‘‘Evaṃ byākatepi kho, āvuso, assuyeva uttariṃ pañhaṃ pucchitāro – khattiyapaṇḍitāpi…pe… samaṇapaṇḍitāpi. Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā – ‘kismiṃ panāyasmantānaṃ chandarāgavinayakkhāyī satthā’ti? Evaṃ puṭṭhā tumhe, āvuso, evaṃ byākareyyātha – ‘rūpe kho, āvuso, chandarāgavinayakkhāyī satthā, vedanāya… saññāya… saṅkhāresu… viññāṇe chandarāgavinayakkhāyī satthā’’’ti.
‘‘Evaṃ byākatepi kho, āvuso, assuyeva uttariṃ pañhaṃ pucchitāro –
11.[싸리뿟따]“벗들이여, 이와 같이 설하더라도 더 질문하는 자들이 있습니다. –
8.“도반들이여, 이렇게 설명하면 다시 더 다른 지방으로 간 비구에게 질문을 하는 자들이 있을 것입니다. –
khattiyapaṇḍitāpi…pe… samaṇapaṇḍitāpi.
왕족의 현자나 바라문의 현자나 장자의 현자나 수행자의 현자로서.
끄샤뜨리야의 현자들과 바라문의 현자들과 장자의 현자들과 사문의 현자들은.
Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā –
벗들이여, 현자로서 수행승들에게 질문하는 호기심 많은 자들이 있습니다. –
벗들이여, 현자들은 비구에게 검증을 하기 때문입니다. –
‘kismiṃ panāyasmantānaṃ chandarāgavinayakkhāyī satthā’ti?
‘벗들이여, 그대가 존경하는 스승께서는 무엇에 관한 욕망과 탐욕의 극복을 가르치는가?’라고.
‘그러면 존자들의 스승은 무엇에 대한 욕탐을 길들이는 것을 말씀하셨습니다.’라고
Evaṃ puṭṭhā tumhe, āvuso, evaṃ byākareyyātha –
벗들이여, 이와 같은 질문을 받으면, 다음과 같이 대답해야 합니다. –
도반들이여, 이렇게 질문을 받으면 그대들은 이렇게 설명해야 합니다. –
‘rūpe kho, āvuso, chandarāgavinayakkhāyī satthā,
‘벗들이여, 우리의 스승께서는 물질색色에 관한 욕망과 탐욕의 극복을 가르칩니다.
‘도반들이여, 우리의 스승께서는 물질에 대한 욕탐을 길들이는 것을 말씀하셨습니다.
vedanāya…
벗들이여, 우리의 스승께서는 느낌수受에 관한 욕망과 탐욕의 극복을 가르칩니다.
스승께서는 느낌에 대한 ∙∙∙
saññāya…
벗들이여, 우리의 스승께서는 지각상想에 관한 욕망과 탐욕의 극복을 가르칩니다.
인식에 대한 ∙∙∙
saṅkhāresu…
벗들이여, 우리의 스승께서는 형성행行에 관한 욕망과 탐욕의 극복을 가르칩니다.
심리현상들에 대한 ∙∙∙
viññāṇe chandarāgavinayakkhāyī satthā’’’ti.
벗들이여, 우리의 스승께서는 의식식識에 관한 욕망과 탐욕의 극복을 가르칩니다.’”라고.
알음알이에 대한 욕탐을 길들이는 것을 말씀하셨습니다.’라고”.