| 평화경 - (304) 제4편 - 인류를 구할 참가정 운동 제14장 천국을 여는 문 참가정 3 7. 사랑은 극히 자연스러운 데서 이루어진다 선생님이 어렸을 때 어느 날 새를 한 쌍 잡아다가 둘의 부리를 맞추려 한 적이 있습니다. 둘이 입맞춤하는 것을 보기 위해 울타리를 마련하고 먹이도 주면서 관찰했습니다. 서로 사랑하고 즐겁게 노래하는 것을 보고 싶은 어린 마음에서 그랬습니다. 그것은 모든 자연의 이치를 밝히 알기 위한 하나의 호기심 어린 실험이었습니다. 지금 생각하면 마냥 짓궂기만 한 행동들을 했던 것입니다. 사랑은 자연스러운 가운데 이루어진다는 것을 오랜 뒤에야 깨달을 수 있었습니다. 사랑은 최고의 자유스러운 분위기 속에서 이루어지는 것이라야 진실한 사랑입니다. 선생님이 사랑에 대해서 바로 알기는 오랜 실험을 거친 결과였습니다. 사랑의 가치를 잃은 사람들을 대학교육을 시킨다고 무엇이 달라지겠습니까? 그들은 모두가 지식을 쌓을 뿐이고, 개인주의자나 물질주의 신앙자만 만들어 낼 뿐입니다. 된장찌개는 뚝배기에 담아야 제 맛을 내는 것과 마찬가지로 인격 수양도 사랑을 바탕으로 해야 소기의 목적을 달성할 수 있습니다. 세계 문명의 꽃은 미술적 조화를 갖춘 바탕 위에서 꽃피워야 합니다. 구운 갈비는 접시에 담아야 하고, 된장국은 뚝배기에 담아야 제 맛을 느낄 수 있는 것과 같습니다. 텁텁하고 구수한 된장국 맛은 한번 맛들이면 어디 가나 잊을 수 없을 것입니다. 마찬가지로 사람도 그런 사랑에 한번 맛들이면 변하지 않을 것입니다. 달기만 한 인스턴트식품은 금방 싫증을 느끼는 것처럼, 사랑도 인스턴트식품처럼 아무 곳에서나 쉽게 구할 수 있다면 그것은 참사랑이라 할 수 없습니다. 요즈음 인스턴트식품 같은 사랑을 하는 사람들이 도처에 널려 있는데 그것이 문제입니다. 향수탕에 들어가 목욕한다고 해서 사랑이 깊어지는 것은 아닙니다. 산골 벽촌에 살면서 냉수에 몸을 담가 씻어 내고 잠자리에 드는 부부의 사랑이 더욱 순수하고 오래가며 깊어지는 것이라 하겠습니다. 인간이 좋아하고 사랑하는 사람과 만나면 포옹하고 싶고 입맞춤도 하고 싶은 것은 자연적인 이성 간의 본능입니다. 내가 환경과 접하고 있는 것은 이 우주를 좋아하기 위해서입니다. 그것은 상대를 찾아 세우기 위한 인간의 자연스러운 행위입니다. 모든 인간이 상대적 이념 아래에서 남자는 여자를 대하고 여자는 남자를 대할 때 여기에는 사랑의 질서를 위반하는 행위나 사건은 없을 것입니다. 참된 사랑의 질서는 상대적인 이념을 바탕으로 남자와 여자가 만날 때 생기게 됩니다. |
| 平和経 (304) 第4篇 人類を救う真の家庭運動 第14章 天国を開く門真の家庭 ③ 7. 愛は極めて自然なところで形成される 先生が幼かった頃、ある日、鳥を一つがい捕まえて、二羽のくちばしを合わせようとしたことがあります。二羽が口づけするのを見るために、垣根を造り、餌もあげながら観察しました。互いに愛し合い、楽しそうに歌うのを見たいという子供心からそのようにしたのです。それは、すべての自然の道理をはっきりと知るための、一つの好奇心に満ちた実験でした。今考えれば、全くもって意地悪な行動をしたものです。愛は自然に形成されることを、随分あとになってから悟ることができました。愛は最高に自由な雰囲気の中で形成されるものであってこそ、真実の愛です。先生が愛について正しく知っているのは、長年の実験を経た結果なのです。 愛の価値を失った人々に対して大学教育を施すといって、何が変わるでしょうか。彼らは、知識を蓄えるだけで、個人主義者や物質主義の信仰者をつくり出すだけなのです。テンジャンチゲ(肉、野菜などをみそとともに煮た煮物)は土焼きの器に入れてこそ、その味が出るのと同じように、人格修養も愛を土台にしてこそ、その目的を達成できるのです。世界文明の花は、美術的調和を整えた基盤の上で咲かせなければなりません。焼いたカルビは皿に盛らなければならないのであり、テンジャンクッ(韓国風みそ汁)は土焼きの器に入れてこそ、本来の味が出るのと同じです。濃厚で香ばしいテンジャンクッの味は、一度覚えればどこに行っても忘れられないのです。同じように、人もそのような愛を一度覚えれば、変わることがありません。単純な味のインスタント食品はやがて嫌気が差すように、愛もインスタント食品のように、どこででも簡単に求めることができれば、それは真の愛とは言えないのです。 最近は、インスタント食品のような愛で愛する人々が至る所に散らばっていますが、それが問題です。香水風呂に入って沐浴したからといって、愛が深まるのではありません。山奥の僻村に住みながら、冷水に浸かって体を洗い、寝床に入る夫婦の愛のほうがもっと純粋であり、長く続いて深まるものなのです。 人間が、愛する人と出会えば、抱擁したいと思い、口づけもしたいと思うのは、自然な異性間の本能です。私が環境と接しているのは、この宇宙を好きになるためです。それは相対を探し立てるための、人間の自然な行為です。すべての人間が相対的理念のもとで、男性は女性に対し、女性は男性に対するとき、ここには愛の秩序に違反する行為や事件がないでしょう。真の愛の秩序は、相対的な理念を基盤として男性と女性が出会うときに生まれるのです。 |
| Pyeong Hwa Gyeong (304) Book 4. The True Family Movement CHAPTER 14. True Families : Gateway to Heaven - 3 7. Love happens in completely natural settings This is a story from my childhood. One day I caught a pair of birds and tried to make them kiss each other’s beaks. To see them kiss, I put them in a cage, fed them and watched them. I did it out of a child’s desire to see them love each other and sing happily together. This was an experiment, out of curiosity, to understand the principles of nature. I continued this experiment, which I now understand to have been quite naughty. It was only much later that I began to realize that love happens in natural settings. Sincere love is realized naturally, in a most natural setting. It was only as a result of a long series of experiments that I came to a correct understanding about love. When someone has lost the value of love, what good would it do for this person to receive a university education? Such a person will only accumulate knowledge, become individualistic, and come to worship materialism. Just as Korean bean paste soup tastes right only when it is served in an earthenware bowl, so character training can reach its purpose only when it is based on love. The flower of world civilization blossoms on the basis of artistic harmony. In this sense, roasted ribs need to be served on a platter and Korean bean paste soup ought to be served in an earthenware bowl to bring out the proper taste of each dish. Once you grow accustomed to the rough, deep and refreshing taste of Korean bean paste soup, you never will forget it, no matter where you may go. Likewise, once people have become used to the earthy, deep, relaxing taste of love, they will not change. Just as we easily tire of instant foods that usually are heavily sweetened, if we could obtain love easily and anywhere, like we can instant food, we could not call it true love. There are people everywhere today whose love is like instant food. This is a problem. Love does not deepen because you bathe in a fragrant bath. I would say that the love of a husband and wife living in the remotest countryside, who wash themselves in cold water before going to bed, is purer, longer lasting and ever deepening. A couple who have to clean their teeth before kissing are not experiencing natural love. The toothpaste smell will prevent them from tasting the unique smell of the other. When I look at people who clean their teeth before kissing, I don’t know whether they are trying to taste love or taste toothpaste. When you meet someone you like and love, you want to embrace and kiss that person. This is natural between the sexes. We have a relationship with our environment so that we can feel affection toward the universe. It is natural for us to do this, as a part of our search for a partner. When all people relate to each other within this ideal of partnership— with each man relating to one woman and each woman relating to one man—there will be no acts or incidents that violate the order of love. The order of true love emerges only when man and woman meet on the basis of the ideal of partnership. |
다음검색