10. Ānandasuttaṃ
10.아난다의 경SN22:21[2-10]
10.아난다 경SN22:21[2-10]
21. Sāvatthiyaṃ … ārāme. Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘‘nirodho nirodho’ti, bhante, vuccati. Katamesānaṃ kho, bhante, dhammānaṃ nirodho [nirodhā (sī. pī.)] ‘nirodho’ti vuccatī’’ti? ‘‘Rūpaṃ kho, ānanda, aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammaṃ. Tassa nirodho [nirodhā (sī. pī.)] ‘nirodho’ti vuccati. Vedanā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā. Tassā nirodho ‘nirodho’ti vuccati. Saññā… saṅkhārā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā. Tesaṃ nirodho ‘nirodho’ti vuccati. Viññāṇaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammaṃ. Tassa nirodho ‘nirodho’ti vuccati. Imesaṃ kho, ānanda, dhammānaṃ nirodho ‘nirodho’ti vuccatī’’ti. Dasamaṃ.
21. Sāvatthiyaṃ … ārāme.
1.한때 세존께서 싸밧티 시에 계셨다.
1.한때 세존께서는 사왓티에 머무셨다.
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami;
그때 존자 아난다는 세존께서 계신 곳으로 찾아왔다.
2.그때 아난다 존자가 세존께 다가갔다.
upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.
가까이 다가와서 세존께 인사를 드리고 한쪽으로 물러나 앉았다.
가까이 다가가서는 세존께 절을 올리고 한 곁에 앉았다.
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca –
2.한쪽으로 물러나 앉아 존자 아난다는 세존께 이와 같이 말씀드렸다. –
한 곁에 앉은 아난다 존자는 세존께 이렇게 여쭈었다. –
‘‘‘nirodho nirodho’ti, bhante, vuccati.
[아난다]“세존이시여, ‘소멸, 소멸’이라고 말하는데,
3.“세존이시여, ‘소멸, 소멸’이라고들 합니다.
Katamesānaṃ kho, bhante, dhammānaṃ nirodho [nirodhā (sī. pī.)] ‘nirodho’ti vuccatī’’ti?
세존이시여, 무엇이 소멸하면 ‘소멸’이라고 합니까?”라고.
세존이시여, 어떤 법들이 소멸하기 때문에 ‘소멸’이라고 합니까?”라고.
‘‘Rūpaṃ kho, ānanda, aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ
3.[세존]1)“아난다여, 물질색色은 무상하고 조건지어지고 연기된 것으로
4.“아난다여, 물질은 무상하고 형성되었 유위有爲고 조건에 의해서 생겨난 것 연이생緣而生이고
khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammaṃ.
부서지고야 마는 것, 무너지고야 마는 것, 사라지고야 마는 것, 소멸하고야 마는 것이다.
부서지기 마련인 법이며 사라지기 마련인 법이며 탐욕이 빛바래기 마련인 법이며 소멸하기 마련인 법이다.
Tassa nirodho [nirodhā (sī. pī.)] ‘nirodho’ti vuccati.
그것이 소멸하면 ‘소멸’이라고 말한다.
이것이 소멸하기 때문에 ‘소멸’이라고 한다.