CAFE

순례일지

[521] 2022-07-06 Walking 3 Nations on A Day (하루에 3개국을 걷다)

작성자상생21|작성시간22.07.07|조회수186 목록 댓글 0

Feldkirch~Vaduz~Sargans 29km

フェルトキルヒ~ファドゥーツ~ザルガンス 29km

1. 오늘은 알프스지역에 있는 오스트리아 리히텐슈타인(Liechtenstein) 스위스의 3개국을 걷는 29km 장거리다.

1. Today’s course is a 29km long walk in three countries: Austria, Liechtenstein and Switzerland, in the Alps.

1. 今日はアルプス地域にあるオーストリア、リヒテンシュタイン、スイスの3か国を歩く29kmの長距離だ。

2. 일찍 8시에 나선다. 날씨는 여전히 맑고 시원하다.

2. I leave early at 8 o'clock. The weather is still clear and cool.

2. 早めに8時に出る。天気はあいかわらず晴れていて気持ちがいい。

3. Feldkirch 시내에 보이는 인상적인 지구의.

3. The impressive globe in downtown Feldkirch.

3. フェルトキルヒ市内で見られる印象的な地球儀。

 

4.

5. 이런 시내를 걷고 있자니,

5. Walking in this town,

5. こんな市内を歩いていたら、

 

6. 이동중인 한 무리의 중학생들에게 손을 흔들었더니, 코리안 나그네에게 가까이 오면서 '안녕하세요!' 라고 외치고는 셀피들을 주문한다.
BTS의 위력인가~

6. When I waved to a group of middle school students, they came closer to the Korean traveler and said, 'Annyeonghaseyo!' They asked selfies.

Is it the power of BTS?

6. 移動中の一団の中学生に手を振ると、コリアンの旅人に近づいてきて「アンニョンハセヨ」と叫んでは自撮りを注文する。

BTSの威力なのか~

7. 아이들에게 홍보물 10여장을 순식간에 나누어주고는 큰 지도를 꺼내 걸어온 길을 설명했다.

 7. I handed out about 10 leaflets to the students instantly and took out a big map and explained the way I walked.

7. 子どもたちに広報物10枚余りをあっという間に配り、大きな地図を取り出して歩いてきた道を説明した。

8. 그리고는 기념사진. 지나가던 시민이 찍어주었다.
아이들중 오래도록 기억하는 아이도 있을 것이다. 왜 멀리 코리아에서부터 걸어왔는지~
유럽순례중 가장 보람있는 순간의 하나다.

8. And then a commemorative photo. A passerby took a picture.

Some of them will remember me for a long time. Why did I walk away from Korea? This is one of the most rewarding moments in European pilgrimage.

8. そして記念写真。通りかかった市民が撮ってくれた。

子どもたちの中には長く記憶している子供もいることだろう。なぜ遠くコリアから歩いてきたのか~

ヨーロッパ巡礼中に最もやりがいのある瞬間の一つだ。

9. 요즘 지구촌은 서로 가깝다.
게다가 이런 멋진 알프스를 거의 실시간으로 한국땅에서 감상할 수 았으니.

9. These days, the global village is close to each other.

In addition, you can enjoy wonderful scenes of Alps in Korea almost in real time.

9. 最近、地球村は互いに近い。

その上、こんな素晴らしいアルプスをほぼリアルタイムで韓国の地で鑑賞することができるのだから。

10.

11. 국경이 다가온 모양이다. 화물차들이 통관절차를 기다리고 있다.

11. It seems that the border is near. Trucks are waiting for customs clearance.

11. 国境が近づいてきたようだ。貨物トラックが通関手続きを待っている。

12. 아이들을 중시하는 동네의 분위기를 보여준다.

12. This picture shows the atmosphere of the neighborhood that values children.

12. 子どもたちを重視する町の雰囲気を見せてくれる。

13. 리히텐슈타인은 작지만 국경을 챙기는 나라다.

13. Liechtenstein is a small country, but it cares about its border.

13. リヒテンシュタインは小さいけれど国境を守る国だ。

14.

15. 걸어가는 나그네를 보고 반기는 국경의 근무자들

15. Workers at the border welcome the traveler.

15. 歩いていく旅人を見て、喜ぶ国境の勤務者たち。

16.

17. 어느 주택앞 이런 의자는 나그네가 쉬기에 안성맞춤이다.

17. A chair like this in front of a house is perfect for a traveler to rest.

17. ある住宅の前のこんな椅子は旅人が休むのにおあつらえ向きだ。

18. 앉고 보니 전망이 좋다.

18. The view is nice when I sit down.

18. 座ってみると見晴らしがいい。

19. 어느 교회앞에서 보이는

19. In front of a church,

19. ある教会の前で見える、

20. 탁트인 전경

20. Panoramic Views

20. 広々とした全景

21. 양떼들이 흩어져 풀을 뜯고 있길래 ' 할로우 '라고 외쳤더니 나그네쪽으로 우루루 몰려온다.

21. The sheep were scattered and grazing. I shouted 'Hello' and they rushed towards the stranger.

21. 羊の群れが広がって草をはんでいたので「ハロー」と叫ぶと、旅人の方にどっと押し寄せてくる。

22. 와서는 그늘 아래 모여서 얌전히 풀을 뜯는다.

22. They gather under the shade and graze quietly.

22. やって来ては、日陰の下に集まっておとなしく草をはむ。

23. 이런 능선들을 감상하면서

23. While looking at these ridges,

23. こんな稜線を鑑賞しながら、

24. 남북으로 갈쪽한 리히텐슈타인 땅을 걷는다.

24. I walk through the land of Liechtenstein that stretches from north to south.

24. 南北に分かれているリヒテンシュタインの地を歩く。

25.

26.

27. 수도인 Vaduz 시내의 홍보판.

27. Publicity board in the capital city of Vaduz.

27. 首都のファドゥーツ市内の広報版。

28. 이 나라의 150년간 기온 변화를 보여주는 온난화 그래프도 보인다.

28. There is a graph which shows the trend of global warming. It shows temperature changes in the country for 150 years.

28. この国の150年間の気温の変化を示す温暖化のグラフとみられる。

 

29. 도시를 그린 삽화

29. Illustration of the City

29. 都市を描いた挿絵

30. 바두츠시내를 지나면서

30. Passing through the city of Vaduz

30. バドゥーツ市内を通りながら

31. 아시안음식점을 찾아간다. 쌀국수와 밥을 든든히 먹고난 후, 친해진 주인과 함께 셀피.
이 주인은 현지에서 태어난 베트남2세로 영어도 유창하다. 필자는 5년전 하노이에서 빈(Vihn)을 거쳐 걸었던 이야기를 해주었다.

31. I go to an Asian restaurant. After eating rice and pho, I took a selfie with the owner whom I became close with. The owner is a second-generation Vietnamese born in this country. She is fluent in English. I told the story of my pilgrimage from Hanoi to Vihn five years ago.

31. アジア料理店を探しに行く。サルグクス(米で作った麺料理)とご飯をしっかり食べた後、親しくなった主人とともに自撮り。この主人は現地で生まれたベトナム2世で、英語も流暢だ。筆者は5年前にハノイからウィーン立ち寄って歩いた話をした。

32.

33. 이 나라는 벤치가 명소다.

33. This country is famous for its benches.

33. この国ではベンチが名所だ。

34. 앉는 곳이 명당이다.

34. Every place that I stand on is the best place in geomantic principle.

34. 座る場所が明堂(風水説で非常に良いとされている家の敷地)だ。

35..이런 전망을 감상하고 있자니 산중턱에 성이 보인다.

35. While enjoying this view, I can see a castle on the mountainside.

35. こんな眺望を鑑賞していると山腹に城が見える。

36. 줌으로 당겨본다.

36. Zoom in.

36. ズームで引いてみる。

37. 초등학생들의 체육시간에 축구이벤트를 하고 있다.

37. Elementary school students are involved in soccer event of physical education class.

37. 小学生の体育の時間にサッカー大会をしている。

38. 태극기도 보인다! 월드컵을 앞두고 본선 진출국들의 국기까지 등장시킨 알뜰한 체육시간이다~

38. I can see the Korean flag! The sports class was substantial. Even national flags of the countries which advanced to the finals appeared before the World Cup.

38. 太極旗も見える!ワールドカップを控えて、本選進出国の国旗まで登場させた細やかな気配りの体育の時間だ。

39. 작지만 놀라운 나라다. 알프스 산자락의 능선의 기세가 또렷하다.

39. It is a small but amazing country. The vigorous ridge of the Alps is impressive.

39. 小さいけれど驚嘆に値する国だ。アルプスの山裾の稜線がはっきりしている。

40. 큰 강을 넘는 다리가 지붕있는 목조로 되어 있다.

40. A wooden bridge with a roof is crossing over a large river.

40. 大きな河にかかる橋が屋根のある木造になっている。

41. 건너면서 보니 내부가 구조물로 짜여있다.

41. As I crossed, I saw that the inside was woven into a structure.

41. 渡りながら見てみると、内部は構造物で組まれている。

42. 이 나라를 가로지르는 큰 강이다.

42. It is a large river that crosses the country.

42. この国を貫く大きな河だ。

43. 말목장이 멀리 보인다.

43. I can see the horse ranch far away.

43. 馬牧場が遠くに見える。

44. 길어진 말 발굽을 그라인더로 깎아주고 있다. 이 과정에서 말은 아프면 몸짓으로 신호를 보낸다.

44. The long hoof of horse is being sharpened with a grinder. During this process, the horse gestures signal of pain.

44. のびた馬のひずめをグラインダーでけずっている。この過程で馬が痛がるなら身振りで信号を送る。

45. 아이들이 뛰어노는 모험 공원

45. Kids are running around adventure park.

45. 子どもたちが飛び回る冒険公園

46. 멀리 산등성이에 머을이 보이길래

46. I saw a village on the ridge in the distance.

46. 遠く尾根筋に村がみえるから、

47. 줌으로 당겼다.

47. I zoomed in.

47. ズームで引き寄せた。

48. 수퍼마켓앞에서 만난, 머리를 기른 청년. 그는 번역기를 통해 한국어로 성공작인 순례길이 되기를 기원한다고 보여준다.

48. I met a youth with long hair in front of the supermarket. He shows in Korean language that he wishes for a successful pilgrimage through a translator.

48. スーパーの前で出会った髪を伸ばした青年。彼は翻訳機を通して韓国語で、成功のうちに終わる巡礼路になることを祈ると見せてくれる。

49. 어느덧 스위스로 넘어왔다.

49. I have already crossed over to Switzerland.

49. いつの間にかスイスに越えてきた。

50. 보행자길을 한참 걷다보니 애완견을 데리고 산책중인 아가씨와 만난다. 벤치에서 쉬면서 이야기를 듣자니 헝가리에서 7년전에 스위스로 일하러 온 20대후반이다.
동물도 등장하는 셀피는 이번이 처음인듯~

50. After walking for a while on the pedestrian path, I meet a young lady who is taking her dog for a walk. Listening to the story while resting on a bench, She is in late twenties and came from Hungary to Switzerland 7 years ago to work.

I think it's the first time taking a selfie with animal.

50. 歩行者道をしばらく歩いていると、愛犬を連れて散歩中のお嬢さんに出会う。ベンチで休みながら話を聞くと、7年前にハンガリーからスイスに仕事をしに来た20代後半(の女性)だ。

51. 숙소가 있는 스위스 Sargans의 Wangs 마을. 넉넉한 삶의 분위기가 있는 마을이다.

51. Today’s lodging is located at Wangs village in Sargans, Switzerland. It is a village with an atmosphere of affluent life.

51. 宿があるスイス、ザルガンスのヴァングス村。豊かな暮らしの雰囲気がある村だ。

52. 멀리 보이는 전경도 그만이다.

52. The view in the distance is wonderful.

52. 遠くに見える全景も最高だ。   by Y.T.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼