CAFE

▶자유 강좌 게시판!

방귀 송

작성자시아와세|작성시간08.12.03|조회수284 목록 댓글 7

おならうた

 

       谷川俊太郎

 

 

いもくって ぶ

くりくって ぼ

すかして へ

ごめんよ ば

おふろで ぽ

こっそり す

あわてて ぷ

ふたりで ぴょ

 

                           <わらべうた>より

 

      시가 너무 재미있어서 옮겨 보았습니다.    한국어로 해석해 보면 어떨까요?

 

단어 설명 : おなら- 방귀 / いも- 감자,고구마,토란등의 총칭 / くう- 食う 먹다 / くり- 栗 밤 /

          すかす-空かす 배를 곯다, 배를 주리다 / ごめん-御免미안, 죄송 / おふろ- お風呂 목욕,욕조,목욕탕 /

         こっそり-몰래, 살짝, 가만히 / あわてる- 慌てる당황하다, 허둥대다 / ふたら- 二人 두명

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자여울란 | 작성시간 08.12.06 그렇군요. 음..
  • 작성자피쉬킬러 | 작성시간 09.01.23 재미있을것 같은데..한국어로 누가 해석 좀 안해주시나여?..부탁~~~~`
  • 답댓글 작성자시아와세 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 09.01.23 단어 뜻 올려 놓았으니 한번 해석해 보세요. (고구마 먹고 부~ /밤 먹고 보~ /배고파서 헤~ /미안해용 바~ /욕탕에서 뽀~ / 몰래 살짝 스~/ 당황해서 뿌~ /둘이서 뽀~ㅇ)
  • 작성자cheoncheo-ni* | 작성시간 09.04.15 욕탕이 맞는구나~~ 제가 "목욕(탕)"이나 "욕실" 밖에 안배웠거든요...감감사!!^^
  • 작성자PolarBear | 작성시간 09.04.20 노다메 칸타빌레 일드 보시면 방귀송이랑 체조 나오는데, 이거랑 좀 다르긴 해도 재밌어요 ㅎ
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼