친구한테 낮에 아들램 팔다친 얘기를 했더니....페이스북에 구글을 이용했나...'어떻게 니 아들입니까?' 라고 한글로적어올렸더라구요..풉!! 그야 내가 낳았으니...내아들이지~ ㅋㅋ..어떻게 니 아들입니까? -> 네 아들 어떠니? 그 뒤로도 말도 안되는 한국어가 씌어 있지만...무슨뜻인줄 알겠드라구요.....나의 영어가 친구들에겐 이렇게 느껴졌을텐데..ㅋㅋ친구들은 얼마나 황당하고 웃겼을까?...하는 생각에 얼굴이 붉어졌었지만...그런 친구들이 넘 고맙게 느껴지더라구요~작성자열정작성시간11.01.16
답글저도 엊그제 작은애랑 인터넷으로 수학공부하다 구글번역기로 영어문장을 번역했더니 말도 안되고, 엉뚱한 문장이 나와서 둘이 배꼽 빠지게 웃었어요. 그나저나 참 마음이 따뜻한 친구들이네요.^^ 곁에 좋은 친구들이 있으셔서 좋으시겠어요. 작은 배려에서 따뜻한 마음이 느껴집니다.작성자얼음심장달팽이작성시간11.01.17
답글How old are you? : 왜 그리 늙었니? 등등....재밌는 얘기가 많은 줄은 아는데, "어떻게 니 아들입니까"는 실제 상황이다 보니, 정말 많이 웃기는군요. 테헤란에서 재밌게 읽었습니다. ㅋㅋ작성자ELPIS작성시간11.01.17