CAFE

사랑방

영어 간판 대 한글 간판

작성자mangtong|작성시간15.05.15|조회수1,151 목록 댓글 0
 
 

KIDULT 
Kid + adult 인가봐
애들 마음을 가진 어른?
현대식 합성어?



떡당
당당하게 한글로!




한글을 크게 쓰고 영어는 조그맣게 썼지만
뜻은 순 영어




이렇게 나란히 보니까 어쩐지 영어간판이 
고급스러 보이기는 것 같아





헤어 수채화
헤어가 영어지만 이렇게 쓰니까 한글같고 보기 좋네!




헤어 플러스
거기에 '+' 를 덧붙여...
two plus  '++' 즉 더 고급스럽단 말?




여기도 플러스가 둘
부대찌개 중에서도 최고급 부대찌개란 뜻?




영어로 썼으니 다행
한글로 했다간
너무 야하게 느껴질 것....
'하룻밤 더.....




동대문 밀리오레
영어로 쓴 것은 그렇다 치고
BROADWAY 라고 써야 할 것을 
BOADWAY 라고 실수!




옥호는 Salt & Chocolate 인데
파는 것은 여성 신발과 가방 등....
알 수가 없네



야옹씨네 술가게
한글로만 써도 얼마나 자연스런가





이 간판 얼마나 멋있는가!
(나의 옹고집?)




어느 백화점 고객 안내데스크
이런 것도 꼭 영어로 써야 권위가 있나?
외국인을 배려해 그런가봐




같은 백화점
쓰레기 분리수거도 영자로!
이래야 최고급백화점 티가 나나봐?




같은 아리따움이지만 한글이 영어보다 덜 멋있어보여??




거꾸로 쓰는 간판은 좀 지나친 느낌
조금이라도 남들과 다르게 보이려는 안간힘?





한글도 헤깔리네
어느게 맞는 표기일까?



독일어?
맥주 홀이란 뜻인 모양인데
우리 말로는 '맥주 할래?', 즉 '맥주 마실래?' 로 보여




일본어는 어떤가
녹번역인데
일본어로 표기하면 기껏해야 '놋본'
"ㅓ" 표기를 할 수 없는 일본어




중국 광관객 천지 명동...지하로 내려가는 계단 벽 
전혀 알 수 없는 중국어 




물건이 많고 가격이 저렴하다는 뜻?,,,.모르겠다...내가 무식!
중국사람들만 알아보면 돼!
	
					

				
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트

카페 검색

카페 검색어 입력폼