Hotel California /Eagles

작성자사과향기.|작성시간17.03.19|조회수634 목록 댓글 7
  



  



Hotel California/Eagles





On a dark desert highway, cool wind in my hair.

어느 어두운 사막의 고속도로 위, 
내 머리결 속으로 차가운 바람이 불어요.
Warm smell of colitas rising up through the air.

따뜻한 콜리타스의 냄새가 공기를 뚫고 올라오고 있어요.
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light.

저 멀리 바로 앞으로 난 희미하게 빛나는 불빛을 보았어요.
My head grew heavy and my sight grew dim.

내 머리는 무거워졌고 시야는 어두침침하게 되었어요.
I had to stop for the night. There she stood in the doorway.

난 하룻밤을 보내기 위해 멈추서야만 했어요.
 저기 그녀가 출입구에 서있었죠.
I heard the mission bell and I was thinking to myself,

난 미션벨을 들었고 스스로 생각을 했었어요.

"This could be Heaven or this could be Hell"

이것이 천국일 수도 있고 또는 지옥일 수도 있겠어.
Then she lit up a candle and she showed me the way

그리고는 그녀가 촛불에 불을 켰고 내게 길을 보여줬죠.
There were voices down the corridor, I thought I heard them say.

복도아래로 음성들이 있었어요.
 난 그들이 말하는 것을 들은 것 같아요.

 

Welcome to the Hotel California.

캘리포니아호텔에 온 것을 환영합니다.
Such a lovely place, such a lovely face
이토록 사랑스러운 장소, 이토록 사랑스러운 모습.
Plenty of room at the Hotel California.

캘리포니아호텔에는 충분한 방이 있어요.
Any time of year, you can find it here.

년중 내내 아무 때나, 
당신은 여기서 그것을 찾을 수 있어요.

 

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes benz.

그녀의 마음은 지나치게 사치스러워요, 
그녀는 메르세데스 벤츠를 가졌어요.
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends.

그녀는 친구라고 부르는 많은 매력적인 남자가 있어요.
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.

얼마나 그들이 마당에서 춤을 추는지,
 달콤한 한여름의 땀이 흘러요.
Some dance to remember, some dance to forget.

어떤 이들은 기억하려고 춤을 추고,
 어떤 이들은 잊기 위해 춤을 추죠.

So I called up the Captain, "Please bring me my wine"

그래서 난 주인에게 전화를 했어요, 
"내게 와인을 가져다주세요."
He said, "We haven't had that spirit here since 1969"

그는 말했어요. "1969년 이후로 우리는 그 술을 가지고 있지 않아요."
And still those voices are calling from far away.

그리고 여전히 그 음성들이 멀리서 부르고 있어요.
Wake you up in the middle of the night. Just to hear them say.

한밤중에 당신을 깨워서는
 단지 그들이 말하는 것을 듣는 거죠.

 

Welcome to the Hotel California.

캘리포니아호텔에 온 것을 환영합니다.
Such a lovely place, such a lovely face
이런 사랑스러운 장소에, 이런 사랑스러운 얼굴.
They livin' it up at the Hotel California.

그들은 캘리포니아 호텔에서
 펑펑 돈을 쓰며 신나게 놀고 있어요.
What a nice surprise, bring your alibis.

정말 깜짝놀랄만한 일이군요.
 변명을 한번 해보세요.

 

Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice.

천장에 있는 거울들, 얼음위에 떠 있는 핑크샴페인
And she said "We are all just prisoners here, of our own device."
그녀가 말했어요 
"우리 모두는 그저 여기에서는 죄수들일 뿐이에요, 
스스로 우리가 자초한."

And in the master's chambers, they gathered for the feast.
그리고 주인의 방에 그들은 축제를 위해 모였어요.

They stab it with their steely knives but they just can't kill the beast.

그들은 철로 된 칼들로 그것을 찌르지만
 그 짐승을 그냥 죽일 수는 없어요.

Last thing I remember, I was running for the door.

내가 마지막으로 기억하는 것은,
 문을 향해서 달려가고 있었다는 거에요.
I had to find the passage back to the place I was before.
내가 전에 있었던 그 장소로 돌아가기 위해 그 통로를 찾아야만 했어요.

"Relax, " said the night man, "We are programmed to receive.
"진정하세요" 경비원이 말했어요.
 "우리는 (손님을) 받기 위해서 프로그램 되어 있어요.

You can check-out any time you like but you can never leave." 

당신이 원하는 아무때나 체크아웃을 할 수 있지만
 절대 떠날 수는 없을 거에요.





 
 

  
 




  







  

Hotel California/Eagles



미국 록밴드 ‘이글스’의 곡 ‘호텔 캘리포니아’의 탄생 스토리가 공개됐다.

5일 오전 방송된 MBC ‘서프라이즈’에서는
1976년 발표된 이래 지금까지도 사랑받는 이글스의 대표곡

 ‘호텔 캘리포니아’에 숨겨진 이야기가 전파를 탔다.

발표되자마자 빌보드 차트를 석권한 ‘호텔 캘리포니아’는
이글스의 직전 곡과는 달리 은유적이고

 몽환적인 표현으로 가득했다. 
이에 따라 곡에 대한 수많은 추측성 해석을 양산하게 된다. 


 중 하나는 마약에 중독된 삶을 노래했다는 것이었다.
 호텔이 헤로인이고, 캘리포니아가 코카인이라는 것.

 또한 ‘떠나고 싶으면 떠나라 하지만
당신은 이곳에서 절대 벗어나지 못한다’가 마약에 중독된 삶을

표현했다는 주장이 제기됐다.

일각에서는 사탄을 숭배하는 노래라는 주장이 나왔다.
 1969년 이후로는 스피릿이 없다는 가사가 그 예이며, 

평소 이글스 멤버들과 사탄 성경을 제작한
앤튼 르베이가 친분이 있다는 것도 이유였다. 



갖가지 해석이 난무하던 와중, 
1996년에 한 신문은 ‘호텔 캘리포니아’가 멕시코의 칼리포르니아 호텔을 배경으로

 만들어졌다는 기사를 발표한다.
 멤버들이 호텔 측의 친절에 감명을 받고 그곳에서 ‘호텔 캘리포니아’의

가사를 썼다는 것. 
칼리포르니아 호텔을 관광객들의 발길로 때아닌 호황까지 누리게 된다.

 

마침내 이글스 멤버들은 2007년 한 TV 프로그램에 출연해 
탄생 배경에 대해 밝혔다. 돈 헨리는 여러 추측들은 

모두 사실이 아니라고 밝히며
 ‘호텔 캘리포니아’는 한 밤중에 차를 타고 LA를 향하다

 도시의 야경을 보고 영감을 얻었다고 밝혔다.

 

그는 이어 1976년 미국 사회의 어두운 면을
 은유적으로 표현해 발표한 것이라고 덧붙엿다.

 하지만 가사의 구체적인 의미에 대해서는 밝히지 않아
 ‘호텔 캘리포니아’는 아직까지도 수많은 해석들을 낳으며 

사랑을 받고 있다.

<웹 정보>




 
   
 
  


  


 Hotel California /Eagles

On a dark desert highway, cool wind in my hair.

어느 어두운 사막의 고속도로 위, 내 머리결 속으로 차가운 바람이 불어요.
Warm smell of colitas rising up through the air.

따뜻한 콜리타스의 냄새가 공기를 뚫고 올라오고 있어요.
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light.

저 멀리 바로 앞으로 난 희미하게 빛나는 불빛을 보았어요.
My head grew heavy and my sight grew dim.

내 머리는 무거워졌고 시야는 어두침침하게 되었어요.
I had to stop for the night. There she stood in the doorway.

난 하룻밤을 보내기 위해 멈추서야만 했어요. 저기 그녀가 출입구에 서있었죠.
I heard the mission bell and I was thinking to myself,

난 미션벨을 들었고 스스로 생각을 했었어요.

"This could be Heaven or this could be Hell"

이것이 천국일 수도 있고 또는 지옥일 수도 있겠어.
Then she lit up a candle and she showed me the way

그리고는 그녀가 촛불에 불을 켰고 내게 길을 보여줬죠.
There were voices down the corridor, I thought I heard them say.

복도아래로 음성들이 있었어요. 난 그들이 말하는 것을 들은 것 같아요.

 

Welcome to the Hotel California.

캘리포니아호텔에 온 것을 환영합니다.
Such a lovely place, such a lovely face
이토록 사랑스러운 장소, 이토록 사랑스러운 모습.
Plenty of room at the Hotel California.

캘리포니아호텔에는 충분한 방이 있어요.
Any time of year, you can find it here.

년중 내내 아무 때나, 당신은 여기서 그것을 찾을 수 있어요.

 

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes benz.

그녀의 마음은 지나치게 사치스러워요, 그녀는 메르세데스 벤츠를 가졌어요.
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends.

그녀는 친구라고 부르는 많은 매력적인 남자가 있어요.
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.

얼마나 그들이 마당에서 춤을 추는지, 달콤한 한여름의 땀이 흘러요.
Some dance to remember, some dance to forget.

어떤 이들은 기억하려고 춤을 추고, 어떤 이들은 잊기 위해 춤을 추죠.

So I called up the Captain, "Please bring me my wine"

그래서 난 주인에게 전화를 했어요, "내게 와인을 가져다주세요."
He said, "We haven't had that spirit here since 1969"

그는 말했어요. "1969년 이후로 우리는 그 술을 가지고 있지 않아요."
And still those voices are calling from far away.

그리고 여전히 그 음성들이 멀리서 부르고 있어요.
Wake you up in the middle of the night. Just to hear them say.

한밤중에 당신을 깨워서는 단지 그들이 말하는 것을 듣는 거죠.

 

Welcome to the Hotel California.

캘리포니아호텔에 온 것을 환영합니다.
Such a lovely place, such a lovely face
이런 사랑스러운 장소에, 이런 사랑스러운 얼굴.
They livin' it up at the Hotel California.

그들은 캘리포니아 호텔에서 펑펑 돈을 쓰며 신나게 놀고 있어요.
What a nice surprise, bring your alibis.

정말 깜짝놀랄만한 일이군요. 변명을 한번 해보세요.

 

Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice.

천장에 있는 거울들, 얼음위에 떠 있는 핑크샴페인
And she said "We are all just prisoners here, of our own device."
그녀가 말했어요 "우리 모두는 그저 여기에서는 죄수들일 뿐이에요, 스스로 우리가 자초한."

And in the master's chambers, they gathered for the feast.
그리고 주인의 방에 그들은 축제를 위해 모였어요.

They stab it with their steely knives but they just can't kill the beast.

그들은 철로 된 칼들로 그것을 찌르지만 그 짐승을 그냥 죽일 수는 없어요.

Last thing I remember, I was running for the door.

내가 마지막으로 기억하는 것은, 문을 향해서 달려가고 있었다는 거에요.
I had to find the passage back to the place I was before.
내가 전에 있었던 그 장소로 돌아가기 위해 그 통로를 찾아야만 했어요.

"Relax, " said the night man, "We are programmed to receive.
"진정하세요" 경비원이 말했어요. "우리는 (손님을) 받기 위해서 프로그램 되어 있어요.

You can check-out any time you like but you can never leave." 

당신이 원하는 아무때나 체크아웃을 할 수 있지만 절대 떠날 수는 없을 거에요.






 

 
 




 
 

 


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자사과향기. 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 17.03.19
    ㅎㅎㅎㅎ~
    나눔인사가 참 잼나군요~ 히히ㅣㅎ~

    영웅호색님~
    휴일 잘보내시나요~?
    글게요~
    이런노래도~ 가끔 잼나네요~ ㅎㅎㅎ~
    휴일 날씨 참으로 좋으네요~~
    우야동동~ 잘보내시길요~므흣~
  • 작성자na mook | 작성시간 17.03.19 사과향기님 안녕하세요
    방가와요
    명곡중명곡 올려주셨네여~
    연주곡으로 죽여주는 명곡인데...
    향기님 좋아하느곡인감요?
    자주 뵈여...
    한가한 일요일
    경쾌한 hotel cal.....과 함께합니다
    감사합니다

    화면이 너무 어지러워요
    정신없어요 thank you


  • 답댓글 작성자사과향기. 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 17.03.19
    안녕하세요~
    na mook 님~
    팝 방 마실 오셨군요~
    히히~
    방가바요~ㅁ므흣~

    이글즈 팝~ 명곡 중 명곡이라~ ㅎㅎ~
    언제들어도
    녹설지 않았나봐요~ ㅎㅎ~
    화면 너무 어지럽지요~?
    포스팅하는사람은~~ 얼마나
    어지러불까요~~
  • 작성자가을리 | 작성시간 17.03.20 이곡을 완창할수있었으면 좋겠네요 고맙습니다
  • 답댓글 작성자사과향기. 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 17.03.21
    가을리님

    좋은 아침이여요~ 므흣~

    바쁜 걸음에 잠쉬 눈인사 드리고 가요~
    또 꾸벅 인사 드릴께요~

    이곡을 완창이라면~?

    판소리 잉가요~? ㅎㅎㅎ~
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼