CAFE

댓글

뒤로

'복지관' 명칭, 영문표기 메모

작성자김세진| 작성시간19.04.21| 조회수241| 댓글 5

댓글 리스트

  • 작성자 김세진 작성자 본인 여부 작성자 작성시간19.04.21 어느 협회 관계자가 이 질문들에 이렇게 답했다고 들었습니다.
    "그게 그렇게 중요한가요?"
    ...
  • 답댓글 작성자 김세진 작성자 본인 여부 작성자 작성시간19.04.21 正名
    子路曰 : 衛君待子而爲政, 子將奚先?
    子曰 : 必也正名乎! ~ 名不正, 則言不順, 言不順, 則事不成
    자로왈 : 위군대자이위정, 자장해선?
    자왈 : 필야 정명호! ~ 명부정즉언불순. 언불순즉사불성. 論語 子路篇

    정치를 한다면, 무엇을 먼저 하시겠습니까?이름을 바르게 할 겁니다.
    이름이 바르지 않으면 말이 순조롭지 않고 말이 순조롭지 않으면 일이 되지 않으니까요.

    - 복지소학
  • 답댓글 작성자 김세진 작성자 본인 여부 작성자 작성시간19.04.21 김세진 사회사업도 그러합니다.
    사람다움 사회다움, 사회사업 개념, 사회사업 가치 이상 철학, 사회사업가 정체성 따위를 밝힘이
    사회사업 정명이고, 그대로 행하여 명실상부케 함이 사회사업 정명의 완성입니다.
    이름대로 실천해야 사회사업 제대로 한다 할 수 있습니다.
    사람이 사람답게 복지를 이루게 돕는 겁니다.
    사회사업 개념대로, 사회사업 가치 이상 철학에 부합하게, 사회사업가답게 하는 겁니다.

    - 복지소학
  • 작성자 최장열 작성시간19.04.21 한국사회복지관협회(KASWC)는 Korea Association of Social Welfare Centers 입니다.
  • 답댓글 작성자 김세진 작성자 본인 여부 작성자 작성시간19.04.22 최장열 관장님, 고맙습니다. 수정했습니다.

맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.