‘‘Sabbe saṅkhārā dukkhā’’ti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
‘‘Sabbe saṅkhārā dukkhā’’ti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
⑪‘일체의 형성력에 의한 것행行은 고통고苦괴로움이다.’고 새겨들은 바, 그것에 대해 알아차리는 혜慧로서 들음을 통해 이루어진 지혜가 있다.
‘‘Sabbe dhammā anattā’’ti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
‘‘Sabbe dhammā anattā’’ti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
⑫‘일체의 법法은 무아無我이다.’고 새겨들은 바, 그것에 대해 알아차리는 혜慧로서 들음을 통해 이루어진 지혜가 있다.
‘‘Idaṃ dukkhaṃ ariyasacca’’nti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
‘‘Idaṃ dukkhaṃ ariyasacca’’nti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
⑬‘이것은 고통고苦에 관한 거룩한 진리고성제苦聖諦이다.’고 새겨들은 바, 그것에 대해 알아차리는 혜慧로서 들음을 통해 이루어진 지혜가 있다.
‘‘Idaṃ dukkhasamudayaṃ [dukkhasamudayo (syā.)] ariyasacca’’nti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
‘‘Idaṃ dukkhasamudayaṃ [dukkhasamudayo (syā.)] ariyasacca’’nti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
⑭‘이것은 고통고苦의 일어남에 관한 거룩한 진리고집성제苦集聖諦이다.’고 새겨들은 바, 그것에 대해 알아차리는 혜慧로서 들음을 통해 이루어진 지혜가 있다.
‘‘Idaṃ dukkhanirodhaṃ [dukkhanirodho (syā.) aṭṭhakathā oloketabbā] ariyasacca’’nti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
‘‘Idaṃ dukkhanirodhaṃ [dukkhanirodho (syā.) aṭṭhakathā oloketabbā] ariyasacca’’nti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
⑮‘이것은 고통고苦의 소멸에 관한 거룩한 진리고멸성제苦滅聖諦이다.’고 새겨들은 바, 그것에 대해 알아차리는 혜慧로서 들음을 통해 이루어진 지혜가 있다.
‘‘Idaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasacca’’nti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
‘‘Idaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasacca’’nti sotāvadhānaṃ, taṃpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṃ.
(16)‘이것은 고통고苦의 소멸에 이르는 길에 관한 거룩한 진리순고멸도성제順苦滅道聖諦이다.’고 새겨들은 바, 그것에 대해 알아차리는 혜慧로서 들음을 통해 이루어진 지혜문소성지聞所成智가 있다.