한중록와 사도세자의 주인공 혜경궁 홍씨를 우리는 여러 정보를 통해 잘 알고 있다.
다만 그 성씨 洪이 어떤 의미와 력사를 가졌는지는 그 본관 대개 남양(南陽)으로 한다. 물론 송도(松都) 홍씨도 있고, 송화(松禾) 홍씨도 있고, 홍주(洪州) 홍씨도 있고, 풍산(豊山)씨 개녕(開寧)씨, 부계(缶溪)씨도 있고 ....
이런 본관으로 하는 홍씨는 그 뿌리가 무엇보다 소전(少典)의 두 아들 염제신농씨와 황제헌원씨의 후손에서 각강으로 홍씨를 갖게 되었다고 하는데, 처음에 공공(共工)씨였는데, 물[水]을 관리하였기 때문에 共을 洪으로 고쳐 썼다는 것이다.
물의 관리는 하천과 강물을 다스렸으며, 아울러 다리[교량]를 놓기도 했음은 두말할 나위도 없다.
외국에서는 'Flow'라는 성이 있다. 다른 표기로 Flew/Fludder/Fluder/Flooder/Flowder/Flodyer가 있고, 또 Flude/Floyd/Lloyd/Ilwyd/Loyt가 있다. 여기서 Fluder과 Flude는 그 표기와 소리마저 비슷하다. 같은 뿌리임을 말해주고도 남는다. 이 말의 뿌리는 'Flow'에서 나온 'Flowan'인데, 그 소리의 변천은 [ㅣ]이 탈락되어 'fowan>fong>hong'일 것이라 생각한다.
이들은 영국 남부와 남동부 특히 Welsh 지방에 산다고 하지만, 세계적으로 보면, 남아프리카와 북아메리카에도 분포하고 있다. 이들의 특징은 Grey-haired, 즉 머리칼이 잿빛/회색이다.
이들이 또한 전혀 다른 말로는 'Bridger/Brooker'이라고 하는데, 전자는 Bridge Builder이고, 후자도 마찬가지이다. 토목공으로서 다리[교량]을 만들었던 사람들이다.
<산해경>에도 나오는 공공(共工)씨가 물을 관리하였듯이, 홍씨는 그 후손이므로, 토목공의 후예이다. 그러면 Flow/Fluder 씨와 마찬가지의 특징을 가지고 있다. 같은 뿌리가 아닐까 생각한다.