Vedanā aniccā…pe…
2)수행승들이여, 과거와 미래의 느낌수受이 무상한 것인데,
하물면 현재의 느낌은 말해서 무엇하겠는가!
수행승들이여, 잘 배운 고귀한 제자는 이와 같이 보아서 과거의 느낌에 마음을 두지 않고,
미래의 느낌을 추구하지 않고,
현재의 느낌에서 싫어하여 떠나고, 탐욕이 사라지고 소멸하도록 수행한다.
비구들이여, 과거와 미래의 느낌은 무상하나니, 하물면 현재는 말해서 무엇 하겠는가? ∙∙∙
saññā aniccā…
3)수행승들이여, 과거와 미래의 지각상想이 무상한 것인데,
하물면 현재의 지각은 말해서 무엇하겠는가!
수행승들이여, 잘 배운 고귀한 제자는 이와 같이 보아서 과거의 지각에 마음을 두지 않고,
미래의 지각을 추구하지 않고,
현재의 지각에서 싫어하여 떠나고, 탐욕이 사라지고 소멸하도록 수행한다.
비구들이여, 과거와 미래의 인식은 무상하나니, 하물면 현재는 말해서 무엇 하겠는가? ∙∙∙
saṅkhārā aniccā atītānāgatā;
4)수행승들이여, 과거와 미래의 형성행行이 무상한 것인데,
비구들이여, 과거와 미래의 심리현상들은 무상하나니,
ko pana vādo paccuppannānaṃ!
하물면 현재의 형성은 말해서 무엇하겠는가!
하물면 현재는 말해서 무엇 하겠는가?
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītesu saṅkhāresu anapekkho hoti;
수행승들이여, 잘 배운 고귀한 제자는 이와 같이 보아서 과거의 형성에 마음을 두지 않고,
비구들이여, 이렇게 보는 잘 배운 성스러운 제자는 과거의 심리현상들에 대해서 무관심하고,
anāgate saṅkhāre nābhinandati;
미래의 형성을 추구하지 않고,
미래의 심리현상들을 즐거워 하지 않으며,
paccuppannānaṃ saṅkhārānaṃ nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
현재의 형성에서 싫어하여 떠나고, 탐욕이 사라지고 소멸하도록 수행한다.
현재의 심리현상들에 대해서 염오하고 탐욕이 빛바래게 하고 소멸하기 위해서 도를 닦는다.
Viññāṇaṃ aniccaṃ atītānāgataṃ;
5)수행승들이여, 과거와 미래의 의식식識이 무상한 것인데,
비구들이여, 과거와 미래의 알음알이는 무상하나니,
ko pana vādo paccuppannassa!
하물면 현재의 의식은 말해서 무엇하겠는가!
하물면 현재는 말해서 무엇 하겠는가?
Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṃ viññāṇasmiṃ anapekkho hoti;
수행승들이여, 잘 배운 고귀한 제자는 이와 같이 보아서 과거의 의식에 마음을 두지 않고,
비구들이여, 이렇게 보는 잘 배운 성스러운 제자는 과거의 알음알이에 대해서 무관심하고,
anāgataṃ viññāṇaṃ nābhinandati;
미래의 의식을 추구하지 않고,
미래의 알음알이을 즐거워 하지 않으며,
paccuppannassa viññāṇassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hotī’’ti.
현재의 의식에서 싫어하여 떠나고, 탐욕이 사라지고 소멸하도록 수행한다.”라고.
현재의 알음알이에 대해서 염오하고 탐욕이 빛바래게 하고 소멸하기 위해서 도를 닦는다.”라고.
Navamaṃ.
아홉 번째.
아홉 번째.