Re: (83) 도의 출현으로 인도하는 위빳사나 *[주석]3533. vuṭṭhāna : 한역의 출기出起는 남청3권409의 번역을 따른

작성자떼자사미|작성시간24.09.08|조회수7 목록 댓글 1

 

*[주석]3533. vuṭṭhāna : 한역의 출기出起는 남청3권409의 번역을 따른 것이다. 단순히 출현이나 나타남과는 다른 용어로 그것과 구별하기 위해 신중하게 선택한 번역어인데, 나야나띨로까WRtil. 790의 독역 sich erhdbdn을 참조한 것으로 보인다. PPtin. 808; PPmol. 690; CPmaës.731에서는 모두 ‘출현 emergence’이라고 번역했다.

 

*[주석]3534. abhinivesa : 역자는 여기서 ‘천착’이라고 번역한 용어는 한역에서는 ‘주착住著’이라고 한다. 역자는 이 용어를 Vism 청정도론.49. / 1장. §140 등에서는 ‘집착의 경향’, Vism 청정도론.683. / 22장. §54에서는 진리에 대한 ‘독단’의 의미로 번역했다. 그러나 이 『출기에 이르는 통찰』의 항목에서는 문맥상 그대로 번역할 경우 어울리지 않는다. PPtin. 809에서는 ‘확신’으로 WRtil. 790에서는 ‘침잠 또는 몰두’의 의미로, PPmol. 690에서는 ‘이해’의 의미로 번역했다. 단지 남청3권409에서만 일관되게 주착住著으로 번역했다.

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자계정혜 | 작성시간 24.09.08
    댓글 이모티콘
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼