CAFE

┗ 일본어 모닝레터

2009년 12월 -(6) 화제의 아이템

작성자일본어저널|작성시간09.12.29|조회수23 목록 댓글 0

화제의 아이템

 

日本語ジャーナル(일본어 저널)

읽는 재미, 듣는 즐거움, 쌓이는 실력! 월간 일본어 저널!
영화 일본어, JPop의 세계, 만화로 배우는 일본어,
일본 뉴스 등 일본어와 일본에 대한 기사거리가
매월 다양하게 실리고 있습니다.



음식을 만들 있는 장난감

 

クッキングトイ

アイスクリーム、ドーナツ、クレープ、パン、そば、のりまき・・・・・・。日本では今、いろいろな「本物の料理」が作れるおもちゃ「クッキングトイ」が大人気です。おもちゃとはいっても、出来上がりのよさも味も、本格的。子ども向きに作られてはいますが、子どもよりも夢中になってしまう親が多いほどです。親子で一緒に楽しむことができるおもちゃとして人気を集め、次々と新製品が発売されています。

この秋に発売になったクッキングトイ「くるりんもっちー」は、家庭で手軽に餅が作れるというもの。炊飯器で炊いたもち米を容器に入れてハンドルを10分ほど回すと、簡単につきたての餅が出来上がります。本格的な料理の本もついていて、「桜餅」、「柏餅」などの季節の餅菓子から、「チョコ餅」、「餅ピザ」などの変わった餅料理も作ることができます。この冬は、自宅で餅を作るのが流行するかもしれませんね。

 

아이스크림, 도넛, 크레이프, , 국수, 김밥……. 일본에서는 지금, 여러 가지진짜 요리  만들 있는 장난감쿠킹 토이 인기를 얻고 있습니다. 장난감이라고 해도 완성된 모양도 맛도 본격적입니다. 어린이용으로 만들어지기는 했지만, 아이보다 빠져들어 버리는 부모가 많을 정도입니다. 부모와 자녀가 함께 즐길 있는 장난감으로서 인기를 모아 계속해서 신제품이 발매되고 있습니다.

올가을에 발매된 쿠킹 토이구루린못치 가정에서 간편하게 떡을 만들 있는 . 전기밥솥으로 지은 찰밥을 용기에 넣고 핸들을 10 정도 돌리면, 간단하게 찧은 떡이 완성됩니다. 본격적인 요리책도 붙어 있어사쿠라모치, 가시와모치 계절에 맞는 떡부터초콜릿 모치, 모치 피자 특이한 떡요리도 만들 있습니다. 이번 겨울에는 집에서 떡을 만드는 것이 유행할지도 모르겠네요.

 

本物:가짜가 아닌 . 진짜. 본격적임

おもちゃ:장난감

出来上がり:완성된 결과. 만듦새. 됨됨이

夢中:열중함. 몰두함. 정신이 없음

楽しむ:취미로 삼다. 좋아하다. 즐기다

集める:갌모으다. 집중[집합]시키다

次々:잇달아. 연방. 차례로. 계속하여

手軽に:간편함. 간단함. 손쉬움

炊飯器:전기밥솥

炊く:밥을 짓다

回す:돌리다. 회전시키다

つきたて: 찧은. ~たて 동사 マス 붙어 동작이 끝난 직후임을 뜻함

桜餅:밀가루물을 둥글게 구워서 팥소를 싸고, 소금에 절인 벚잎을 두른

柏餅:팥소를 넣은 찰떡을 떡갈나무잎으로

変わる:색다르다. 별나다. 별스럽다. 이상하다

 




※ 본 컨텐츠는 일본어 저널 12월호에 수록된 기사입니다.
내용의 무단 배포, 재편집 및 발췌는 법률로 금지되어 있습니다.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼