CAFE

‥‥자유 ♡ 게시판

코로나 바이러스 소고(小考)

작성자이재모|작성시간20.03.28|조회수128 목록 댓글 3

지금 전 세계인들의 생명을 위협하고있는

코로나 바이러스를 어떤 이름으로 불러도

상관없다.


분명한 것은 그것은 자연에서 왔다는 것,

그리고 지금까지 자연으로부터 인간에게

도전한 모든 것들은 초기에는 인간에게

해를 끼쳤지만 결국에는 인간의 노력으로

정복됐기 때문에 코로나 바이러스도 

예외가 아닐 것이라는 것.


We may call the corona virus threatening now

all people's lives in the world by whatever name we like.

What is certain is that it has come from nature and all things

that have challenged man from nature have been conquered

by human effort, though they harmed man at the early stage,

so, this corona virus won't be an exception, either.


그러나 이번 코로나 바이러스는 인종, 성별

남녀노소를 가리지 않고 국경을 넘어 전세계

모든 국가로 퍼져나가니 성경에서 예언한

아마겟돈이라는 말도 있다.


그러나 믿는 자, 믿지 않는 자, 죄있는 자

죄없는자를 가리지 않고 마구잡이로 황천으로

데려가는 걸 보면 아마겟돈은 아니고 인류의

단합된 노력으로만 극복할 수 있는 팬데믹이다.


However, this corona virus gloabally spreads to all countries

crossing the border, without distinction of race, sex, or age;

so, some say it is Armageddon.


Watching it indiscriminately taking to Hades the believers,

nonbelievers, sinners and nonsinners alike, I don't think it

an Armageddon but a pandemic that humanity can conquer

only with their concerted effort.


우리는 코로나 바이러스 팬데믹으로부터 어떤

교훈을 얻을 수 있나?

이렇게 값비싼 희생을 치루고 있으니 반대급부로

무엇인가 소중한 것을 얻어내야한다.


그것은 삶이란 마냥 즐기기위한 게 아니라는 것

분투노력에 의해서만 유지되는 교활한 거라는 것

방심하면 날카로은 창으로 우리를 공격한다는 것


그리고 우리가 우리 자신과 후손들을 위해

이세상을 더 안전하고 살기좋은 곳으로 만들기 위한

노력이 부족했다는 것, 더 노력하지 않으면

더 큰 재앙이 닥쳐 인류가 멸망할 수도 있다는 것


What kind of lesson can we get from corona virus?

We are paying such an exorbitant price, so, we must

get something valuable in return.


It is that life is not just something meant for our enjoyment,

a tricky thing we can keep going just by our strenuous effort.

attacking us with a sharp lance when we lower our guard. 


And that our effort to make this world a safer, better place to live

has not been good enough, and that, unless we make more effort,

we may face a catastrophe that decimates us all.


태양계 끝까지 우주선을 보내는 기술을 가진 인간이

코로나퇴치용 백신하나만 개발해두었어도

이런 재앙이 발생하지 않았을 덴데...


과학자들이여, 치료제든 백신이든 개발해

인간의 나태함을 꾸짖기 위해

세상에 출현한 눈에도 안 보이는 저승사자

코로나  바이러스를 물리쳐주오.


If man had developed a vaccine, who has such technology

as to send his spaceship to the end of the solar system,

he'd not suffer such a disaster today.


Scientists, please develop either a medicien or vaccine

that can repel this corona virus, the invisible grim reaper

God sent to this world to scold man for his indolence!

 



2. 풍수지리



강남 한강변에서 13년을 살고난 후
아내의 손에 이끌려
얼마 전 남산밑 한남동으로 이사를 왔다.

Having lived at the riverside in Gangnam for 13 years,
Wife convinced me to move to Hannamdong lately
at the foot of Namsan Hill.

길 건너편에는 한국의 내노라하는 재벌들이
남산과 한강 사이 배산임수 명당이라고 해서
대궐같은 집, 과연 저렇게 큰 집이 필요할까 
싶을 정도의 거대한 집을 지어 살고있다.

Across the street,
some biggest business tycoons live in a palatial house,
whose size makes me wonder
if they really need such a big house,
which they must have built 
based on the geomancy of choosing a propitious site
between a mountain and a river.

풍수지리를 믿지는 않지만 
강남에 살 때는 한밤중에 한두번씩 꼭 잠을 깨더니
이곳으로 이사온 후에는 밤 열시경 잠이 들면
중간에 한번도 깨지않고 아침까지 깊은 잠을 잔다.

I don't believe in geomancy but since I moved to this place,
I go to bed around 10 p.m and sleep soundly until morning
without waking up in the middle of night
as I always did a couple of times while I lived in Gangnam.

명당이기 때문인지는 알 바 없지만
아내도 이웃사람들도 깊은 잠을 잔다고하니
풍수지리가 맞는 것일까.
나의 말년이 깊은 잠으로 빠져들고있다.

No idea if it is due to this place being a propitious site,
but Wife and neighbors also say that they sleep soundly.
Does geomancy have a truth in it?
My latter years are sinking into a sound sleep.



3. 그대 122


그대와 나의 불꽃같은 젊음이
세월의 주름에 파묻혀 사라졌지만
나는 그대의 마지막 불꽃이 되고싶소

Our flamelike youth has vanished
buried in the wrinkles of time
but I want to be your last flame.

우리가 함께 걸었던 푸른 숲이
이제는 가지 앙상한 나목으로 변했지만
나는 그대의 마지막 푸른 희망이 되고싶소

The thick green forest we walked together
has now turned into leafless trees
but I want to be your last green hope.

즐거운 날들이 이제는 기억의 뒤안길에서
가끔씩만 깜박거리지만 나는 그대가
기억하는 마지막 기쁨이 되고싶소

Ouf joyful days flicker just infrequently
in the byway of our memory,
but I want to be the last joy you remeber.

그대와 이인삼각의 삶이 불편할 때도 있었지만 
삶이 다하는 날까지 그렇게 살아 그대 외로움을
달래주는 마지막 위안이 되고싶소.


I often found 3-legged race with you inconvenient

but I still want to do the same unti my death

to be your last solace consoling your loneliness.




4. 잠



잠은 잠자리에 들기 전 몸에 아픈데가 있어도
자고나면 아픔을 말끔히 해소시켜주니
잠은 나의 치료사

Sleep is my healer
for it relieves me of the pain I have in my body
before I go to bed.

잠은 때로는 꿈속에서 평소에 뵙지 못했던
사랑하는 부모님을 만나게 해주니
잠은 나의 주술사.

Sleep is my sorcerer
for it lets me see in my dream
my beloved parents I usually fail to see.

잠은 때로는 꿈속에서 사기꾼에게 넘어가
빚쟁이들한테 쫒겨다니게 해
나를 신중한 사람으로 만들어주니
잠은 나의 멘토

Sleep is my mento
for it makes me a prudent man
by making my creditors chase after me
as the result of being deceived by a swindler.

잠은 아름다운 추억, 가슴아픈 추억, 모두 
깜박 잊게해주다가
나중에는 아련한 옛 것들로 만들어 버리니 
잠은 나의 마취사.

Sleep is my anesthetist
for it makes me totally forget
both pretty and painful memories
until they become hazy old things.

그러다 어느날 내가 생각지도 않은 날
나를 힘껏 붙잡고 영영 놓아주지 않을 잠은 
내가 알고도 못 막는 나의 저승사자

And then one day, on a day I haven't expected,
it will catch hold of me with all its might
never to release me again; so, sleep is
my girm reaper I know of but cannot stop.



5. 천국


아침에 일어나 오렌지를 잘라먹으면,
하나님께서 나를 축복해주시고자  
왜 이 세상에 나를 데려오셨는지
그리고 이 세상이 우리가 염원하는
바로 그 천국이라는 걸 깨닫게 된다.

Taking slices of orange in the morning,
I come to realize why God brought me to this world
to bless me and that this world is the very heaven
all mortals wish to reach.

오렌지뿐만 아니라 철따라 나는 
달콤하고 향기로운 과일들은
이 세상이 천국이라는 걸 증명해주고있다.

Not only orage
but all other sweet fragrant fruits of the season
attest that this world is heaven.

이 아름다운 천국을 우리 모두는 살아생전
우리자신들은 물론 우리후손들을 위해 
좀더 살기좋은 곳으로 만들어야한다.

We must make this beautiful heaven
a bit better place to live in as long as we live
for the sake of ourselves and our descendants.

그것이 이 세상에 태어난 우리 모두의
공통적인 과업이고 사명이기에
그걸 수행하는 정도에 따라 복을 누리고 살다간다.


It being our common duty and mission,

we live until our death enjoying as much fortune

as we deserve depending on how much we fulfil it.




6. 서대


아침 밥상에 오른

살이 통통한 서대야.

 

Oh, sole,

you offer me your plump body

at my breakfast table.

 

바다 밑바닥에

납작 엎드려 사는 네가

무얼하다 붙잡혀 내게

먹히는 신세가 되었느냐.

 

You live lying flat on the sea-bottom;

What did you do that got you caught

and eaten by me?

 

네몸속의

무수한 알들마저

네잘못으로 인해

세상구경도해보고

함께 황천길을 택했구나.

 

Your countless eggs, too, took the way to Hades

due to your mistake, deprived of the chance

to see the world.

 

너는 나에게

아무런 잘못도 없는

나에게 먹히고 있으니

무척이나 억울하겠구나.

 

How unfair you must feel about being eaten by me

though you didn't do anything wrong to me!

 

나는 몸 대신 마음을 살찌워

후손들 마음의 양식이 되고픈

소망을 안고 사는데

과연 나의 소망은 이루어질까


I live wishing to be mental food for my posterity

by fattening my mind instead of my body.

Will my wish come true after all?

 



7. 가장 아름다운 추억



인생의 어느 싯점에 도달하면

새로운 추억을 만드는 것보다

 

가슴속 깊이 자리잡은 고왔던  

옛추억 몇개만을 더듬는 게 

우리를 더 행복하게 하죠.

 

At a certain point of life, we feel happier

recalling just a few beautiful memories

seated deep in our heart

rather than making a new memory.

 

꽃은 매년 피고 지지만

유독 아름답던 꽃이 기억에 남듯

 

새로운 추억을 만들어도

진정으로 고왔던 옛추억이 있다면

금방 빛을 잃죠.

 

Flowers bloom and fall every year

but you remember just the prettiest ones;

Likewise, a truly pretty memory of the past 

quickly outshines a new memory you make. 

 

그러다 더 많은 세월이 가

어떠한 추억도 만들 기력마저 사라지면

 

가장 고왔던 옛추억 몇가지만 되뇌이며

그 속에 젖어살다 마침내 눈을 감는 거죠.


When more time passes

until you get too weak to make a new memory,

you live recalling just a few prettiest old memories,

getting wet in them until you finally close your eyes. 

 



8. 믿음



믿음은 사람의 일생에 큰 영향을 미친다.
큰 영향을 미치는 만큼 유익하기도하고
위험하기도 하다.

Belief greatly affects human life.
It is dangerous as well as beneficial
due to its huge influence.

사상과 이념도 믿음에서 출발한다.
공산주의자나 사회주의자가 되는 것도
개인의 경험과 사고를 통해
그것들에 대한 믿음이 형성됐기 때문이다.

잘못된 믿음은 개인은 물론 가족, 공동체
더 나아가서는 국가까지 위태롭게한다.

반면에 유익함이 실증적으로 입증된 믿음은
개인, 가족, 공동체, 국가까지 이롭게한다.

Thought and ideology start from belief, too.
Man becomes a communist or socialist
by forming a belief in those ideologies
through his experience and thought.

A wrong belief endangers man, his family
his community, furthermore his country.

However, a belief whose beneficialness has been
empirically proven benefits man, his family, his
community, furhermore his country.

우리가 잘못된 믿음을 갖고 살기에는 
우리의 삶이 너무나 숭고하고 중차대하다.

따라서 우리가 현재 갖고있는 믿음이
유익함이 실증적으로 입증된 믿음인지
아니면 막연한 기대나 감정에 바탕을
믿음인지 냉철하게 숙고해볼 필요가 있다.

Our lives are much too noble and crucial
to live with a wrong belief, so, we need
passionlessly look into our present belief to find
whether it is the one empirically proven beneficial
or the one based on our vague expectation or emotion.

유익함이 입증되지 않은 실험적 이념이나
정책에 대한 믿음을 그 해악이 드러났음에도
밀고나가는 것은 정책시행자들의 장래를 위해
국가의 장래를 희생시키는 것이기 때문에
권력층은 계속 권력을 잡고 부귀영화를 누려도
백성들은 영원히 헤어날 수 앖는 도탄에 빠진다.

To push ahead with a belief in experimental ideology
or policy despite its proven miserable result
is to sacrifice the future of the country

for the sake of policy-implementers, so, ruling clique

can live in splendor by maintaining power forever

but poeple fall into a state of permanent misery.




9. 성공과 실패



사람이 태어날 때

대동소이한 육체로

타고나는 것 처럼


사람은 평생

비슷한 규모의

자원을 부여받죠.

 

As all humans are born

with a more or less similar body,

so are they given in their lives

more or less similar resources.

 

사람이 그 자원을

한군데로 모으느냐

 

아니면 여기저기에

분산시키느냐에 따라

성공과 실패가 결정되죠.

 

Success or failure depends on

whether they gather them at one place

or scatter them here and there.

 

겉으로는 비슷해 보이는

탑들이 폭풍우를 만나면

그들의 차이를 드러내듯

 

자원을 한군데로 모은 사람과

여기저기에 분산시킨 사람은

기회가 왔을 때 차이를 드러내죠,

 

Towers looking similar in appearance

show their difference on a stormy day,

Likewise, he who has gathered resources at one place

shows his difference from those who have not done so

when an opportunity arrives.



10. 새봄



굽이진 길 돌고 돌아 

황량한 들 흘러 흘러

 

눈물의 강을 건너 

한숨의 고개를 넘어

 

끝없는 가시밭길을 

맨발로 예까지 왔는데

 

아직도 멈추지 않는

한겨울 삭풍이여


만물은 새봄을 맞았어도 

나는 새봄의 울타리밖에서

 

홀로 외로이 겨울 추위에

떨고 있구나.

 

Walking along the winding path,

wandering about the wilderness,

crossing the river of tears,

climbing the hill of sighs,

and treading barefooted

on the endless thornfield,

I've reached here to find myself

stadning still in the winter wind. 


All things on earth have greeted the new spring,

but I alone shiver in the winter cold

outside the new spring.




11. 강자가 되는 길



세상을 이기려면 

자기 자신부터

이겨내야 합니다.


자기 한사람도

못 이기는 데

남을 이길 수는 없죠.


세상을 설득하려면

자기 자신부터

설득해야 합니다.


자기 한사람도

설득 못 하는

남을 설득한다는 건

어불성설이죠.


성공을 바란다면

이기심보다는 사랑을

동기로 삼는게 훨씬

더 효과적입니다.


가슴에서 샘솟는

사랑의 크기 만큼

성취를 향한 에너지가

샘솟기 때문입니다.

 

또한 이기심으로 쌓아올린 탑은

세상의 증오를 피하지 못하고

쉽게 무너지지만


사랑으로 쌓아올린 탑은

싑게 무너지지 않습니다

 

To conquer the world, conquer yourself first.

Don't expect to conquer the world

when you can't conquer a single man, yourself. 


To convince the world, convince yourself first.

It doesn't make sense that you convince others

when you can't convince a single man, yourself.

  

If you want to succeed,

don't make your selfishness the motive

but make your love the motive, for love is

a more effective motive than selfishness.

 

Energy for sucess equal to your love 

wells up in your heart.


And the tower you build out of selfishness

crumbes down easily

but the tower you build out of love

does not so easily.




12. 우리의 미래



만일 내가 수십년 늦게 태어나
요즘같은 시기에 사회진출한다면
내가 이렇다하게 이룬 건 없지만
지금의 나만큼 절대 못될 것 같아

Had I been born decades later than I was
and should go out into the world these days,
I'd never achieve as much as I have done,
though I've achieved nothing much to mention.

우리시대에는 무에서 유를 창조할 기회가
도처에 널려있었고 일자리가 흘러넘쳤지만
요즘시대에는 무에서 유를 창조한다는 것은
전설인 것처럼 들리고 제대로 된 일자리를
찾는 것은 하늘에 별따기, 운이 좋으면 철밥통
공무원으로 좌파정치인들 비위나 맞추고있지

In our days, chances to create something from
nothing were everywhere and jobs were available
at every workplace; however, these days, creating
something from nothing sounds like it were a legend
and to find a reputable job is practically impossible;
if happy chances serve, one can land a stable job
as public servant currying favor with leftist politicians.

그러니 어찌 요즘 젊은이들이 가엽게 생각되지 않을 수 있나?
직장도 못 구하고 직장이 없으니 결혼도 못하고
몇푼 받지도 못하는 아르바이트 자리를 전전하고 있고
생떼같은 무수한 젊은이들이 원룸과 허름한 골방에서
내뿜는 한숨과 담배연기에 청춘을 실어 날려보내고있구나

So, how could I not pity these days' youths?
They can't get a job, hence no marriage, wanderng
here and there looking for a low-paying part-time job,
countless youths wasting their flowery days in one-room
or in a closet of a ramshackle house blowing them away
in their sigh and cigarette-smoke.

우리가 그들을 위해서 할 수 있는 일은 무엇인가?
그들이 이렇게 어렵게 돤 것은 바로 우리 책임.
조상 탓, 이웃 탓, 가진 자들 탓, 우파들 탓, 중국 탓하다가
세계시장에서 경쟁력을 상실해버린 우물안 개구리였기 때문.

What can we do for them?
We are responsible for their suffering.
We have been a babe in the woods,
who has lost competitiveness in the world-market,
while engaging itself in blaming ancestors,
neighbors, the haves, rightists, and China.

국가 정통성을 바로잡는다는 구실로 철모르는 아이들에게
과거를 부정하고 산업화세력을 매도하고 경쟁하지 않는 사회가
좋은 사회라는 의식교육으로 또 다른 우물안 개구리를 만들지 말고
지금이라도 우파 이데올로기를 과감하게 채택해 당당하게 실력으로
세계와 맞서 싸워 이기는 산업전사를 길러내야함에도 집권층은
이대로가 좋아 이대로 국민을 개돼지로 만들면 영구집권하니
얼마나 좋아하고 쾌재만 부르고 있네.

Instead of turning immature children into a new babe in the woods
with the awareness-education that a society without competition
is a good society, denying the past, denouncing the contributors
to industrialization under the pretext of setting national legitimacy right,
we should even now boldly adopt the righitst ieology to grow industrial
workers able to gradly fight with ability to win international competition;
however, the ruling clique yell for joy that they can keep power forever
by adhering to the current politicking that makes people dogs and pigs.








다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고 센터로 신고

댓글

댓글 리스트
  • 작성자대마불사 | 작성시간 20.03.28 매번 느끼지만
    대단한 영문 실력자인거
    같습니다
  • 작성자미국 시골 양반 | 작성시간 20.03.28 좋은 글. 감사합니다
  • 작성자이재모 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 20.03.28 감사합니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼