하늘의 고운 자락
금빛 은빛 섞어 짠
하늘의 고운 자락 내 가졌다면
밤과 낮과 황혼의
푸르고 어슴프레하고 때로 어두운
그 채단, 가시는 길위에 깔으리다
그러나 내 가난하여 가진 것은 꿈뿐,
나의 꿈 임의 발 아래 깔았습니다
사뿐히 밟고 가시옵소서
내 꿈 위를 걸으시오니
번안: 피천득
He wishes for the cloths of heaven
Text: William Butler Yeats
Music: Karl Jenkins
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
![]()

다음검색
스크랩 원문 :
동덕70