Re: (135) 경의 적용 suttasaṃsandanā *[주석]219. “‘무관심’으로 옮긴 ‘atammayatā’는 도의 출현으로

작성자떼자사미|작성시간24.09.29|조회수7 목록 댓글 1

 

*[주석]219. “‘무관심으로 옮긴atammayatā’ 도의 출현으로 인도하는 위빳사나를 뜻한다.

세간적인 상카라들을 대상으로 삼아 수순하는 지혜로 끝나는 도의 출현으로 인도하는 위빳사나가 일어난다.

상카라들을 기초로 했고 상카라들과 함께 묶여있는 갈애는 상카라들이 없이는 일어나지 않는다.

그러므로 그것을땀마야 tammaya, 그것으로 이루어진 이름한다.

문법적으로 땀마야는 땀마야따 그[것으로 이루어짐] 다름이 없다.

혹은 땀마야란 갈애와 함께한 무더기를 뜻한다.

그들의 상태를 땀마야따라 한다.

그것은 단지 갈애일 뿐이다.

그것과 반대되는 출현으로 인도하는 위빳사나가 -땀마야 a-tammaya이다.

평온을 버리고 극복하라는 것은 평온에 대한 집착, 오염을 버리고 극복하라는 이다. Pm.805.”

이런 Pm. 설명을 따라서 역자는무관심으로 의역을 했다.

 

*[주석]3576. Alagaddūpamasutta : M. MN 맛지마니까야 중부.I.130.

 

*[주석]3577. ‘‘nibbindaṃ virajjati, virāgā vimuccatī’’ti : M. MN 맛지마니까야 중부.I.139.

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자계정혜 | 작성시간 24.09.29
    댓글 이모티콘
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼