CAFE

순례일지

[151] 2017-09-30 Graceful People

작성자상생21|작성시간17.10.01|조회수113 목록 댓글 0



[151] 2017-09-30 Graceful People

22km
06:40~10:30
15:30~18:20


Pilgrims 순례참가자 :

LEE Won-young 이원영 (Director of Pilgrims, Republic of Korea)

HARA Tsunenori 原 恒德 (Staff of Pilgrims, Japan)



어제와 마찬가지로 뜨거운 날이 예상된다.

Like yesterday, today is expected to be very hot.


국도변 휴게소의 커피숍에서 친해진 직원들이 머핀과 생수를 안겨준다.

The friedly workers of the coffee shop at roadside bught me bottled water and muffins.


일종의 불교관련 기념공원이 보인다.

This is kind of a memorial park related with Buddhism.


이 부부는 자동차를 세우고 한참을 서있더니 먹을 것과 우산을 선물해준다.
우산은 바람불면 날아가는 탓에 그동안 이용하지 않았지만 요즈음의 태국은 바람이 적은 시절이라 순례에 안성맞춤이다.

This couple was driving.  They stopped their car and waited for me to come. 

They gave me something to eat and an umbrella as present.  

Usually I do not use an umbrella, because a strong wind capsize the umbrella. 

However, this season of Thailand is not windy but rainy.  Umbrella is a good present for a pilgrim. 


물소들이 놀고 있다. 물소는 몸에 물적시는 걸 유난히 좋아한다. 식성이 좋아서 언제나 몸집이 탱탱하다.

Water buffaloes are wandering.  Water buffaloes enjoy mud bathing. 

They have such a good appetite that they are usually tautly.


걸어가는 필자를 유심히 보면서 고개를 돌리고 있다.

Water buffalo is staring at me. 


하라상이 찍은 아이의 멋진 포즈.

Mr. Hara took nice pictures of kids.


오후의 구름이 예술이다.

In the afternoon the clouds made a masterpiece of art. 


시원한 기운과 함께 한편의 동양화 같은 느낌을 준다.

The masterpiece of clouds looks like an oriental painting, and inspires refreshing energy.

지척에서 폭우를 내리 붓고 있는듯~

Probably, a heavy shower is pouring near.


저녁식사중 따로 요청한 마늘.
라오스와 태국의 좋은 점은 마늘을 마음껏 먹을 수 있다는 것이다.

I asked for garlic at the restaurant where I ate supper. 

The advantage of Laos and Thailand is that I can enjoy garlic at restaurants. 


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼