‘‘Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho; saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho; viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho; nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho; saḷāyatananirodhā phassanirodho; phassanirodhā vedanānirodho; vedanānirodhā taṇhānirodho; taṇhānirodhā upādānanirodho; upādānanirodhā bhavanirodho; bhavanirodhā jātinirodho; jātinirodhā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti. Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.
‘‘Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho;
4.그러나 무명無明이 남김없이 사라져 소멸하면 형성 행行이 소멸하고,
4.“그러나 무명이 남김없이 빛바래어 소멸하기 때문에 의도적 행위들이 소멸하고,
saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho;
형성이 소멸하면 의식 식識이 소멸하고,
의도적 행위들이 소멸하기 때문에 알음알이가 소멸하고,
viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho;
의식이 소멸하면 명색名色이 소멸하고,
알음알이가 소멸하기 때문에 정신∙물질이 소멸하고,
nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho;
명색이 소멸하면 여섯 감역 육입六入이 소멸하고,
정신∙물질이 소멸하기 때문에 여섯 감각장소가 소멸하고,
saḷāyatananirodhā phassanirodho;
여섯 감역이 소멸하면 접촉 촉觸이 소멸하고,
여섯 감각장소가 소멸하기 때문에 감각접촉이 소멸하고,
phassanirodhā vedanānirodho;
접촉이 소멸하면 느낌 수受이 소멸하고,
감각접촉이 소멸하기 때문에 느낌이 소멸하고,
vedanānirodhā taṇhānirodho;
느낌이 소멸하면 갈애 애愛가 소멸하고,
느낌이 소멸하기 때문에 갈애가 소멸하고,
taṇhānirodhā upādānanirodho;
갈애가 소멸하면 집착 취取이 소멸하고,
갈애가 소멸하기 때문에 취착이 소멸하고,
upādānanirodhā bhavanirodho;
집착이 소멸하면 존재유有가 소멸하고,
취착이 소멸하기 때문에 존재가 소멸하고,
bhavanirodhā jātinirodho;
존재가 소멸하면 태어남 생生이 소멸하고,
존재가 소멸하기 때문에 태어남이 소멸하고,
jātinirodhā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti.
태어남이 소멸하면 늙음 노老과 죽음 사死, 슬픔 수愁, 비탄 비悲, 고통 고苦, 근심 우憂, 절망 뇌惱이 소멸한다.
태어남이 소멸하기 때문에 늙음∙죽음과 근심∙탄식∙육체적 고통∙정신적 고통∙절망이 소멸한다.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti.
이 모든 괴로움의 다발들 고온苦蘊은 이와 같이해서 소멸한다.”라고.
이와 같이 전체 괴로움의 무더기 고온苦蘊가 소멸한다.”라고.
Idamavoca bhagavā.
5.세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
5.세존께서는 이렇게 말씀하셨다.
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.
수행승들은 세존께서 말씀하신 것을 듣고 기뻐하였다.
비구들은 흡족한 마음으로 세존의 말씀을 크게 기뻐하였다.
Paṭhamaṃ.
Paṭhamaṃ.
첫 번째.
첫 번째.