- Everyone, go for takeoff. Starting with engine.
- Engine, go.
- Thermals, go.
- Fuel, go.
- Electric, go.
- Control surfaces, go.
- 여러분, 이륙해 봅시다. 엔진부터.
- 엔진, 확인.
- 온도, 확인.
- 연료, 확인.
- 전력, 확인.
- 조종면, 확인.
- Darstar, control. You're cleared for takeoff.
- All right, sweetheart. One last ride.
- 다크스타, 관제탑이다. 이륙해도 좋다.
- 좋았어. 마지막으로 가 보자.
- Darkstar, you are cleared above 600. Increase to Mach 3.5
- Cleared above 600. Increase to Mach 3.5
- 다크스타, 고도 180미터 이상으로, 속도는 마하 3.5로 올려라.
- 180미터 이상 상승. 마하 3.5로 가속.
- Admiral. Just in time, sir.
- I'm early. So were you. You care to explain?
- 제독님. 제때 오셨군요.
- 서둘렀는데, 자네들도 서둘렀더군. 설명 좀 해주겠나?
- Transitioning to scramjet.
- 스크램제트 엔진으로 전환.
- Mav, Admiral Cain is asking...
- Ordering.
- Ordering...that we bring her down.
- 매버릭, 제독님 부탁이...
- 명령이다.
- 명령이... 그만 복귀하라고 하시는데.
- Mav....ah....alpha.....zero...
- 매버릭..알파...제로..지직...
- This is where we've had trouble with comms, sir. It's the Earth's curvature. It's called "Earth Bulge". Did anyone offer you a coffee?
- ...
- Okay.
- 이 구간에서는 항상 통신 장애가 있었습니다. "어스 벌지" 라는 지표면 곡률 때문에요. 커피라도 드시겠습니까?
- ...
- 알겠습니다.
- He's at Mach 7. Pusing to 8.
- 현재 속도 마하 7입니다. 마하 8로 올리는 중입니다.
- Flight data?
- Receiving. Data is good.
- 비행 기록은?
- 수신 중, 상태 좋습니다.
- Temperature's climbing. Response is still stable. We're feeling good.
- 기체 온도 상승 중. 아직 반응은 안정적이다. 상태 좋다.
- Mach 8.8. 8.9. Mach 9.
- He's the fastest man alive.
- 마하 8.8. 8.9. 마하 9.
- 세상에서 가장 빠른 인간이라니까.
- Talk to me, Goose....
- 알려줘, 구스...
- Mach 9.1. 9.2. Mach 9.3
- 마하 9.1. 마하 9.2. 마하 9.3.
- Approaching high hypersonic.
- 극초음속 진입합니다.
- Windshield hot caution.
- 전면 유리 과열 경고.
- Surface temp rising.
- 기체 표면 온도 상승 중입니다.
- Come on, sweetheart. Just a little more. Just a little...
- 제발. 조금만 더 버텨줘. 조금만...
- Come on...come on!
- 제발... 제발!
- Mach 10!
- 마하 10 달성!
- Put that in your Pentagon budget! ..... Sir.
- 이거 봐! 예산 삭감 같은 헛소리 하고 앉았네! .....제독님.
댓글 4
댓글 리스트-
작성시간 23.05.01 선회 왜하냐고 ㅋㅋ
-
작성시간 23.05.01 짭돌비관에서 봤는데도 몰입력 오졋슴
-
작성시간 23.05.01 는 탐형이 꼬라박았으니 안심하라구~~
-
작성시간 23.05.01 개박살내고 몸만 돌아온게 포인트ㅋㅋㅋㅋ