CAFE

순례일지

[487] 2022-02-01 Vienna & INRAG

작성자상생21|작성시간22.02.02|조회수247 목록 댓글 0

오늘은 설날이다.

Today is Lunar New Year's Day.

 

1. 오늘의 중요사건인 INRAG(국제원전위험평가그룹)방문 현장

1. I visited INRAG (International Nuclear power plant Risk Assessment Group). It was an important event of the day.

 

2. 회의를 하는 도중 셀피 한 컷.

2. I took a selfie during the meeting.

 

3. INRAG의 Nikolaus Müllner 회장과 함께

3. With Nikolaus Müllner, Chairman of INRAG.

 

4. 오전에는 비엔나 시내의 주요장소를 경유하면서 동쪽에서 서쪽으로 12km를 걸었다.

4. In the morning, I walked 12 km from east to west, passing through major places in downtown Vienna.

 

5. 아침 8시반부터 나선다.

5. I left at 8:30 in the morning.

 

6. 다뉴브의 샛강

6. A creek to Danube River

 

7.

8.

9.

10. 중심시가지를 걸어가면,

10. Walking through the downtown area,

 

11. 이런 편안해보이는 공간이 많다. 보행자에게 불친절하기 짝이 없는 서울과 비교된다.

11. There are many places that look comfortable like this. This place is compared to Seoul, which is unfriendly to pedestrians.

 

12. 멋진 성당을 만난다.
이름은 St. Stephen's Cathedral.

12. I met a wonderful cathedral.

The name was St. Stephen's Cathedral.

 

13. 근처의 벤치에 앉아,

13. Sitting on a bench nearby,

 

14. 다시 올려다 본다.

14. I look up again.

 

15. 중심가 한복판으로 가고 있다.

15. I was walking to the center of downtown.

 

16.

17. 갑자기 보이는 St. Peter's Catholic Church 라는 이름의 성당.

17. Suddenly, a cathedral named St. Peter's Catholic Church was seen.

 

18. 그 주변이 도심 한 가운데다.

18. The surrounding area is in the middle of downtown.

 

19. 오스트리아는 신성로마제국의 황제도 여럿 배출했다. 그 이전에 합스부르크왕가의 본거지이기도 했고, 오랫동안 유럽의 권력중심지였다.

19. Austria also produced several emperors of the Holy Roman Empire. Before that, it was also the home of Habsburg royal family. For a long time, Austria was the center of power in Europe.

 

20.

21. 이 건물은 Sisi Museum Hofburg Wien이다. 합스부르크 왕가의 어느 왕후의 생활상을 전시해놓은 유명한 박물관이다.
https://www.sisimuseum-hofburg.at/

21. This building is Sisi Museum Hofburg Wien. It is a famous museum that exhibits the life of a queen of the Habsburg royal family.

https://www.sisimuseum-hofburg.at/

22.

23. 로마시대의 유적도 보인다.

23. Remains of the Roman period

 

24.

25. 오랜기간 유럽의 지배자였던 합스부르크왕가의 궁전이었던 The Hofburg.
지금은 오스트리아 대통령관저로 이용된다고 한다.

25. This is the Hofburg, palace of Habsburg royal family who were the rulers of Europe for a long time. It is now used as the residence of the President of Austria.

 

26. 그 자리에서 멀리 마주보이는 아름다운 궁전도 있다.

26. There is also a beautiful palace in the opposite site far away.

 

27. 비엔나의 아름다움은 오랜 권력 중심지였던 것도 작용하고 있다.

27. Vienna's beauty may come from the fact that it has been power center for a long time.

 

 

28. 그렇다 할지라도

28. Even so,

 

29. 현대에 이르기까지 오랜 세월에 걸쳐 많은 계획가들이 노력해온 것을 느낀다.

29. I feel that many city planners have been working hard over the years, up to the present day.

 

30. 코로나 조기 검진의료기관도 보인다.

30. COVID-19 early screening medical institution is also visible.

 

31. 잠시 패스트푸드점 2층에서 간식을 먹으며 거리를 내려다 본다.

31. I took a break to eat a snack on the second floor of fast food restaurant. I looked down the street.

 

32. 대로변으로 접어들어서 보이는

32. The view from the main road.

 

33. 정교회(Orthodox).

33. Orthodox church.

 

34. 대로변 한 가운데에 이런 오솔길을 만들어 두었다. 비엔나는 보행자와 대중교통의 천국이라 할 만하다.

34. This trail was made in the middle of boulevard. Vienna deserves to be called a paradise for pedestrians and public transportation.

 

35.

36. 일면 낡아 보이는 구조물을 리모델링한 도시지상부의 도시전철 시설.
36. This is urban subway facilities in the upper part of the city. The structure looking old was remodeled.


전차, 도시전철, 지하철, 트롤리버스, 일반철도 등등 거의 모든 유형의 궤도형 대중교통이 인구200만의 아름다운 도시를 커버하고 있다.

Nearly all types of track-type public transportation such as trams, city trains, subways, trolley buses, and general railroads are found in this beautiful city of 2 million population.

 

 

37. 이런 발코니를 허용한 곳과

37. This building allows balconies.

 

38. 혼용한 곳, 그리고 벽면선 유지의 전통을 고수해오고 있는 도시건물디자인의 규제계획도 감지된다.

38. This building has mixed alcony. I detected regulatory plan of urban building design which keeps the tradition of maintaining the wall line.

 

39. 적색횡단보도를 채택한 곳도 보이고.

39. They adopted red crosswalks in some places.

 

40. 걸어다녀야만 보이는 장면이다. 작은 하천의 방벽을 건설하면서 그 사이에 도시전철이 다닐 수 있는 공간을 마련해두었는데 바로 열차가 다니고 있는 장면이다.
40. This is a scene that can only be seen while walking. When they constructed barriers of a small stream, they left space in between for urban trains. I see the train is running at right time.

 

이 도시를 계획해온 계획가들에 경의를 표한다.

I pay tribute to the planners who have planned this city.

 

41. 유명한 동물원이 저기에 보이는 Schönbrunn Palace 너머에 있다.
https://www.zoovienna.at/

41. A famous zoo is located over Schönbrunn Palace in front of me.

https://www.zoovienna.at/

 

42. 나그네는 거기로 가지 않고 이런 공원길을 따라 걷는다.

42. I did not go to the zoo, but walked along this park road.

 

43. 이런 크고 작은 공원이 있어야 시민들은 개를 산책시킬 수 있다.

43. Where the city provide small and large parks like this, citizens can walk with dogs.

 

44. 일방통행시스템을 도시전체에 걸쳐 광범위하게 적용하고 있는 것도 눈여겨 볼만하다.

44. It is also noteworthy that the one-way traffic system is widely applied throughout the city.

 

45. 그러면서 차도를 좁히고 이런 여유있는 공간을 만들어낸다.

45. At the same time, the driveway was narrowed and such an open space was created.

 

46.

47.

48. 오전에는 여기까지 걷고, 교통편으로 INRAG 본부로 이동한다.

48. ​​I walked up to this place in the morning. I went to INRAG headquarter by transportation.

 

49. 그 주변에 내려서 걸어가는 길.

49. I got off near the headquarter, and walked.

 

50.

51.

52. 드디어 만나서 회의를 시작한다.
그 내용은 별도의 일지로 담는다.

52. We finally met and started the meeting.

The contents of the meeting will be included in a separate diary.

 

나그네에게 설날다운 뜻깊은 하루였다.

It was a meaningful Lunar New Year for a traveler.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼