4. Yadaniccasuttaṃ
4.무엇이든 무상한 것의 경SN22:15[2-4]
4.무엇이든 무상한 것 경SN22:15[2-4]
15. Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Rūpaṃ, bhikkhave, aniccaṃ. Yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ; yaṃ dukkhaṃ tadanattā; yadanattā taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Vedanā aniccā. Yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ; yaṃ dukkhaṃ tadanattā; yadanattā taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Saññā aniccā…pe… saṅkhārā aniccā… viññāṇaṃ aniccaṃ. Yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ; yaṃ dukkhaṃ tadanattā; yadanattā taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Evaṃ passaṃ…pe… nāparaṃ itthattāyāti pajānātī’’ti. Catutthaṃ.
15. Sāvatthinidānaṃ.
1.한때 세존께서 싸밧티 시에 계셨다.
1.한때 세존께서는 사왓티에 머무셨다. ∙∙∙중략∙∙∙
‘‘Rūpaṃ, bhikkhave, aniccaṃ.
[세존]1)“수행승들이여, 물질색色은 무상한 것무상無常이다.
3.“비구들이여, 물질은 무상하다.
Yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ;
무상한 것은 괴로운 것고苦이다.
무상한 것은 괴로움이요,
yaṃ dukkhaṃ tadanattā;
괴로운 것은 실체가 없는 것무아無我이다.
괴로움인 것은 무아이다.
yadanattā taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti
실체가 없는 것은 ‘이것은 나의 것이 아니고, 이것은 내가 아니고, 이것은 나의 자아가 아니다.’라고
무아인 것은 ‘이것은 내 것이 아니고, 이것은 내가 아니고, 이것은 나의 자아가 아니다.’라고
evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ.
있는 그대로 올바른 지혜로 관찰해야 한다.
있는 그대로 바른 통찰지로 봐야 한다.