CAFE

Useful Expression

He has too many irons in the fire(한꺼번에 너무 이것저것 하는것 같아)

작성자고현숙(2006년3월기수)|작성시간06.09.14|조회수29 목록 댓글 0
He has too many irons in the fire.
(한꺼번에 너무 이것저것 하는 것 같아.)


A : Bill is working on too many projects. He has too many irons in the fire.
B : I don't think so. he is very capable for the job.
A : To be honest, I envy him because most companies think that.
B : I realize you are green-eyed.


A : 빌은 많은 프로젝트를 맡고 있어. 한꺼번에 너무 이것저것 하는 것 같아.
B : 그가 능력이 있으니까 그런거야.
A : 사실 다른 동려들도 그렇게 생각해서 난 그가 부러워.
B : 이제야 알겠다. 너 질투심이 많구나.

♋ ‘too many in the fire'은 '한꺼번에 여러 가지 일에 손을 대는 것'을 뜻합니다. 말 그대로 ’불 속에 있는 철물‘인데, 대장간에 서투른 대장장이가 한꺼번에 너무 많은 철물을 불속에 집어 넣어 제때에 제대로 다루지 못하는 모습에서 유래된 숙어입니다.
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼