Re: (5) *[주석]224. 『무애해도』의 본문으로 보면 ‘출현 vuṭṭhāna’과 ‘물러섬 vivaṭṭana’은 각각 별개의 두

작성자떼자사미|작성시간24.10.04|조회수13 목록 댓글 1

 

*[주석]224. 무애해도 본문으로 보면출현 vuṭṭhāna물러섬 vivaṭṭana 각각 별개의 단어로 보는 것이 타당한 같다.

본문을어떻게 상카라들로부터 출현과 상카라들로부터의 물러섬에 대한 통찰지가 고뜨라부의 지혜가 되는가라고 해석하는 것이 문맥상 옳다고 본다.

그러나 Pm에서는vuṭṭhānabhūte vivaṭṭane 출현인 물러섬이라고 설명하여 출현함과 물러섬을 하나로 보고 있다.

그래서 Pm에서는 문장을 이렇게 주석한다.

형성되지 않은 요소[열반] 밖이기 때문에 bahiddhā이라고 불리는 상카라들로부터의 출현인 물러섬에 대한 통찰지가 고뜨라부의 지혜이다.Pm.806.”

역자는 출현함과 물러섬을 둘로 봐서출현함과 물러섬으로 옮겼다.

그리고 하나 주목할 점은 무애해도 인용문에서는 상카라들을 ‘bahiddhā 표현하고 있다.

그러나 일반적으로는 열반을 ‘bahiddhā 라고 표현한다.

담마상가니 마띠까[논모] 나타나는 ‘ajjhattika 안의 삼개조에서도 열반을 ‘bahiddhā 라고 표현하고 있다.

 

*[주석]3595. ‘‘Kathaṃ bahiddhā vuṭṭhānavivaṭṭane paññā gotrabhuñāṇaṃ? ∙∙∙ Uppādaṃ abhibhuyyitvā anuppādaṃ pakkhandatīti gotrabhū’’ti : Ps. Paṭis 빠띠삼비다막가 무애해도.I.66; 『빠라맛타만주싸 Pm청정도론 복주서』에 의하면, 형성을 여읜 것이 외적인 것이기 때문에, 외적인 것이라고 불리는 ‘형성으로부터의 출기出起’가 환멸還滅인데, 그것에 대한 통찰의 앎이 혈통전환의 앎이라는 뜻이다.

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자계정혜 | 작성시간 24.10.04
    댓글 이모티콘
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼