CAFE

순례일지

[476] 2022-01-21 Slovakia over Danube

작성자상생21|작성시간22.01.22|조회수248 목록 댓글 0

 

1. Esztergom 이라는 국경의 소도시에 있는 숙소를 나와서 찍은 옛 궁전. 부다페스트와 마찬가지지로 다뉴브강이 내려다보이는 교역과 전술적 요충지 였을 이곳은 한때 헝가리의 옛수도이기도 하였다.

1. I took a picture of old palace after leaving the lodging in a small city on the border called Esztergom. Like Budapest, it was a capital of Hungary in the past. It was a hustling city as trade hub and strategic point, overlooking the Danube River.

 

2. 언덕위의 오래된 교회

2. Old church on hilltop.

 

3. 기차를 타고 어제의 Dorog역으로 가서,

3. I took the train going to Dorog station, yesterday’s destination.

 

4. 일기를 살펴보니, 어제 중단한 4키로 코스는 경사지인데다 그늘이 져서, 길이 미끄러울 것 같다. 안전을 우선으로 하는 순례의 원칙상 걷지 않기로 한다.
이번 겨울순례에서는 처음이다.

4. Judging from the weather and topography, the 4-km-course that I stopped yesterday has a slope and shaded. The road looks slippery. According to the guidelines of pilgrimage, safety come first. I choose not to walk. It is the first happening of pilgrimage this winter.

 

5. 남은 8키로는 햇볕이 잘 든다.

5. The remaining 8 km catches the sun.

 

6.

7. 장작을 옮기던 주민이 손을 흔들며 나그네를 반겨준다. 필자가 사진을 찍겠다고 제스추어를 보내니까 다시 포즈를 취해주신다.

7. A villager who was carrying firewood saw me and waved his hand. When I sent my gesture to take a picture, he posed again.

 

8. 이런 길로만 순례가 이어진다면 좋겠지만~

8. It would be nice if the pilgrimage continued only on this kind of nice path.

 

9. 밀짚을 땅에 돌려주지 않고 가축의 사료로 먹이게 되면 땅심은 허전해진다. 토양의 순환적 평형이 유지되기 어려운 것이다. 우리도 겪는 현대농업의 구조적 문제다.

9. If straw is not returned to the ground and fed as livestock feed, the ground energy ground will become weak. It is difficult to maintain the cyclical equilibrium of the soil. It is a structural problem of modern agriculture that we are also experiencing.

 

10. 이윽고 국경으로 넘어가는 다리가 보인다.

10. Soon, I saw the bridge crossing the border.

 

11. 국경다운 통관소가 있는 줄 알았는데, 착각이었다. 이 표지판 하나가 전부였다. 이 두 나라 사이에는 그런 협정이 맺어졌나 보다.

11. I thought there was a customs office on border. But it was a mistake. This sign board was the border. There must have been such an agreement between two countries.

 

12. 다뉴브강이다.

12. The Danube River.

 

13. 아침에 찍었던 그 옛 성도 멀리 보인다.

13. The old castle of which photo was taken in the morning, is seen in the distance.

 

14.

15. 상류쪽 경치. 오스트리아 방향이다.

15. The upstream view toward Austria.

 

16. 다리를 건너 헝가리를 돌아본다. 안녕, 헝가리~

16. I crossed the bridge and looked back Hungary. Bye, Hungary~

 

17. 슬로바키아 국경마을 이름은 Sturovo. (U자위에 점이 두개 있다). 유로를 사용하고 있다.

17. The name of the Slovak border town is Sturovo. (there are two upper dots on the character u). Euro currency is used here.

 

18. 지도를 보니 산지가 훨씬 많다. 위키사전에 보면, 인구는 550만인데 밀도는 역시 우리의 1/5 수준이다.
https://ko.m.wikipedia.org/wiki/%EC%8A%AC%EB%A1%9C%EB%B0%94%ED%82%A4%EC%95%84

18. Looking at the map, there are lots of mountainous area. According to Wikipedia, the population of Slovakia is 5.5 million, but the population density is only 1/5 of Korea.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/%EC%8A%AC%EB%A1%9C%EB%B0%94%ED%82%A4%EC%95%84

 

18. 이 마을의 중심거리는 오랜 나무 주위로 여유있는 보행자공간이 있다.

18. The central street of this village has roomy pedestrian space around old trees.

 

19. 국경이 바뀌면 SIM카드를 바꿔야 한다. 이 나라는 5유로로 5GB를 전화사용까지 되도록 개통해준다. 앞으로 일주일은 이 번호다.
+421 911 513 425

19. When the country changes, the SIM card must be changed. New Sim card offer 5GB, which can be used by phone at 5 euro. The number below will be valid for the next week.

+421 911 513 425

 

20. 마을의 가로 공원을 걸어가는데 사랑마크가 있어서 들여다보니 플리스틱병 마개만 모은 것이다.

20. I was walking through village park, and there was a love mark. I looked into it and found out that only plastic bottle caps were collected.

 

21. 오늘은 여러 정황상 이 마을의 숙소에서 머물러야 한다. 걸은 거리를 셈해보니 고작 10km다.
21. Today, considering various circumstances, I have to stay at the lodging in this village. I measured the distance I walked today. It was only 10 km.

 


일찍 도착한 김에 그동안 걸은 거리를 셈해보니 331km다. 19일동안 걸은 거리치고는 많은 편이 아니다. 그러고보니 요며칠간 뜻하지 않게 지체한 날이 많았다.
앞으로 남은 6백여km를 34일간 걸어야 하니, 약간더 부지런해져야겠다.

Since I arrived early, I tried to measure the distance I had walked so far. It was 331 km. It's not long distance because I walked only for 19 days. I realized that there were many days of unexpected delay, over the past few days. I have to walk remaining 600 km for 34 days. I have to walk more diligently.

 

22. 저녁에 수퍼에 가니 고객이 손수 결제하는 시스템이다. 노동력이 귀한 나라인듯~

22. When I went to the supermarket in the evening, it was a system that customers pay by themselves. I think it's a country where labor is precious.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼