새로 산 물건에 조금이라도 흠이 생겼을 때 속상한 심정은 누구나 다 경험해 봤을 겁니다.
기스는 아마 일본어에서 유래된 표현이라고 짐작하는데, 어쨌든 영어에는 없는 단어입니다.
'긁히거나 할퀸 자국'을 영어로는 a scratch라고 합니다.
'~에 기스가 났다'는 There's a scratch on this glass.라고 하지요.
한편, scratch가 동사로는 '할퀴어 상처를 내다'라는 뜻입니다.
그래서 '긁히다'는 scratch의 수동형 be scratched 또는 get scratched라고 하지요.
따라서 '내 차가 긁혔어요'는 영어로 My car is(got) scratched 라고 하면 됩니다.
다음검색