[바이블 애플] KJV 흠정역 시편71편
1. 오 {주}여, 내가 주를 신뢰하오니 내가 결코 혼란에 빠지지 않게 하소서.
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2. 주의 의로 나를 건지시며 나로 하여금 도피하게 하시고 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서.
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
3. 주께서는 내가 항상 드나드는 나의 견고한 거처가 되소서. 주께서 나를 구원하려고 명령을 주셨으니
주는 나의 반석이시요, 나의 요새시니이다.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou [art] my rock and my fortress.
4. 오 나의 [하나님]이여, 나를 사악한 자의 손과 불의하고 잔인한 자의 손에서 건지소서.
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5. 주는 나의 소망이시니이다. 오 [주] {하나님}이여, 주는 내가 어릴 때부터 신뢰한 이시니이다.
For thou [art] my hope, O Lord GOD: [thou art] my trust from my youth.
6. 주께서 모태에서부터 나를 붙드셨사오며 주는 곧 내 어머니 배 속에서 나를 꺼내신 그분이시오니 내가 항상 주를
찬양하리이다.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mothers bowels: my praise [shall be] continually of thee.
7. 내가 많은 사람들에게 놀라운 일같이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
I am as a wonder unto many; but thou [art] my strong refuge.
8. 주를 찬양함과 주를 존경함이 종일토록 내 입에 가득하리이다.
Let my mouth be filled [with] thy praise [and with] thy honour all the day.
9. 늙을 때에 나를 내던지지 마시오며 내 힘이 쇠약할 때에 나를 버리지 마소서.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10. 내 원수들이 나를 비방하며 내 혼을 잡으려고 숨어 기다리는 자들이 함께 의논하여
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
11. 이르기를, [하나님]께서 그를 버리셨으니 그를 핍박하고 사로잡으라. 그를 건질 자가 없도다, 하나이다.
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for [there is] none to deliver [him].
12. 오 [하나님]이여, 나를 멀리하지 마소서. 오 나의 [하나님]이여, 나를 속히 도우소서.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13. 내 혼의 대적들은 당황하게 하시고 소멸되게 하시며 나를 해하려 하는 자들은 치욕과 불명예로 덮으소서.
Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt.
14. 오직 나는 계속해서 소망을 품고 주를 더욱 더욱 찬양하리이다.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
15. 내가 주의 의와 구원을 측량할 수 없으므로 그것들을 내 입으로 종일토록 전하리이다.
My mouth shall shew forth thy righteousness [and] thy salvation all the day; for I know not the numbers [thereof].
16. 내가 [주] {하나님}의 힘을 의지하여 가겠사오며 주의 의 곧 주께 속한 의만을 말하리이다.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, [even] of thine only.
17. 오 [하나님]이여, 나의 어린 시절부터 주께서 나를 가르치셨으므로 지금까지 내가 주의 놀라운 일들을 밝히
드러내었나이다.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
18. 이제 또한 내가 늙어 백발이 되었사오니, 오 [하나님]이여, 나를 버리지 마소서. 내가 주의 능력을 이 세대에게
보이고 주의 권능을 앞으로 올 모든 사람에게 보이기까지 나를 버리지 마소서.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto [this] generation, [and] thy power to every one [that] is to come.
19. 오 [하나님]이여, 주의 의가 또한 심히 높으시니이다. 오 [하나님]이여, 주께서 큰일들을 행하셨사오니 누가 주와
같으리이까!
Thy righteousness also, O God, [is] very high, who hast done great things: O God, who [is] like unto thee!
20. 내게 크고 쓰라린 고난들을 보이신 주께서 나를 다시 살리시며 땅의 깊음으로부터 나를 다시 끌어올리시리이다.
[Thou], which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
21. 주께서 나의 존귀를 증대시키시고 사방에서 나를 위로하시리이다.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22. 오 나의 [하나님]이여, 내가 또한 비파로 주를 찬양하되 곧 주의 진리를 찬양하리이다. 오 이스라엘의 [거룩하신 이]여, 내가 하프로 주께 노래하리이다.
I will also praise thee with the psaltery, [even] thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
23. 내가 주께 노래할 때에 내 입술이 크게 기뻐하며 주께서 구속하신 내 혼이 기뻐하리이다.
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24. 나의 혀도 종일토록 주의 의를 말하리니 나를 해하려 하는 자들이 당황하고 수치를 당하였나이다.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.