Paṭisaṅkhā yoniso sotindriyasaṃvarasaṃvuto viharati…pe…
2)성찰에 의해서 이치에 맞게 청각능력을 잘 다스려서 수호한다. 수행승들이여, 청각능력을 잘 다스려서 수호하지 않으면 곤혹과 고뇌에 가득 찬 번뇌가 생겨날 것이지만, 청각능력을 잘 다스려서 수호하면 곤혹과 고뇌에 가득 찬 번뇌가 생겨나지 않을 것이다.
[비구들이여, 여기 비구는] 지혜롭게 숙고하여 귀의 감각기능 이근耳根의 단속을 잘 단속하면서 머문다. ∙∙∙중략∙∙∙
2)수행승들이여, 세상에서 수행승은 깊이 숙고하고 현명하게 이근을 수호하고 단속하며 머문다.
수행승들이여, 이처럼 이근을 수호하고 단속하지 않고 머물면 고뇌와 고통의 번뇌가 발생할 것이지만, 이근을 수호하고 단속하고 머물면 그에게는 이러한 고뇌와 고통의 번뇌가 있지 않다.
ghānindriyasaṃvarasaṃvuto viharati…pe…
3)성찰에 의해서 이치에 맞게 후각능력을 잘 다스려서 수호한다. 수행승들이여, 후각능력을 잘 다스려서 수호하지 않으면 곤혹과 고뇌에 가득 찬 번뇌가 생겨날 것이지만, 후각능력을 잘 다스려서 수호하면 곤혹과 고뇌에 가득 찬 번뇌가 생겨나지 않을 것이다.
지혜롭게 숙고하여 코의 감각기능 비근鼻根의 단속을 잘 단속하면서 머문다. ∙∙∙중략∙∙∙
3)수행승들이여, 세상에서 수행승은 깊이 숙고하고 현명하게 비근을 수호하고 단속하며 머문다.
수행승들이여, 이처럼 비근을 수호하고 단속하지 않고 머물면 고뇌와 고통의 번뇌가 발생할 것이지만, 비근을 수호하고 단속하고 머물면 그에게는 이러한 고뇌와 고통의 번뇌가 있지 않다.
jivhindriyasaṃvarasaṃvuto viharati…pe…
4)성찰에 의해서 이치에 맞게 미각능력을 잘 다스려서 수호한다. 수행승들이여, 미각능력을 잘 다스려서 수호하지 않으면 곤혹과 고뇌에 가득 찬 번뇌가 생겨날 것이지만, 미각능력을 잘 다스려서 수호하면 곤혹과 고뇌에 가득 찬 번뇌가 생겨나지 않을 것이다.
지혜롭게 숙고하여 혀의 감각기능 설근舌根의 단속을 잘 단속하면서 머문다. ∙∙∙중략∙∙∙
4)수행승들이여, 세상에서 수행승은 깊이 숙고하고 현명하게 설근을 수호하고 단속하며 머문다.
수행승들이여, 이처럼 설근을 수호하고 단속하지 않고 머물면 고뇌와 고통의 번뇌가 발생할 것이지만, 설근을 수호하고 단속하고 머물면 그에게는 이러한 고뇌와 고통의 번뇌가 있지 않다.
kāyindriyasaṃvarasaṃvuto viharati…pe…
5)성찰에 의해서 이치에 맞게 촉각능력을 잘 다스려서 수호한다. 수행승들이여, 촉각능력을 잘 다스려서 수호하지 않으면 곤혹과 고뇌에 가득 찬 번뇌가 생겨날 것이지만, 촉각능력을 잘 다스려서 수호하면 곤혹과 고뇌에 가득 찬 번뇌가 생겨나지 않을 것이다.
지혜롭게 숙고하여 몸의 감각기능 신근身根의 단속을 잘 단속하면서 머문다. ∙∙∙중략∙∙∙
5)수행승들이여, 세상에서 수행승은 깊이 숙고하고 현명하게 신근을 수호하고 단속하며 머문다.
수행승들이여, 이처럼 신근을 수호하고 단속하지 않고 머물면 고뇌와 고통의 번뇌가 발생할 것이지만, 신근을 수호하고 단속하고 머물면 그에게는 이러한 고뇌와 고통의 번뇌가 있지 않다.