CAFE

英 美 語

[스크랩] 108 자재어, 108 adages of wisdom 4, 4-81

작성자도문3|작성시간26.06.23|조회수0 목록 댓글 0

 

     81.

     人生處世,      也有 [入世],

     [出世] 兩種態度.

     入世,

     是參與世間,      救濟世界,

     以助人爲已任;

     出世,

     則是隱遁山林,      不問世事,

     自顧自地修行.

 

     인생의 처세에,

     "세속에 들어가는 것"

     "세속을 벗어나는 것" 두 가지 태도가 있다.

     "세속에 들어가는 것"

     세상일에 참여하고, 세계를 구제하며,

     남을 돕는 것을 자신의 일로 여기는 것이고;

     "세속을 벗어나는 것"

     곧 산림에 은거하며, 세상일을 묻지 않고,

     자기만 돌보고 수행하는 것이다.

 

In the Buddhism there are also such

concepts as to “enter the world” and

to “transcend the world.” To enter

the world means to participate in

and help the world. It is an attitude

that gives primacy to benefiting

others. To transcend the world

refers to those who prefer to dwell

in the mountains and forests and

not get involved with worldly affairs

so as to focus on spiritual practice.

 

 

In the Buddhism; 불교에서

“enter the world”; "세속에 들어가는 것"과

“transcend the world.”

; "세속을 벗어나는 것" 두 가지 태도가 있다

To enter the world means; "세속에 들어가는 것"은

to participate in and; 세상일에 참여하고

help the world; 세계를 구제하며

It is an attitude that gives primacy

; 자신의 일로 여기는 것이고

to benefiting others; 남을 돕는 것을

To transcend the world refers to

; "세속을 벗어나는 것"은

those who prefer to dwell; 은거하며

in the mountains; 곧 산림에

not get involved with worldly affairs

; 세상일을 묻지 않고

so as to focus on spiritual practice

; 자기만 돌보고 수행하는 것이다

 

 

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 염화실
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼