CAFE

순례일지

[227] 2017-12-15 Exciting Day

작성자상생21|작성시간17.12.16|조회수94 목록 댓글 0


하라상이 완쾌했다.
그는 짐을 싣고 23km 전방의 호텔로 실어나른 후,
다시 중간지점에서 합류하기로 했다.
호텔을 통해 교섭한 차량요금은 700루피 (약12000원).
베트남에서 혼자 다닐 때는
호텔이 소개해준 기사가 짐을 싣고 날라주었다.
요금은 지금과 비슷.


Mr. Hara has completely recovered his health.

He carried the baggages by car to the hotel which was located 23 km away in front direction of our course.

He will come back and meet me in the half-way of the course. 

The taxi fare which I negotiated through the hotel clerk was 700 Rupee (about 12,000 Won).

When I was walking alone in Vietnam, the taxi driver who was recommended by the hotel clerk carried the baggage.

The taxi fare of Vietnam was same as India.    


출발후 머지 않은 곳에 유원지였던 공원이 있었던가 보다. 멈춰진 곤돌라가 보인다.

Soon after the start, I found gondola which was not operating. 

Probably, there was an amusement park at the place.  But now it was abandoned. 


민물고기를 사고 파는 장면을 찍었다.

I took a picture of selling moment at the fish market.  


인도인들은 호기심을 숨기지 않은 편이다.

Indians do not cover curiosity. 


이분들은 짜이와 생수를 대접해준다~

These people treated me chai and bottled water. 


멀리 원전 굴뚝 같은게 보여서 확인해보니 철강회사다.
냉각수가 달궈진 쇠를 식히기 위해 필요한 굴뚝이다.

I saw two tall buildings which I guessed to be facility of nucler power plants. 

I confirmed that it was a steel plant.  The chimney was necassary for cooling the hot iron. 


이슬람사원도 이제는 눈에 띈다.

I found an Islamic temple. 


고가도로에서 아래로 내려다본 장터.

Market place which was looked down from overpass.


이쁘게 땋아내린 댕기머리 소녀가 지나간다.
우리도 예전에는 흔히 볼 수 있었지만~

I saw a girl passing by who put on a beautiful pigtail. 

In the past, we could see the pigtail commonly in Korea.    


보도블록의 오목볼록한 형상.

The cement blocks on sidewalk show the shape of concave and convex form. 


그럴싸한 풍경이 눈에 들어온다.

I saw a nice and peaceful scenery.


멱감고 있는 이들이 필자를 발견하고 손을 흔든다.
평지의 수질관리가 어려움 가운데, 여기는 맑은 물이 흘러내리고 있다.

The bathers found me and waved to me. 

The water quality management of this stream seems to be good.  I could see clear water. 


하라상이 합류했다.

Mr. Hara joined in walking remaining course.   


가는 도중의 석탄화력발전소.

I could see coal-fired power plant on the course.  


아이들을 만났다.

We met childrens.


설명한 후 기념촬영을 했는데
그 후에도 저를 졸졸 따라오길래 깃발들을 쥐어주고 일렬로 걸어보자고 했다.
하라상이 사진을 잘 찍었다.
이 그림이야말로 필자가 확산되기를 바라던 것이다.

I explained about the pilgrimage and took a picture with the children.

They followed me and walked for a while. 

I gave them banners and asked them to walk in one line. 

Mr. Hara took a nice picture of them.

This picture is the very picture which I wanted to be spread out.


어느 식당에서 본 힌두교 여신. 혀를 내밀고 있다.

I found a Hindu goddess at a restaurant.  She was thrusting out her tongue.


이 지역의 경찰을 만났다.

I met a local policeman.


이 분은 별하나의 계급 높은 분이다.
각별히 조심하라는 당부를 한다.

This high-ranking officer was one-star policeman. 

He requested me to be very careful about safety. 


동네에서 키우는 개들

Dogs in the village. 


도착지 부근의 어느 컴퓨터제품 가게의 주인이 필자를 가게안으로 안내한다.
하라상이 미리 PR을 해둔 것이다. 질문들이 많았다.
필자는 들어간 김에 데이터용량이 바닥난 와이파이 포켓을 충전하였다.

The owner of a computer shop near today's destination led me into his shop.

Mr. Hara already met him and publicized our pilgrimage. 

He asked me many questions. 

When our talk about pilgrimage was over, I asked him a favor. 

I recharged the pocket wi-fi which ran out of data-capacity.   


그들은 즉석에서 영문홈페이지를 열어보더니 놀라워 한다.

지도와 함께 사진 한 컷.

They entered immediately into the English homepage of New Silk Road, and exclaimed. 

http://www.liferoad.org

I took a picture of those people holding a large map.  


하라상도 마지막까지 최선을 다하고 있다.

Mr. Hara is doing his best in meeting many people. 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼