없이 정복이나 생존을 위해 서로 싸울 때에는, 각 나라의 지배자들은 즉각적인 전국적 동원체제를 유지하기 위한 강력한 전제적 권력을 유지해야 할 뿐 아니라, 농민들의 애국적 충성심을 공고히 하기 위해 합리적이고 공정한 제도적인 장치를 유지해야만 했다. 하지만 일단 통일이 달성되자, 중앙집권적 귀족체제는 바로 농민을 착취하는 잔혹한 수단으로 퇴화하기 시작했다. 야심적인 귀족들은 노예를 무장시키고 유랑 농민을 모아 들여, 자기 개인의 군대를 만들었다. 공개적 왕위 쟁탈전이 일어났고, 신라의 마지막 155년(780-935) 기간 중에는 무려 20명의 왕들이 출현하게 되었다. 왕위 경쟁자들은 종종 지역의 우두머리들과 연합을 했다. 지방 성주들 일부는 중앙의 귀족 출신이었으나, 신라 말기에 와서는 지방 토착의 우두머리들이 수도에서 파견한 지방 관리의 자리를 빼앗아 스스로 성주가 되었다. 13 최초의 대규모 농민반란은 889년에 일어났으며, 전국적으로 반란이 이어졌다. 가난한 농민 출신의 지도자 한 명과, 왕궁에서 쫓겨난 왕자 한 명이 마침내 농민 반란 세력들을 규합하여 892년에는 후백제를, 901년에는 후고구려를 각각 세웠다. 한반도의 후삼국 시대(892-936)는 중국 본토에서의 5대10국 시대(907-60)와 대충 일치한다. 왕건은 개성지역에서 광범위하게 해상무역에 종사해왔던 강력한 토착세력 출신이었다. 왕건은 후고구려의 장수로 시작을 해서, 주변 장수들의 추대로 왕위에 올라, 고려 왕조(918-1392)를 창건했다. 935년에는 신라왕의 항복을 받고, 936년에는 후백제를 멸망시켰다. 14 고려는 젊고 강건한 농민들을 선별하여 세습적인 병호(兵戶)를 구성하고, 농지뿐 아니라, 2개의 가구를 부속시켜 주어 병호의 토지를 경작하게 하였다. 왕건은 골품제도를 해체하고, 다양한 씨족들로부터 세습적 귀족계급을 구성했다. 15 고려 왕조는 다양한 배경을 가진 관리들을 선발하기 위해 중국식의 과거제도를 도입했으며, 정교한 중국식 정부조직을 제도화하였다. 하지만 귀족 혈통이 계속 정치권력을 결정했다. 그들은 정부의 고위관직을 독점하였고, 그들의 딸들을 왕과 결혼시켰으며, 거대한 부를 축적하였고, 교육기관을 지배하였다. 비록 과거제도를 통해 선발된 관리들이 고려 왕조 말기에 와서 전통적 귀족계급을 견제하는 적극적 역할을 하게 되지만, 고려 역시 본질적으로는 세습적 귀족 사회였다. 왕건은 자기 자신을 고구려 왕조의 후계자라고 생각하여, 발해가 926년에 거란(916-1125)에게 망하자, 발해의 마지막 태자와 지배계층을 기꺼이 받아들였다. 5만 명 이상의 발해 귀족들이 고려로 피신하였으며, 왕건은 발해 태자를 공식적으로 고려 왕족에 포함시켰다. 관리, 기술자, 농민들을 포함하는 발해 피난민들의 물결은 10세기 내내 지속되었다. 발해의 지배를 받아왔던 대부분의 여진족은 발해가 거란에게 망하자 고려를 그들의 종주국으로 생각하게 되었다. 16 동아시아 역사 강의: 2-15 (2005. 7. 16.) [각주] 1. 645년, 나카노 오오에(천지, r.661-71) 왕자가 나카토미 가마다리(中臣鎌足, 614-69)의 도움을 받아 소가 씨족을 제거하였다. 가마다리의 아들 후지와라 후비토(659-720)는 다이카 가이신을 실행하고자 노력했으며, 날로 늘어가는 관료 조직을 수용하기 위해 개국이래 최초로 영구적 수도를 세울 생각을 했다. 지토오(持統, r.686-97)는 694년에 후지와라교(藤原京)로 옮길 것을 최종적으로 결정하였다. 그러나 “영구적 수도”로 옮긴지 불과 16년 만에, 후비토는 다시 수도를 후지와라교에서 북쪽으로 16킬로 떨어진 헤이죠교(平城京)로 옮기기로 결정하였다 710년 이전까지 야마도 왕국은 영구적인 성격의 수도가 없이, 새로 왕이 즉위 할 때 마다, 마치 유목민들이 천막을 접고 이동하듯, 아스카 지역 내 다른 장소에 왕궁을 새로 짓고 도읍을 옮겼다. 이런 식으로 옮겨 다니니, 왕궁이나 도읍의 규모가 클 수가 없었다 역사학자들은 이러한 야마도 왕국 고유의 특징의 의미를 곰곰이 생각 해 보아야 할 것이다. 2. 농민들은 국가에 의해 바로 징집되어 (3년간) 자기 고향 땅에서 지방 관리의 지휘를 받거나, 수도, 전방, 혹은 (조정에서 일시적으로 군사적 임무를 부여 받은 귀족들의 지휘를 받으며) 주요 전쟁에 참여하였다. 예컨대, 전에는 모노노베와 오오토모 씨족이 왕의 군대를 직접 지휘했으나, 군사적인 권력과 비군사적인 권력은 마침내 지방행정 단위에서부터 분리가 되었다. 3. 784년에는 헤이죠교에서 나가오카교(長岡京)로 수도를 옮겼고, 794년에 다시 헤이안교(平安京)로 수도를 옮겼는데, 이 천도들은 800년경을 전후하여 전 세계적으로 한발이 시작되는 시점과 일치한다. 4. 조정의 귀족들은 지방의 토지 소유자들에게, 자신들의 이름을 빌어 면세혜택을 받도록 해 주고, 그 대가로 생산물의 일부를 받아들였다. 후지와라 씨족은 가장 큰 규모로 장원 소유 권한을 보유했었다. 결과적으로, 호구의 등록과 농지의 배분이 중단되고, 국유지는 모두 개인 소유지로 흡수되었다. 5. Tsunoda (1958: 109)에 의하면, “중앙에 의한 지방의 통제라는 것은 애초부터 미약했던 것이었지만, 9세기와 10세기에 이르러서는 당나라에서 수입한 토지-조세 제도를 조롱거리로 만든 호족들에게 통제권을 완전히 빼앗겼다” 중세 (12-16세기) 일본의 봉건적 특징은 헤이안 시대(794-1192)에 그 뿌리를 두고 있다. 6. Sansom (1963: 236) 참조. 일찍이 792년에 야마도 조정은 이미 전국적으로 농민을 징집하는 정책을 포기하였고, 지방단위의 관리가 민병대를 조직하여 각 지방의 치안을 유지하는 책임을 지도록 하였다. 고통 받는 백성들은 종교에서 위안을 찾으려 했다. 10세기경, 비참의 정도가 극에 달한 백성들 마음에 안식처를 제공하기 위해 불교 지도자들은 최선의 노력을 다하였다. 7. Friday (1992: 4) 참조. 8. Farris (1992: 150-2, 375)에 의하면, “10세기 일본의 농민들은 너무나 자유롭게 움직였기 때문에 농민 우두머리의 경제적 사회적 역할에 별로 의존하지 않았으며, 무사들은 제 좋은 대로 오고 갈 자유가 있었다” 농민 병사들은 약간의 땅을 경작하였으나, 근본적으로는 도둑질과 약탈에 의존하여 삶을 유지하였다. 9. 5-6세대가 지나면서도 왕을 배출하지 못한 왕족의 후손들은 왕실로부터 분가되어 다른 귀족들처럼 성(姓)을 하사 받았다. 왕실은 성이 없었다. 814년, 사가(嵯峨, 809-23)왕은 자식들 50명 중 33명을 분가(分家)시켜 미나모도(源)라는 성을 내려주었다. 본래의 사가겐지(源氏)이외에도 세이와(淸和, 858-76), 우다(宇多, 887-97)왕 등을 원조로 하는 미나모도 씨족들이 있다. 가마쿠라(鎌倉) 막부를 세운 미나모도 요리토모(源賴朝)와 무로마치(室町) 막부를 세운 아시카가 다카우지(足利尊氏)도 세이와 겐지의 분파(分派)이다. 825년, 간무(桓武)왕은 손자에게 다이라(平)라는 성을 하사해 분가 시켰다. 그 후, 왕실로부터 분가한 왕족들의 성씨는 모두 미나모도 아니면 다이라 이었다 간무의 증손자도 다이라 성을 하사 받았으며, 그의 후손들은 무사로서의 명성을 날렸다. 미나모도 요리토모 사후에 막부(幕府)를 장악했던 호조 가문도 다이라 출신이라고 주장하였다. 도쿠가와 가문은 그들의 선조를 미나모도 계열로 만들려고 애를 썼다 10. 비록 조정의 귀족들은 계속 사무라이들과 권력과 영향력을 놓고 경쟁을 했지만, 가마쿠라에 군사정권 수립으로 야마도 조정에 의한 실질적 통치는 사실상 끝이 난 것이었다. 세습 귀족적 야마도 조정의 몰락으로 새로운 지배층이 무대에 등장하였으며, 국가 운영에 지방민의 참여가 한층 커졌다. 군사정권은 그 형태만 약간씩 바뀌면서 19세기까지 지속되었다. Tsunoda, et al. (1958: 181) 참조. 11. 봉건 영주인 오다 노부나가는 1572년에 무로마치 막부를 축출했으나, 그 자신도 1582년에 부하인 도요토미 히데요시에게 살해당하였다. 1590년의 일본열도의 통일은 조선 침략(1592-8)으로 이어졌다. 노부나가와 히데요시가 도입한 사회 조직을 기반으로, 에도(江戶)에 근거지를 둔 다이묘가 세운 도쿠가와 막부(1603-1868)는, 일본 열도에 264년에 걸친 (무사계급이 농민, 수공업자, 상인들을 지배하는) 안정적 사회질서를 유지할 수 있었다. 12. 진골 왕족의 바로 아래 위치한 6두품(頭品)은 왕족들에 의해 관직에서의 승진을 제한 받았다. 6품에서 4품까지의 귀족은 하위직만을 차지할 수 있었다. 3품에서 1품은 평민을 가리킨다. 골품제도는 사용할 수 있는 의복, 수레, 일상 집기의 종류와 식솔의 숫자까지 규제를 하였다. 진골 협의회는 왕위 계승과 전쟁선포 등을 결정하였다. 13. 그들은 지방 백성들과 농토가 없어 떠도는 유랑자들을 모집하여 자신들 개인의 군대를 만들어 지휘를 하고, 농민들로부터 세금과 노역을 징수했다. 결국에 가서는 왕족이 아닌 귀족들이 정권을 장악하게 되었다. 이와 같은 혼란기의 시작은, 800년경을 전후로 하는 전세계적 한발의 시작과 일치한다. 14. 왕건과 그의 뒤를 바로 이은 후계자들은, 사회 전체를 제도적으로 재조직하여, 보다 공평한 토지-조세 제도를 도입하고, 많은 수의 노예를 해방시켜, 평민들의 비참한 처지를 개선시켜 주었다. 15. 왕건은 강력한 성주들에게 왕의 성(王姓)을 하사해 주고, 수많은 지방 씨족의 지도자들과 혼인을 통한 연맹을 형성 해, 6명의 왕비와 23명의 처를 두었다. 그는 신라 마지막 왕과도 각자의 딸과 서로 혼인을 함으로서 겹사돈 관계를 맺었다. 16. Henthorn (1971: 96) 참조. 발해의 말갈-여진족의 일부는 한반도 동북쪽의 함흥 평원으로 이주하였고, 일부는 압록강 주변으로 이주하였다. 이기백(1984: 126)에 의하면, “말과 모피를 받고, 그들이 필요로 하는 곡식, 의복, 철제농구, 철제무기 등을 제공한 것은 고려였다. 그들 일부는 고려 영토 안으로 이주를 했지만, 원래 거주하던 곳에 남아 있던 많은 여진족도 고려를 신뢰했다. 고려로 이주한 사람들에게는 농지와 주택을 주고, 그들이 생계를 유지하는데 필요한 물품을 제공해 주었다”
fall of the dynasties
Appearance of the New Ruling Class: Samurai
The Be people that had been controlled by the Kabane bearing Uji leaders were transformed into freemen (kōmin) under direct state control. Ruling clans were deprived of their traditional privileges, such as holding troops to be used by the Yamato sovereign as guards or in battle, but acquired a new status as high-ranking bureaucrats or local officials.2 The lower strada of the old elite (such as the Kuni-no-miyatsuko) obtained positions as local district officials. Government officials received fief according to their rank, post, and merits. The Yamato kingdom had never adopted the Tang-style examination system. It was a hereditary aristocratic society. The imported Ritsuryō system, however, did not fit the clan-based Japanese society. Especially when the Tang’s expansionist threat disappeared in the aftermath of the An Lu-shan rebellion (755-63), the Yamato rulers lost their zeal to enforce the Ritsuryō system. The diplomatic contact with the declining Tang dynasty was discontinued after 838.3 During the Heian period (794-1192), the Fujiwara clan, which had been prominent in the implementation of Taika Reforms, established close marital ties with the imperial family, established regency in 858 effectively exercising the powers of emperor, and occupied most of the high offices in the central government. Middle and lower level positions in the central and provincial government, on the other hand, became the hereditary monopoly of a small number of other aristocratic clans. During the ninth century, the aristocratic clans (in the capital and in the provinces) and large temples started to create private manors (shōen), and by the tenth century, the public land-holding system as well as the authority of the central government collapsed completely.4 As owners of the private estates, powerful aristocrats and the monks of important temples had appointed major local families and peasants to function as local administrators.5 The spread of private estates reduced the state revenues, forcing the imperial family to rely on income from its own estates, and leading to a nation-wide breakdown of law and order. Contemporary accounts give a picture of chaos and violence so widespread that the commoners had to arm in self-defense.6 By the early tenth century, small- and medium-sized farmers began to arm themselves for self-protection and gather around the wealthiest and most influential of their own standing.7 Farmers preferred a local magnate who claimed noble descent than an aristocratic absentee landlord. Those who owned or administered the great estates, on the other hand, were forced to maintain private warriors to protect their lives and property. Friday (1992: 174-5, 139) notes that “By the end of the ninth century, most of the state’s military dirty work was being done by private forces directed by private warriors operating in the name of the government,” and also that by 914 the occupants of Kebiishi (provincial police officers) posts were “all peasants of the province in which they hold office.” Sansom (1963: 239) observes: “It may be taken for granted that, especially in the provinces remote from the capital, almost every farmer was a warrior.” After being mobilized for fighting, the peasant soldiers used to return to their lands.8 As time passed, however, there evolved military specialists by natural selection who started to form a professional full-time warrior class called samurai. The samurai were destined to become the rulers of medieval Japan. There evolved a sort of meritocracy based on martial skills instead of the Confucian examination system. Whether of humble origin like Toyotomi Hideyoshi or of obscure origin like Tokugawa Ieyasu, every swordsman was placed on an equal footing. The only wonder is why it took such a long time for the peasant warriors to recognize their absolute power. Powerful provincial clans that were unable to acquire high positions in the central government went out to the provinces, assuming leadership over the peasant warriors. They maintained their own cavalry, and enrolled peasants as their swordsmen and archers. The Minamoto clan (Genji) and the Taira clan (Heishi), both descended from the imperial family, came to serve as the two largest rallying points of peasant warriors.9 The leaders of the imperial line could legitimize the power of peasant warriors. Until the end of the twelfth century, however, the warriors were still the servants of the court and the state. “Samurai” literally means “one who serves.” The leaders of peasant warriors were politically naïve and remained outside the power structure for a long time. According to Farris (1992: 176), court nobles had own warriors to guard their mansions, and were “able to keep [provincial] warriors at heel by setting them against themselves.” The Taira clan captured political power first (1156-60) and occupied the higher official positions of the central government, but was soon overthrown by the Minamoto clan in 1185. Minamoto Yoritomo commenced the Kamakura shogunate (1192-1333) at a seaside village in the east. There emerged a complicated feudal system with an imperial court still appointing provincial officials, owners of private estates appointing own administrators, and the shogun appointing his own vassals as provincial protectors and stewards.10 A samurai leader named Ashikaga Takauji, who could also claim the imperial line, established the Muromachi shogunate (1333-1573) and let feudal daimyos rule over independent provincial areas. Samurai and peasants organized autonomous local organizations, and the regional leaders called daimyos tried to incorporate these various autonomous entities into their own political system, and to organize local warriors into armies on the basis of lord-vassal relationship.11 Fall of the Silla Dynasty Silla had never adopted the Tang-style examination system. It was a hereditary aristocratic society. Members of the holy-bone and the true-bone classes monopolized the throne and occupied the high-ranking positions.12 Garrisons called Jeong or Bannermen 停/幢 (differentiated with the color of the sleeves) were established in each province, commanded by true-bone generals. There were also Oath Bannermen 誓幢 who pledged their loyalty to their commanders. By the mid-eighth century, the culture and arts of the Unified Silla society seemed at the height of their glory. Beneath the surface, however, power struggles between the leading aristocratic clans and ruling royal families set in motion the process of the nation’s decline and fall. When the Korea proper was divided into several kingdoms, ceaselessly fighting each other for conquest or mere survival, the rulers of each state had to maintain not only a strong autocratic rule for instant nation-wide mobilizations, but also a rational and fair institutional arrangement to consolidate the patriotic loyalty of peasants. When the unification was achieved, however, the centralized aristocratic system soon began to degenerate into a ruthless means to exploit peasants. Ambitious nobles created private military forces, arming their slaves and recruiting the roaming peasants. There occurred open contests for the throne, producing twenty kings during Silla’s last 155 years (780-935). A contender for the throne often had to ally himself with local chiefs. In the countryside, the castle lords, some of them with a capital aristocratic background but most of them being indigenous local headmen in the final days, usurped the positions of the provincial magistrates who had been dispatched from the capital.13 The first large scale peasant revolt broke out in 889, and then a succession of rebellions erupted all over the country. Two leaders, one from poor peasant stock and the other an outcast royal prince, eventually consolidated the peasant rebel forces (called the armed Grass Brigands), and established the Later Paekche in 892 and Later Koguryeo in 901, respectively. The Later Three Kingdom period in the Korean peninsula (892-936) roughly matches the Five Dynasties and Ten Kingdom period (907-60) in mainland China. Wang Keon had emerged from a powerful local clan in the Kae-seong area that had been engaged in extensive maritime commercial activities. He had at first served as a commander of the Later Koguryeo army, and then put forward by the generals for the kingship. He established the Koryeo dynasty (918-1392), winning surrender of the last ruler of Silla in 935 and destroying the Later Paekche in 936. 14 The Koryeo created hereditary military households from among the young and vigorous peasants, granting land to soldiers and assigning two supporting households to cultivate the land of each military household. Wang Keon broke the bone-rank order, and drew on hereditary aristocrats from many different clans.15 Koryeo adopted the Confucian state examination system to select civil officials of varied backgrounds, and institutionalized an elaborate Chinese style government apparatus. Aristocratic lineages, however, still determined political power. They monopolized the highest offices in the government, married their daughters off to the monarchs, controlled extensive wealth, and dominated the educational institutions. It was essentially a hereditary society, though the officials recruited through the civil service examination became an active check on the entrenched power of the aristocratic establishment in the latter half of the dynasty. Wang Keon regarded himself as the successor of the Koguryeo dynasty, and welcomed the ruling class and the last crown prince of the Parhae dynasty that was destroyed by the Qidan Liao (916-1125) in 926. More than fifty thousand Parhae aristocrats took refuge in Koryeo, and the crown prince was officially included in the Koryeo royal clan. The influx of Parhae refugees, including officials, artisans, and peasants, continued throughout the tenth century. Most Ruzhen tribes had been under Parhae rule, but when Parhae was destroyed by the Qidan, they looked upon Koryeo as the suzerain power. 16 [각주] 1 In 645, prince Naka no Ōe (Tenji, r.661-71), assisted by Nakatomi Kamatari (614-69), eliminated the Soga clan. Kamatari’s son, Fujiwara Fubito (659-720), tried to implement the Taika Reform, and also to establish the first permanent capital to accommodate the growing bureaucracy. 2 Peasants came to be conscripted directly by the state to serve (for three years) either in their own provinces (led by provincial officials), in the capital, on the frontier or for major military campaigns (led by court nobles with temporary military commissions). The Mononobe and Ōtomo clans, for instance, formerly commanded the King’s army, but the military and civil powers eventually separated at the level of local administration. 3 The relocation of capital from Heijō-kyō to Nagaoka-kyō in 784 and to Heian-kyō (Kyōto) in 794 coincides with the beginning of global drought around 800. 4 A court noble could give a local land-holder immunity from taxation and thereby receive a portion of the estate’s produce in return for his protective service. The Fujiwara clan owned the most extensive manorial rights. Family registers and the allocation of farming land were discontinued, and state-owned land was integrated into the private estates. 5 According to Tsunoda, et al. (1958: 109), “control of the so-called ‘provinces,’ tenuous even at the start, was in the ninth and tenth centuries almost entirely lost to great families who made a mockery of the land and tax system imported from Tang China.” The characteristic feudal institutions of medieval Japan (embracing the twelfth through sixteenth centuries) had their roots in the Heian Period (794-1192). 6 See Sansom (1963: 236). 7 Friday (1992: 4) 8 According to Farris (1992: 150-2, 375), “Japanese peasants of the tenth century moved too freely” to be reliant on the leaders’ economic and social functions and “warriors were free to come and go as they pleased.” While the peasant soldiers farmed a bit of land, they basically relied on robbing and pillaging to sustain themselves. 9 Imperial offspring five or six generations removed from the ruler were cut off from the dynasty and given surnames like other nobles. The royal house had no surname. In 814, Saga (809-23) created, as dynastic shedding 分家, the surname Minamoto (Gen) for 33 of his 50 children. In addition to the original Saga Genji, there were Minamoto lineages tracing their origins to Seiwa (858-76), Uda (887-97), etc. Minamoto Yoritomo, who established the Kamakura shogunate, and Ashikaga Takauji, who established the Muromachi shogunate, both could trace their descent from Seiwa Genji. In 825, Kanmu awarded the surname Taira (Hei) to his grandson. Thereafter, all members cut off from the imperial line were surnamed either Minamoto or Taira. 11 The Muromachi shogunate was destroyed in 1572 by a feudal lord, Oda Nobunaga, who was killed in 1582 by one of his vassals, Toyotomi Hideyoshi. The unification of the Japanese islands in 1590 was followed by the invasion of Chosun (1592-8). Building on the social system introduced by Nobunaga and Hideyoshi, the Tokugawa shogunate (1603-1868), established by a daimyo based in Edo, was able to maintain a stable social order (of the ruling samurai above the farmer, the artisan, and the merchant) on the Japanese islands for 264 years. 12 Head-rank six were just below the true-bone royal clans, and their advancement in public office was restricted by the members of the royal lineage. Aristocrats of the head-rank six through head-rank four lineages could occupy the lower positions. Head-ranks from one to three designated the common people. The bone rank system dictated what kind of clothes, carriages, daily utensils, and houses members could have. The Council of True-Bone Nobles made decisions on succession to the throne and the declaration of war. 13 They commanded their own private soldiery recruited from the local populace and landless wanderers, and exacted taxes and corvée labor service from the peasant. The non-royal aristocracy eventually seized political power. The beginning of this turbulent period coincided with the beginning of global drought around 800. Maya civilization reached a zenith around 750. Then their society imploded because of severe droughts between 760-910. 14 He and his immediate successors restructured the entire society and relieved the misery of common people by establishing a more equitable land-tax system and emancipating a large number of slaves. 15 Wang Keon bestowed the royal surname on powerful castle lords, and formed matrimonial alliances with local clan leaders, taking six queens and 23 wives. He had concluded a marriage arrangement with the last Silla king, each marrying one of the other’s daughters. 16 See Henthorn (1971: 96).
http://www.EastAsianHistory.pe.kr.
|
|
|
| 입력 : 2005년 07월 15일 14:32:45 / 수정 : 2005년 07월 15일 14:33:59 |
| 일본 천황가의 근원(2) - '고대 한일관계: 쿠다라(百濟) 야마토(倭)' |
| [홍원탁 교수의 역사산책] |
|
|
|
홍원탁 jay@upkorea.net |
|
|
|
720년에 완성된 일본서기를 보면, 하타 씨족의 선조인 궁월군이, 오오진 16년[405년]에 120개 현의 사람들을 거느리고, '백제에서' 일본으로 건너왔다고 기록이 되어 있다. 또 오오진 20년 조는, 야마토 아야 씨족의 조상인 아찌 오미가, 17개 현의 사람들을 데리고, 일본에 건너 왔다고 기록을 하고 있다. 이들 하타 와 야마토 아야 두 씨족은, 백제의 부(部)제도를 본 따서, 야마토 조정의 재정출납 등 온갖 행정 기능을 맡아보게 되었고, 그 덕으로 야마토 왕실은 국가로서의 기능을 충분히 발휘할 수 있었다. 815년에 완성된 신찬 성씨록에 의하면, 5세기 후반 유랴쿠 치세 때, 하타 씨족 사람 수가 (92개의 부를 구성하며) 총 18,670명에 달 했다고 한다. 신찬성씨록에 의하면 아찌 오미가 [2대왕] 사자키 에게 청하여, 아야 사람들(漢人)을 위해 이마끼 고을(今來郡)을 세웠다고 한다. 이마키 고을은 후에 타케치(타카이치) 고을(高市郡)로 이름이 바뀌었는데, 야마토 왕국의 중심지역 이었다. 아스까 촌주(村主), 누카타 촌주, 쿠라쓰쿠리 촌주, 하리마 촌주, 아야 촌주, 이마끼 촌주 등이 그 아야 씨족의 후예들이라 한다. 하지만 시간이 지나면서 이들 아야 씨족 사람들의 수가 너무 많아지고, 타케치 고을이 너무 협소해져서, 셋쯔, 아후미, 하리마 등 각 지역으로 이들을 다시 분산 배치했다고 말한다. 속일본기는 타케치 고을이, 일찍이 아찌 사주가 데리고 온 17현 사람들로 넘쳐 나서, 다른 씨족은 열 사람 중에 한 두 명도 안 되었다고 기록을 했다. 일본서기 유랴쿠 7년[463년] 조를 보면, 안장을 만드는 사람, 도자기를 만드는 사람, 그림을 그리는 사람, 비단을 짜는 사람 등이 그 해에 대거 '백제에서' 건너왔다. 이들 새로 도착한 기술자들을 오오진 때 이미 건너와 있던 (야마토 아야 씨족의) 사람들과 구별하기 위해, 새로 건너온 '이마끼' 아야(今來漢, 新漢)라 부르고, 기존 아야 씨족이 관할토록 했다. 동경대학 교수이었던 문화인류학자 이시다(石田英一郞: 1903-68년)는, 야마토 왕국이 한국과 아무런 관계도 없이 수립된 것이라고 믿고 싶은 사람들은 그렇게 믿는 것도 자유지만, 그렇게 되면 오오진 시대에 한반도에서 그 많은 사람들이 일본으로 건너온 이유를 설명할 방법이 없을 것이라고 말했다(Ishida, 1974:85). 일본서기를 읽어보면, 백제 왕실과 야마토 왕실이 아주 가까운 친족 관계일 것이라는 인상을 강하게 받게 된다. 예컨대, 야마토 궁중에는 백제 왕족 가운데 누군가가 거의 항상 체류를 하고 있었다. 백제 아신왕(392-405년)의 태자인 전지는, 397년부터 405년까지, 오오진과 함께 야마토에 살았다. 그는 405년에 부왕이 서거하자 백제로 돌아와, 그 뒤를 이어 전지왕(405-420년)이 되었다. 백제 전지왕은 자신의 누이동생 신제도를 야마토에 보내, 오오진을 모시게 했다는 기록도 나온다. 오오진의 아들 닌토쿠 치세 때의 기록을 보면, 백제 왕자 주군이 야마토 궁중에 와서, 매를 길들이고, 닌토쿠와 함께 매사냥을 다니기도 했다. 백제 개로왕(455-475년) 때에는, 유랴쿠 왕에게 모니부인의 딸을 택해서 왕비 감으로 보내주었는데, 그녀가 부정한 짓을 해서 그만 화형을 당하는 불상사도 발생했다. 그로부터 얼마 후, 개로왕은 자신의 동생 곤지를 야마토 조정에 보내 유랴쿠 왕을 돕게 했다. 479년에 백제 삼근왕(477-479년)이 죽자, 이 곤지의 둘째 아들이 백제로 돌아와서 동성왕(479- 501년)이 되었다. 일본서기는 유랴쿠가, 백제로 떠나는 곤지의 아들의 얼굴과 머리를 쓰다듬어 주면서, 작별을 아쉬워했다고 한다. 505년, 무녕왕은 왕족 사아군을 보내 야마토 조정에서 일을 돕도록 했다. 597년 4월, 백제 위덕왕은 아좌 왕자를 보냈다. 일본서기는, 의자왕의 아들 풍장이 631년에 건너 왔다고 기록했다. 야마토 지배씨족 1,182개의 조상을 기록하고 있는 신찬 성씨록을 보면, 마히또(眞人)가 황족 중에서 으뜸이기 때문에, 수도지역의 마히또 씨족들을 제1권 첫머리에 수록한다고 말한다. 그런데, 기록 내용을 검토해 보면, 모든 마히또 씨족을 백제 왕족의 후손으로 간주 할 수 있다. 660년, 백제의 수도가 나당 연합군에게 함락된 후, 왜에서 돌아온 왕자 여풍장은 복신과 함께 주유성에서 항전을 계속했다. 당시 사이메이(655-661년) 여왕과 태자 텐지(662-671년)는, 큐우슈우 까지 나와서 백제 구원 작전을 진두지휘 했다. 663년, 야마토 조정은 구원병 만 여명을 보냈는데, 이들 왜군은 백촌강 전투에서 궤멸되었고, 주유성은 당군에게 함락되었다. 이 대목에서 다음과 같은 기록이 나온다: '그러자 나라 사람들은 서로들 다음과 같이 말을 주고받았다: 주유가 함락 됐구나. 이젠 어찌할 도리가 없구나. 오늘로서 백제라는 이름이 사라지고 말았구나. 이제 우리 조상들의 무덤이 있는 그 곳을, 어찌 다시 찾아 가 볼 수 있을 것인가?' 고사기와 일본서기의 상권에 해당하는 신들의 시대 (신대) 기록을 읽어 보면, '일신(해의 신)'아마테라스의 손자인 니니기라는 존재가 등장한다. 나는 상권의 니니기와, 중권에서 등장하는 시조 이하레(진무)와 15대 왕 호무다(오오진), 이 세 명의 상이하게 기록된 존재가, 야마토 왕국의 실제 시조인 호무다 한 사람의 세 가지 측면에 대한 기록이라고 추정하고 있다. 즉, 고사기와 일본서기에서는, 야마토 왕국의 시조에 대한 설화적인 기록은 니니기 부분이 담당하고, 전투와 정복의 기록은 진무(이하레) 부분이 담당하고, 백제 사람들의 대규모 도래 기록은 오오진(호무다) 부분이 담당하고 있다. |
| '고대 한일관계: 쿠다라(百濟) 야마토(倭)' (1) |
| [홍원탁 교수의 역사산책] |
|
|
|
|
|
(1) 야마토 왕국의 창건 시점 대부분의 일본 사학자들은, 야마토 왕국이 4세기 말경의 오오진(應神)으로부터 시작한다고 생각한다. 712년에 완성된 고사기와 720년에 완성된 일본서기에 의하면, 오오진은 야마토 왕국의 15대 왕이다. 일본서기의 내용을 검토해 보면, 오오진은 서기 390년에 왕위에 오른 것으로 추정된다. 쯔다 소오끼치(津田左右吉: 1873-1961년) 교수는, 고사기와 일본서기에 등장하는 오오진 이전의 왕들에 대한 기록이라는 것은, 야마토 왕족을 태초로부터 내려오는 지배자로 만들기 위해, 모두 조작한 것이라고 주장했다. 쯔다가 첫 번째로 제시하는 근거는 다음과 같다. 고사기와 일본서기를 보면, 시조 진무 이후 신공 왕후의 남편이라는 추우아이 왕까지의 (즉 2대부터 14대 왕까지의) 13명의 왕들은, 단지 죽은 다음에 만들어서 부여된 시호(和風諡號)로만 기록이 되어 있다. 그 명칭들을 검토 해 보면, 전혀 각자의 고유성이 없다. 반면, 15대 왕이라는 오오진 부터는, 각기 왕자 때부터 실제로 사용된 특유한 이름을 그대로 왕의 시호로 기록했다. 오오진의 왕자 때 이름은 “호무다”이고 (和風)시호도 “호무다”이다. 진무나 오오진이라는 중국식 명칭들은, 고사기와 일본서기 원본에 기록된 명칭들이 아니라, 8세기 후반에 새삼 중국식(漢風)으로 만들어 부친 시호들이다. 쯔다가 두 번째로 제시하는 근거는 다음과 같다. 고사기와 일본서기에 기록되어 있는 (14대 왕이라고 하는) 추우아이 까지의 왕위 승계 형식을 보면, 단 한번의예외도 없이, 전적으로 아버지에게서 아들로 이어지고 있다. 하지만 (고대 중국왕조의 전통인) 부자간의 왕위 승계란, 7세기 후반 텐지 왕 이후에도 제대로 확립이 안 되었던 것이다. 오오진 이후 텐지 이전의 왕위 승계는 대부분 부자간이 아니라 (투르코-몽골 유목민족의 전통인) 형제간의 승계이었다. 이와 같은 근거들을 제시하면서, 쯔다는 오오진 이전의 왕들에 대한 기록은 모두 허구라고 주장했다. 나는 야마토 왕국이 오오진(호무다)으로부터 시작한다고 생각할 수 있는 근거를 (쯔다가 제시하는 근거에 추가해서) 네 가지 더 제시하려 한다. 첫 번째의 추가 근거. 쯔다는 오오진 이전의 왕위승계가 모두 부자간의 승계라는 특이점에 의혹의 초점을 맞추었다. 그런데 더 중요한 사실은, 너무나도 비현실적으로, 왕위승계가 아주 “평화적”으로 이루어진다는 것이다. 오오진 이후를 보자. 오오진에서 닌토쿠로 승계될 때, 한바탕 골육상쟁 유혈극이 있었다. 닌토쿠에서 리츄우-한제이 형제로 승계되어가는 과정에서도 골육상쟁 유혈극이 있었다. 한제이에서 닌교오로 승계될 때, 유혈극은 아니지만, 아주 특이한 상황이 전개되었다. 닌교오에서 안코오-유략쿠 형제로 승계되는 과정에서도, 또 한바탕 골육상쟁의 유혈극이 있었다. 유략쿠-세이네이 에서 켄조오-닌켄 형제로 승계될 때에도, 또 닌켄-부레츠 에서 케이타이로 승계될 때에도, 아주 특이한 상황이 전개되었다. 형제간의 왕위승계가 대부분이었다는 사실 자체보다도, 왕위승계가 항상 순탄치 못했다는 점이, 오오진 이후의 고사기-일본서기 기록이 현실적이라는 생각이 들도록 해 준다. 두 번째의 추가 근거. 일본서기의 기록을 보면, 14대 왕이라는 추우아이 가 죽었다는 해로부터 15대 왕이라는 오오진의 즉위까지 장장 71년에 달하는 공백 기간을, 자타가 공인하는 가공의 존재인 신공 왕후가, 섭정을 하며 채우고 있다. 따라서 오오진(호무다)부터가 실존 인물이라는 주장이 더욱 합리적으로 보인다. 세 번째의 추가 근거. 712년에 고사기가 편찬 완료되자, 야마토 조정은 즉시 전국에 명을 내려, 각 지방의 현황과 옛부터 전해오는 온갖 이야기 등을 기록해 올리도록 했다. 이들 기록들은 720년에 완성된 일본서기를 편찬하는데 사용되었다. 이들 중 지금까지 전해지는 하리마 풍토기는, 713-715년 사이에 작성된 것으로 믿어진다. 이 하리마 풍토기를 보면, 독자로 하여금 호무다가 야마토 왕국의 시조임에 틀림없다는 생각이 들게 하는, 수많은 기록들이 있다. 예컨대, 호무다는 수없이 순행과 사냥을 하고, 수많은 지명들이 호무다의 사소한 언행들과 연관 지어 만들어 졌다는 것이다. 다른 왕들에 대해서는 거의 전혀 언급이 없다. 네 번째의 추가 근거. 고사기와 일본서기는 모든 왕들 중에 유독 진부와 오오진(호부다)만이 규우슈우에서 태어났다고 기록했다. 진무는 천손 니니기가 하늘에서 내려운 후에, 또 오오진은 모친(신공왕후)이 한국으로부터 배를 타고 와서 큐우슈우에 상륙한 직후에 각기 태어난 것으로 기록된 것이다. 오오진이 야마토 왕국의 시조이며 토착세력이 이니라고 믿게하는 기록들이다. |
|
|
| 입력 : 2003년 09월 25일 20:07:10 |
| 일본 천황가의 근원(1) - '고대 한일관계: 쿠다라(百濟) 야마토(倭)' |
| [홍원탁 교수의 역사산책] |
|
|
|
|
|
그렇다면 390년경에 야마토 왕조를 세운 일본 천황가의 근원을 어디에서 찾을 것인가? '야마토 왜(倭)'는 어떻게 창건되었는가? 이런 질문에 대해 일본 사람들이 가장 듣고 싶어하는 내용의 해답이 있다. 우선 '일본인'이란 이 세상의 어느 민족과도 전혀 관계가 없는 '고유한 민족'인데, 야마토 일본이라는 나라는, '수천 년에 걸친, 점진적인 정치적 사회적 발전단계'를 거쳐 '자연발생적으로 형성된,' '순수한 토착 지배세력'인 천황가 선조들의 노력으로, 야마토 지역을 본거지로 해서 성립된, 일본열도 최초의 통일국가라는 얘기다. 수많은 일본 사학자들은, 과거에도 또 현재에도, 이 모범답안을 다양한 형태로 포장해서 일본 국민에게 제공을 해오고 있다. 수요가 공급을 창조한다는 고전적 경제 법칙의 위력을 실감할 수 있다. 북중국-내몽골 지역의 기마 유목민족 전문가인 동경대학 교수 에가미(江上波夫: 1906-2002)의 기마민족설은, 아주 이례적으로, 야마토 왕국의 근원을, 대륙에서 건너온 기마 민족에 의한 정복에서 찾으려했다. 가장 핵심적인 근거는, 대략 4세기말을 전환점으로 해서 새삼 발견되는, 말과 관련된 다양한 고분 발굴 물이다. 하지만 에가미는, 의식적이던 무의식적이던 일본 국민에게 주는 충격을 최소화하려고, 그 기마 정복민족의 정체를 최대한 애매모호하게 또 신비하게 만들었다. 즉, 구체성을 제거함으로서 자신의 학설에 대한 일본 대중의 거부감을 최소화 하려했다. 어딘가 알 수 없는 나라에서 말을 타고 건너온 왕자와 그 일행에 의해 야마토 왕국이 창건되었다면 오히려 낭만과 신비감이 극대화 될 수 있는 것이다. 일반 대중들에게는, 기마(騎馬)민족설이란 바로 '천황족이 하늘에서 내려왔다'는 귀에 익은 (고사기-일본서기) 얘기에다, '말을 타고' 내려왔다는 수식어를 하나 더 추가한 꼴이었다. 에가미 교수가 1948년 이래 끊임없이 주장해 온 이 기마 민족설은, 수많은 일본 사학자들에 의해, 긍정적으로든 부정적으로든, 아주 심각하게 다루어지고 있다. 그런데 야마토 왕국이 대륙에서 도래한 사람들에 의해 세워진 정복 왕조라면, 과연 그 도래인 집단은 누구였을까? 컬럼비아 대학교수인 레드야드(Ledyard)에 의해 1975년에 수정된 기마민족설은, 에가미가 말하는 그 기마 정복자들의 근원에 대한 일차적인 구체화 작업이었다. 레드야드의 '수정판 기마민족설'에 의하면, 4세기 후반에, 만주 땅의 기마 민족인 부여 사람들이, 조국의 멸망의 슬픔을 뒤로하고 한반도를 쳐 내려오면서, 백제지역을 지나 곧바로 배를 타고 바다를 건너와, 일본열도를 정복했다는 것이다. 이 주장은 고분 발굴물의 성격이 크게 바뀐다는 시기와도 시대적으로 일치하는 내용이 된다. 레드야드 주장의 핵심적인 근거는, 서기 346년에 부여가 망하게 되었다는 기록과, 일본서기의 신공왕후 조에서 발견되는 (대략 350-380년 기간에 해당하는) 종잡을 수 없는 기록들이다. 레드야드 말대로, 만약 이 부여 사람들이 한반도를 종횡무진으로 쳐 내려오는 길에, 한국 사람들을 노예로 잡아 말 뒤에 묶어 끌고 일본열도에 건너와서, 산같이 큰 천황 묘들을 만드는데 부려먹었다면, 현대 일본 사람들의 기분도 아주 크게 상할 이유가 없을 것이다. 애당초 부여라는 나라에 대해서 제대로 알고 있는 사람도 별로 없으니, 천황족이 하늘에서 내려왔다는 이야기나 크게 다를 것도 없는 것이다. 내가 1988년, 1994년 2003년에 출판한 저서들에서 주장한 것은, '4세기 후반에 백제 사람들이 일본열도에 건너와 야마토 왕국을 세웠고, 천황족의 근원은 백제 왕족이다'라는 것이다. 내 주장의 핵심적인 근거는, 고사기와 일본서기의 전편에 흐르고 있는 내용이다. 보완적인 성격의 근거는 신찬 성씨록, 속일본기, 풍토기, 삼국사기, 삼국유사, 중국 왕조의 정식 역사 책(정사) 등의 기록들과, 다양한 고고학적 물증들과, 여러 전문가들의 연구결과 등이다. /홍원탁 (서울대학교 경제학부 교수) |
|
|
| 입력 : 2003년 09월 25일 17:07:43 |
















