20. ‘‘Sutavā ca kho, bhikkhave, ariyasāvako – ariyānaṃ dassāvī ariyadhammassa kovido ariyadhamme suvinīto, sappurisānaṃ dassāvī sappurisadhammassa kovido sappurisadhamme suvinīto – manasikaraṇīye dhamme pajānāti amanasikaraṇīye dhamme pajānāti. So manasikaraṇīye dhamme pajānanto amanasikaraṇīye dhamme pajānanto ye dhammā na manasikaraṇīyā te dhamme na manasi karoti, ye dhammā manasikaraṇīyā te dhamme manasi karoti.
20. ‘‘Sutavā ca kho, bhikkhave, ariyasāvako –
10.“수행승들이여, 잘 배운 고귀한 제자는 –
9.“비구들이여, 잘 배운 성스러운 제자는 –
10.“수행승들이여, [법法을] 잘 배운 성스러운 제자는 –
ariyānaṃ dassāvī ariyadhammassa kovido ariyadhamme suvinīto,
고귀한 님을 인정하고, 고귀한 님의 가르침을 잘 알고, 고귀한 님의 가르침에 이끌리고,
성자들을 친견하고, 성스러운 법에 능숙하고, 성스러운 법에 인도되고,
고귀한 님을 알아보고, 고귀한 가르침法에 정통하고, 고귀한 가르침法를 교육받고,
sappurisānaṃ dassāvī sappurisadhammassa kovido sappurisadhamme suvinīto –
참사람을 인정하고, 참사람의 가르침을 잘 알고, 참사람의 가르침에 이끌린다. –
바른 사람들을 친견하고, 바른 사람들의 법에 능숙하고, 바른 사람들의 법에 인도되어서, -
바른 님을 알아보고, 바른 가르침法에 정통하고, 바른 가르침法를 교육받아서, –
manasikaraṇīye dhamme pajānāti
그는 정신활동을 기울여야 할 것에 대해서도 잘 알고,
마음에 잡도리해야 할 법들을 꿰뜷어 알고,
작의해야 할 법들을 알고,
amanasikaraṇīye dhamme pajānāti.
정신활동을 기울이지 말아야 할 것에 대해서도 잘 안다.
마음에 잡도리하지 말아야 할 법들을 꿰뜷어 안다.
작의하지 말아야 할 법들을 안다.
So manasikaraṇīye dhamme pajānanto
그은 정신활동을 기울여야 할 것이 대해서도 잘 알고,
그는 마음에 잡도리해야 할 법들을 꿰뜷어 알고,
그들은 작의해야 할 법들에 대해서도 알고,
amanasikaraṇīye dhamme pajānanto
정신활동을 기울이지 말아야 할 것에 대해서도 잘 알기 때문에
마음에 잡도리하지 말아야 할 법들을 꿰뜷어 알아서,
작의하지 말아야 할 법들에 대해서도 알고,
ye dhammā na manasikaraṇīyā te dhamme na manasi karoti,
정신활동을 기울이지 말아야 할 것에 정신활동을 기울이지 않고,
마음에 잡도리하지 말아야 할 법들을 마음에 잡도리하지 않고,
이 작의하지 말아야 할 법들, 그 법들을 의意로 행하지 않고,
ye dhammā manasikaraṇīyā te dhamme manasi karoti.
정신활동을 기울여야 할 것에 정신활동을 기울인다.
마음에 잡도리해야 할 법들을 마음에 잡도리한다.”
이 작의해야 할 법들, 그 법들을 의意로 행한다.