She would be given walking papers!
(그 사람은 당연히 짤리겠네!)
|
Soo - yeon |
: Did you hear about Jin-gu and the embezzlement scandal? |
|
Sun-young |
: Sure. Sounds like she stole over a million dollars? |
|
Soo-yeon |
: Well, she would be given walking papers! |
|
Sun-young |
: Is that it? I think she’s going to face much deeper consequences than simply getting fired! |
|
수 연 |
: 진구와 관련한 횡령 사건 소식 들었어? |
|
순 영 |
: 물론. 듣기로는 그 사람이 100만 달러 이상을 횡령했다던데? |
|
수 연 |
: 그렇다면 그 사람은 당연히 짤리겠네! |
|
순 영 |
: 그게 다일까? 내 생각엔 단순히 해고되는 것보다는 더 심각한 결과를 맞을 거 같아! |
✪ 'Walking papers'는 '해고나 결별 통보 시 받는 공지나 선언'을 뜻하는 표현이다. 이와 유사한 표현으로는'Pink slip'이 있다. <http://www.kaplankorea.com>
다음검색