You always eat high on the hog.
(너 항상 풍족하게 살잖아.)
A: Can I ask a favor?
B: That depends on what it is.
A: I need some money for my wife's birthday. Can you lend me some?
B: What? You always eat high on the hog.
A: 부탁 하나만 들어줄래?
B: 어떤 부탁이냐에 달려 있지.
A: 집 사람 생일인데 돈이 좀 있어야겠어. 좀 꿔 줄래?
B: 뭐라고? 너 항상 풍족하게 살잖아.
☆ ‘eat high on the hog’ 는 풍족하게 살다. 즉, ‘사치스럽게 살다’ 라는 표현이다. eat 대신에 live를, on 대신에 off를 써도 무방하다. <http://e4u.ybmsisa.com>
(너 항상 풍족하게 살잖아.)
A: Can I ask a favor?
B: That depends on what it is.
A: I need some money for my wife's birthday. Can you lend me some?
B: What? You always eat high on the hog.
A: 부탁 하나만 들어줄래?
B: 어떤 부탁이냐에 달려 있지.
A: 집 사람 생일인데 돈이 좀 있어야겠어. 좀 꿔 줄래?
B: 뭐라고? 너 항상 풍족하게 살잖아.
☆ ‘eat high on the hog’ 는 풍족하게 살다. 즉, ‘사치스럽게 살다’ 라는 표현이다. eat 대신에 live를, on 대신에 off를 써도 무방하다. <http://e4u.ybmsisa.com>
다음검색