CAFE

온쌍윳따

SN22:63[2-1] 취착함 경 Upādiyamānasuttaṃ (2)

작성자떼자사미|작성시간26.06.14|조회수9 목록 댓글 0

 

‘‘Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī’’ti? ‘‘Rūpaṃ kho, bhante, upādiyamāno baddho mārassa; anupādiyamāno mutto pāpimato. Vedanaṃ upādiyamāno baddho mārassa; anupādiyamāno mutto pāpimato. Saññaṃ… saṅkhāre … viññāṇaṃ upādiyamāno baddho mārassa; anupādiyamāno mutto pāpimato. Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī’’ti.

 

‘‘Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī’’ti?

4.[세존]“수행승이여, 그대는 내가 간략히 설한 것을 어떻게 상세히 설명하겠는가?”라고.

비구여, 그러면 내가 간략하게 설한 것을 그대는 어떻게 상세하게 뜻을 이해하였는가?”라고.

 

‘‘Rūpaṃ kho, bhante, upādiyamāno baddho mārassa; anupādiyamāno mutto pāpimato.

5.[수행승]“세존이시여, 1)물질에 집착하면 악마에게 묶이고, 물질에 집착하지 않으면 악마에게서 벗어납니다.

5.“세존이시여, 물질을 취착하면 마라에게 묶이고, 취착하지 않으면 사악한 [마라]로부터 풀려납니다.

 

Vedanaṃ upādiyamāno baddho mārassa; anupādiyamāno mutto pāpimato.

2)느낌에 집착하면 악마에게 묶이고, 느낌에 집착하지 않으면 악마에게서 벗어납니다.

느낌을 ∙∙∙

 

Saññaṃ…

3)지각에 집착하면 악마에게 묶이고, 지각에 집착하지 않으면 악마에게서 벗어납니다.

인식을 ∙∙∙

 

saṅkhāre …

4)형성에 집착하면 악마에게 묶이고, 형성에 집착하지 않으면 악마에게서 벗어납니다.

심리현상들을 ∙∙∙

 

viññāṇaṃ upādiyamāno baddho mārassa; anupādiyamāno mutto pāpimato.

5)의식에 집착하면 악마에게 묶이고, 의식에 집착하지 않으면 악마에게서 벗어납니다.

알음알이을 취착하면 마라에게 묶이고, 취착하지 않으면 사악한 [마라]로부터 풀려납니다.

 

Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī’’ti.

세존이시여, 세존께서 간략히 설하신 것의 의미를 이와 같이 상세히 설명합니다.”라고.

세존이시여, 저는 세존께서 간략하게 설하신 것을 이렇게 상세하게 뜻을 이해하였습니다.”라고.

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼